Übersetzung für "Und auch danach" in Englisch
Beim
Hinsetzen
und
auch
danach
werde
ich
Ihre
Unterstützung
brauchen,
beim
Abwischen.
Getting
on.
And...
I'll
need
some
assistance
after...
wiping.
OpenSubtitles v2018
Jeder
hat
Zweifel,
bevor
er
heiratet,
und
danach
auch.
Everybody
has
doubts
before
they
get
married
and
after.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
einer,
der
danach
heult.
Also,
a
crier
afterwards.
OpenSubtitles v2018
In
der
Preisdebatte
im
Landwirtschaftsausschuß
und
auch
danach
hat
es
daran
leider
gefehlt.
This,
regrettably,
was
not
the
case
during
the
debate
on
prices
in
the
Committee
on
Agriculture
and
afterwards
too.
EUbookshop v2
Irgendwann
gehen
wir
auf
dieselbe
Mittelschule
und
bleiben
auch
danach
zusammen
...
And
yet
for
some
reason
I
thought
we'd
end
up
going
to
the
same
middle
school...
And
stay
together
just
as
we
were...
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
vor
dem
Baby
eine
Familie
und
werden
auch
danach
eine
sein.
We
were
a
family
before
the
baby,
and
we'll
be
a
family
after
the
baby.
OpenSubtitles v2018
Das
war
schon
vor
„Maastricht"
richtig
und
bleibt
es
auch
danach.
This
was
already
true
before
'Maastricht',
and
remains
just
as
true
after
it.
EUbookshop v2
Wir
sorgen
uns
um
unsere
Mitarbeitenden
–
während
der
Karriere
und
auch
danach.
We
care
about
our
employees
-
both
during
and
after
their
careers.
ParaCrawl v7.1
Alle
wichtigen
Dinge
aufzuschreiben
in
meiner
Krise
und
auch
noch
danach
sehr
geholfen.
Writing
things
down
helped
me
a
lot
in
and
throught
my
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
spüren
viele
Menschen
–und
handeln
auch
danach.
This
is
what
many
people
feel,
and
they
act
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sich
nichts
davor
und
auch
nichts
danach
vorstellen.
You
can
imagine
nothing
before
it
and
nothing
after
it.
ParaCrawl v7.1
Julius
Süss
überlebt
den
Krieg
und
bleibt
auch
danach
in
Frankreich.
Julius
survived
the
war
and
remained
in
France.
ParaCrawl v7.1
Er
misstraute,
und
handelte
auch
danach:
er
war
ungehorsam.
He
disbelieved,
and
acted
accordingly:
he
disobeyed.
ParaCrawl v7.1
Die
Anchovis
waschen
und
entgräten
und
danach
auch
diese
hacken.
Wash
and
bone
the
anchovies
and
then
chop
these
up
finely
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
war
vor
meiner
Ankunft
und
auch
danach
sehr
zuvorkommend.
The
landlord
was
very
accommodating
both
before
I
got
there
and
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Zeit
und
auch
danach
hat
sich
das
Befinden
dieser
Patienten,
During
and
after
this
time
the
patients
state
of
health,
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
echt
viel
Spaß
und
auch
die
Party
danach
war
richtig
gut.
I
had
a
lot
of
fun
and
the
party
was
also
super
good.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
bei
der
Lancierung
-
und
auch
danach.
We
support
you
both
during
the
launch
–
and
after
it.
CCAligned v1
Dort
lebten
30.000
Zivilgefangene
bis
zum
Kriegsende
und
auch
noch
danach.
This
camp
held
30,000
civilian
prisoners
for
the
remainder
of
the
war
and
beyond.
WikiMatrix v1
Die
Schrauben
riechen
ein
bisschen
nach
Maschinenöl
und
fühlen
sich
auch
danach
an.
The
screws
have
the
feeling
and
smell
of
machine
oil.
ParaCrawl v7.1
Registerstifte
sorgen
während
des
Laminiervorgangs
und
auch
noch
danach
für
Passergenauigkeit.
Register
pins
ensure
the
precision
during
and
after
the
lamination
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlor
fast
das
Bewusstsein
und
danach
auch
das
Gedächtnis.
I
nearly
collapsed,
and
subsequently
I
lost
my
memory.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
danach
waren
nicht
alle
im
Publikum
mit
der
Entscheidung
einverstanden!
Even
then,
not
everyone
in
the
audience
agreed
with
the
verdict!
ParaCrawl v7.1
Er
betete,
bevor
er
sprach,
und
er
betete
auch
danach.
He
prayed
before
he
spoke,
and
he
prayed
afterwards.
ParaCrawl v7.1