Translation of "Und erst recht" in English
Ihnen
wird
sogar
die
Lernfähigkeit
abgesprochen
und
erst
recht
die
Innovationsfähigkeit.
Their
ability
to
learn
and
even
their
ability
to
innovate
are
denied.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
Kommission
und
erst
recht
für
den
Ministerrat.
The
Commission
does
not,
and
the
Council
very
definitely
does
not.
Europarl v8
Er
kann
sich
kein
Auto
und
erst
recht
kein
Haus
leisten.
He
cannot
afford
to
buy
a
car,
much
less
a
house.
Tatoeba v2021-03-10
Es
dürfen
keine
Notizen
und
erst
recht
keine
Fotokopien
gemacht
werden.
No
notes
of
these,
and
certainly
no
photocopies,
may
be
taken.
DGT v2019
Ich
habe
genug
von
diesem
Spiel
und
erst
recht
von
der
Gesellschaft.
I've
had
enough
of
this
game
and
quite
enough
of
this
company.
OpenSubtitles v2018
Weder
Europa
und
erst
recht
nicht
Frankreich
werden
die
Krise
durch
Selbstverleugnung
überwinden.
Europe,
and
still
less
France,
will
not
emerge
from
the
crisis
by
denying
their
true
selves.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
euer
Anwalt,
und
erst
recht
kein
Zauberer,
okay?
I'm
not
your
lawyer.
And
if
I
were,
I'm
not
a
fucking
magician,
okay?
OpenSubtitles v2018
Er
bekommt
keine
zwei
Worte
raus
und
führt
erst
recht
keine
Gespräche.
I
doubt
he'll
be
able
to
string
two
words
together
right
now,
much
less
have
a
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
keinen
Computer
und
erst
recht
kein
Fenster
zur
Welt.
I'm
not
allowed
a
computer...
much
less
a
window
to
the
world.
OpenSubtitles v2018
Eine
Edna
war
ich
nie,
und
eine
Heilige
erst
recht
nicht.
Oh,
I've
never
been
much
of
an
Edna.
And
no
one
would
call
me
a
saint.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Erklärung,
und
erst
recht
keine
vernünftige.
I
can't
give
you
an
explanation
and
certainly
not
a
reasonable
one.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Zeit
müssen
ein
Mann
und
eine
Frau
erst
recht
beieinander
sein.
Now's
the
time
when
a
man
and
a
woman
need
to
be
together
the
most.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
recht,
darfst
du
nichts
meiner
Mutter
sagen.
And
above
all,
you
mustn't
tell
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Waffen
sind
mies
und
das
Essen
erst
recht.
Got
some
of
the
baddest
weapons
on
the
planet
and
the
food
still
sucks.
OpenSubtitles v2018
Und
erst
Recht
nicht,
von
einer
Frau
die
ich
gar
nicht
kenne!
I
didn't
even
expect
it
from
the
girl
I
don't
even
know.
Hello.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
erst
recht
nicht
befugt,
jemanden
eine
Klasse
runterzustufen.
And
you
certainly
don't
have
the
power
to
leave
anyone
back
a
grade.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
in
eine
Bar
und
wurde
erst
recht
sauer.
I
went
to
a
bar
and
got
very
mad.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
ungewohnt,
und
erst
recht
das
Tanzen.
It's
so
strange,
and
if
You'll
think
about
the
dancing...
OpenSubtitles v2018