Übersetzung für "Und danach" in Englisch
Daher
erteile
ich
zunächst
Herrn
De
Coene
und
danach
Herrn
Rack
das
Wort.
Therefore,
I
will
first
give
the
floor
to
Mr
De
Coene
and
then
to
Mr
Rack.
Europarl v8
Mittel
aus
Fernsehgebühren
und
Werbeeinnahmen
wurden
danach
gemäß
dem
Kulturministerentscheid
an
TV2
abgeführt.
The
resources,
consisting
of
licence
fees
and
adverting
revenue,
were
then
transferred
to
TV2
by
decision
of
the
Minister
of
Culture.
DGT v2019
Wir
müssen
in
die
Forschung
investieren
und
danach
die
Erkenntnisse
umsetzen.
We
should
invest
in
research,
and
then
implement
its
findings.
Europarl v8
Politiker
sind
verpflichtet,
diese
zu
erkennen
und
danach
zu
handeln.
Politicians
are
required
to
recognize
these
and
to
act
accordingly.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Konferenzen
in
Brüssel
und
danach
in
Ottawa
stehen
vor
der
Tür.
The
most
important
conferences
in
Brussels
and
then
in
Ottawa
are
coming
up.
Europarl v8
Deshalb
haben
jetzt
Präsident
Barroso
und
danach
Präsident
Sarkozy
zum
Abschluss
das
Wort.
Therefore
I
should
like
to
finish
by
giving
the
floor
first
to
President
Barroso
and
then
to
President
Sarkozy.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
auf
die
Bürgerinnen
und
Bürger
hören
und
danach
handeln.
Let
us
listen
to
them
and
act.
Europarl v8
Beenden
Sie
sie
jetzt,
und
ich
werde
danach
um
das
Wort
bitten.
Finish
it
now,
I
will
ask
for
the
floor
afterwards.
Europarl v8
Ich
war
hier
und
habe
unmittelbar
danach
das
Wort
ergriffen.
I
was
here,
and
I
spoke
immediately
afterwards.
Europarl v8
Dann
haben
wir
beide
gehört
und
können
danach
abstimmen.
We
will
then
have
heard
both
reports
and
can
vote
accordingly.
Europarl v8
Wo
sind
wir
heute,
acht
Monate
danach
und
nach
Biarritz?
What
stage
are
we
at
now,
eight
months
on
and
with
the
Biarritz
Summit
behind
us?
Europarl v8
Wir
sind
es
gewöhnt,
vor,
während
und
danach
zu
beobachten.
We
usually
study
and
make
observations
before,
during
and
after.
Europarl v8
Zunächst
erteile
ich
Herrn
Tannock
und
danach
Herrn
Fatuzzo
das
Wort.
I
will
now
give
the
floor
to
Mr
Tannock,
then
to
Mr
Fatuzzo.
Europarl v8
Sie
können
nicht
erst
als
Buch
erscheinen
und
danach
übersetzt
werden.
They
cannot
appear
first
in
book
form
and
then
as
translations.
Europarl v8
Und
danach
werden
wir
dann
Entscheidungen
treffen.
And
from
today
we
will
take
decisions.
Europarl v8
Sie
bauen
sechs
neue
Kernkraftwerke
und
danach
wahrscheinlich
weitere.
They're
going
to
put
in
six
new
nuclear
power
stations,
and
probably
more
after
that.
TED2013 v1.1
Sie
trinken
den
wunderbaren
Nektar
und
sind
danach
klebrig.
They
drink
this
fabulous
nectar
and
then
they're
all
a
bit
sticky.
TED2013 v1.1
Und
am
Tag
danach
starben
weitere
1.100
Amerikaner
durch
Rauchen.
And
the
day
after
that,
another
1,100
Americans
died
from
smoking.
TED2013 v1.1
Und
nicht
lange
danach,
pendelte
ich
zwischen
Budapest,
Mailand
und
Florenz.
And
before
long,
I
was
commuting
between
Budapest,
Milan
and
Florence.
TED2013 v1.1
Und
gleich
danach,
stoßen
wir
auf
eine
Anzahl
Ungereimtheiten.
And
almost
straightaway
we
actually
run
up
against
a
couple
of
anomalies.
TED2020 v1
Wir
warten
auf
die
Hellseher,
dass
sie
kommen
und
danach
schnappen.
We're
waiting
for
the
psychics
to
come
forth
and
snap
at
it.
TED2013 v1.1
Und
sie
strebten
danach,
ein
Auto
zu
kaufen.
And
their
aspiration
was
to
buy
a
car.
TED2013 v1.1
Ich
machte
meinen
Master
und
danach
ging
ich
an
die
Kunstschule.
I
got
my
masters,
and
then
went
to
art
school
after
that.
TED2020 v1
Er
machte
sein
Abitur
1946
und
besuchte
danach
die
Journalistenschule
in
Aachen.
He
completed
his
"Abitur"
(secondary
education)
in
1946
and
then
went
to
journalism
school
in
Aachen.
Wikipedia v1.0
Die
Leiche
schändete
er
und
fuhr
danach
zum
Haus
seiner
Mutter.
He
placed
her
body
in
the
trunk
of
his
car
and
drove
back
to
his
mother's
house.
Wikipedia v1.0
Die
griechische
Kavallerie
störte
erfolgreich
die
römische
Schlachtformation
und
zog
sich
danach
zurück.
The
Epirote
cavalry
successfully
disrupted
the
Roman
battle
formation,
and
then
withdrew.
Wikipedia v1.0
November
1918
reichte
Breitenbach
sein
Rücktrittsgesuch
ein
und
ging
danach
in
Pension.
After
the
German
Revolution,
on
November
11,
1918,
he
went
into
pension.
Wikipedia v1.0