Translation of "Rechte und werte" in English

Wir fordern, dass die demokratischen Rechte und die fundamentalen Werte respektiert werden.
We demand that democratic rights and fundamental values be respected.
Europarl v8

Die immateriellen Vermögenswerte enthalten entgeltlich erworbene gewerbliche Schutzrechte und ähnliche Rechte und Werte.
Intangible assets include industrial property rights, similar rights and other assets acquired against payment.
ParaCrawl v7.1

Alle Menschen haben Rechte und Werte.
All people have rights and values.
CCAligned v1

Er sagte, dass unter totalitären Regimen individuelle Rechte und Werte nicht existierten.
He said that under totalitarian regimes, individual rights and values do not exist.
ParaCrawl v7.1

Europa muss auch über einen Binnenmarkt für die Rechte und Werte der Bürgerinnen und Bürger verfügen.
Europe must also have a single market of citizens’ rights and values.
EUbookshop v2

Doch rechte Ansicht, und die Werte von rechter Ansicht, sind auch ein Geschick.
But right view and the values of right view are also a skill.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach ist die Begründung hinter einigen dieser schweren Anschuldigungen Teil derselben von den europäischen Regierungen übernommenen Verpflichtung, die Grundfreiheiten, -rechte und -werte der Europäischen Union zu achten und zu fördern, in deren Namen dieser Entschließungsentwurf initiiert wurde.
I think that the reasoning behind a number of such serious accusations is part of the same commitment assumed by European governments to respect and promote the fundamental freedoms, rights and values of the European Union on behalf of which the draft resolution has been initiated.
Europarl v8

Dies ist beim Schutz der Mutterschaft und Vaterschaft, die für die Rechte und Werte unserer Gesellschaft von grundlegender Bedeutung sind, ein kleiner Schritt nach vorne.
This is a small step forward in the protection of motherhood and fatherhood, which are fundamental rights and values of our society.
Europarl v8

Unsere Entschließung richtet sich an den UN-Menschenrechtsrat, eine Institution, von der man gehofft hatte, dass sie sich zur weltweiten Hüterin der Rechte, Werte und grundlegendsten Freiheiten entwickeln würde.
Our resolution is addressed to the UN Human Rights Council, an institution that one would have hoped to promote to the rank of the world's enforcer of respect for rights, values and the most fundamental freedoms.
Europarl v8

Die Rechtsordnung, die Rechte, Freiheiten und Werte der Bürger in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und in Macau sind ähnlich.
The legal system, the rights of citizens, freedoms and values are similar in the Member States of the European Union and Macao.
Europarl v8

Die Charta, die heute von uns beschlossen werden soll, stärkt nicht nur die gemeinsamen grundlegenden Rechte und Werte, die Grundlage unserer Gemeinschaft sein sollen, sie macht sie auch sichtbar.
The Charter we are to approve today both strengthens and gives visible shape to the common fundamental rights and values our community is to be based upon.
Europarl v8

Damit hätten wir das vom Europäischen Rat von Köln erteilte Mandat erfüllt, und die Union wird über einen aussagefähigen Bezugstext verfügen, in dem die von ihr vertretenen Rechte und Werte eindeutig festgelegt sind.
We will therefore have fulfilled the mandate laid down by the Cologne European Council and the European Union will have at its disposal a very strong benchmark, clearly setting out the rights and values in which it believes.
Europarl v8

Darüber hinaus könnten die überseeischen Gebiete einen wichtigen Bezugspunkt für die Verbreitung der Rechte, Werte und auf ein breitenwirksames Wachs­tum ausgerichteten bewährten Verfahren der EU-Politik bilden.
Further, the overseas territories could serve as an important reference for the dissemination of the rights, values and good practices of EU policies, based on inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Die in Artikel 2 des Reformvertrags ausdrücklich genannten gemeinsamen Rechte und Werte sowie der sozialpolitische Besitzstand der Gemeinschaft zeugen von der Verpflichtung, in einer Reihe von sozialpolitischen Bereichen auf europäischer Ebene tätig zu werden.
The set of shared rights and values, which are clearly expressed in Article 2 of the Reform Treaty and the Community social policy "acquis", reflect a commitment to European action in a number of social policy areas.
TildeMODEL v2018

Die Union wird rechtlich nicht nur verpflichtet, diese Rechte und Werte zu achten, sondern auch dafür zu sorgen, dass sie in allen Politikbereichen (sowohl intern als auch extern), für die die Europäische Union zuständig ist, effektiv zum Tragen kommen.
The Union will be legally obliged not only to respect these rights and values, but also to ensure that they are effectively promoted in all policy areas (both internal and external) for which the European Union is competent.
TildeMODEL v2018

Diese Gebiete könnten einen wichtigen Bezugspunkt für die Verbreitung der Rechte, Werte und auf ein brei­tenwirksames Wachstum ausgerichteten bewährten Verfahren der EU-Politik bilden.
These territories could serve as an important reference for the dissemination of the rights, values and good practices of EU policies, based on inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Für diese Rolle gibt es eine solide Grundlage, nämlich den „Acquis Communautaire“ und die in Artikel 2 des Reformvertrags sowie in der Grundrechtecharta zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Rechte und Werte: Achtung der Menschenwürde, Freiheit, Demokratie, Gleichheit, Rechtsstaatlichkeit und die Wahrung der Menschenrechte einschließlich der Rechte der Personen, die Minderheiten angehören.
This role is anchored on a solid foundation: the Community "acquis" and the set of shared rights and values, which are clearly expressed in Article 2 of the Reform Treaty, as well as in the Charter of Fundamental Rights: respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.
TildeMODEL v2018

Die Rechte und Werte, die wir künftigen Generationen vermitteln, belegen eindeutig unser Engagement für die Grundrechte.
The rights and values we bestow on future generations are the true demonstration of our commitment to fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Laut Aussage der Kommission werden mit dem Vertrag folgende Hauptziele verfolgt: die Europäi­sche Union effizienter, demokratischer und transparenter zu gestalten, die Rechte und Werte seiner Bürger zu fördern und die Grundwerte der Gemeinschaft weltweit zu propagieren.
The principal objectives of the Treaty according to the Commission are to make the European Union more efficient, more democratic and transparent, to improve the rights and values of its citizens and to promote the EU's values globally.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Umsetzung dieser Rechte und Werte hauptsächlich in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fällt, so scheint es uns doch möglich, in der Praxis einen Konsens zu finden, der auf den folgenden drei einfachen Grundsätzen beruht.
While putting these rights and values into practice is essentially a matter for the Member States, I believe that it is possible to build up a practical consensus based on three simple principles which I should like to put before you now.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein Referenzdokument, das es den Bürgern der Unionund der Beitrittsländer ermöglicht, sich über ihre Rechte und über die Werte zu informieren, auf diesich die EU gründet.
It is a reference document making citizens of the Union andcandidate countries aware of their rights and of the values on which the Union is built.
EUbookshop v2

Sie verabschiedeten sich endgültig von der Vorstellung eines auf der Jalta-Ordnung basierenden Europas und schlugen ein neues Europa vor, das sich auf gemeinsame Regeln und Institutionen stützen sollte und die Aufgabe hätte, die Achtung dieser Rechte und Werte zu gewährleisten, um auf diese Weise „einen immer engeren Zusammenschluss der europäischen Völker zu schaffen".
They decided definitively to abandon the idea of a Europe based on the Yalta order and proposed a new kind of Europe, based on common rules and institutions, whose task it would be to ensure the observance of these rights and values, thereby creating "an ever-closer union among the peoples of Europe".
EUbookshop v2

Sie ist ein Referenzdokument, das es den Bürgern der Union und der Beitrittsländer ermöglicht, sich über ihre Rechte und über die Werte zuinformieren, auf die sich die Union gründet.
It is a reference document enabling citizens of the Unionand of the candidate countries for accession to acquaint themselves with their rights and with thevalues on which the Union is being built.
EUbookshop v2

Per 1. Januar des Veranlagungsjahres Nettowert sämtlicher Güter, Rechte und Vermögens werte im Besitz der steuerpflichtigen Person, seines/ihres Ehegatten sowie der minderjährigen Kinder.
Net value, on 1 January of the year of taxation, of all assets, rights and securities belonging to the taxable person, to his or her spouse and to their children who have not attained their ma jority.
EUbookshop v2

Möge Ihr Land, Herr Botschafter, seinen Nachbarn und all jenen, die danach streben, die Folgen dieser Rechte und die entsprechenden Werte zu beschneiden, in dieser Hinsicht ein Vorbild sein.
May your country, Mr Ambassador, be an example in this regard to its neighbours and to those who would seek to diminish the consequences of such rights and their corresponding values.
ParaCrawl v7.1