Translation of "Rechte und werte" in English
Wir
fordern,
dass
die
demokratischen
Rechte
und
die
fundamentalen
Werte
respektiert
werden.
We
demand
that
democratic
rights
and
fundamental
values
be
respected.
Europarl v8
Die
immateriellen
Vermögenswerte
enthalten
entgeltlich
erworbene
gewerbliche
Schutzrechte
und
ähnliche
Rechte
und
Werte.
Intangible
assets
include
industrial
property
rights,
similar
rights
and
other
assets
acquired
against
payment.
ParaCrawl v7.1
Alle
Menschen
haben
Rechte
und
Werte.
All
people
have
rights
and
values.
CCAligned v1
Er
sagte,
dass
unter
totalitären
Regimen
individuelle
Rechte
und
Werte
nicht
existierten.
He
said
that
under
totalitarian
regimes,
individual
rights
and
values
do
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
auch
über
einen
Binnenmarkt
für
die
Rechte
und
Werte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
verfügen.
Europe
must
also
have
a
single
market
of
citizens’
rights
and
values.
EUbookshop v2
Doch
rechte
Ansicht,
und
die
Werte
von
rechter
Ansicht,
sind
auch
ein
Geschick.
But
right
view
and
the
values
of
right
view
are
also
a
skill.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
Begründung
hinter
einigen
dieser
schweren
Anschuldigungen
Teil
derselben
von
den
europäischen
Regierungen
übernommenen
Verpflichtung,
die
Grundfreiheiten,
-rechte
und
-werte
der
Europäischen
Union
zu
achten
und
zu
fördern,
in
deren
Namen
dieser
Entschließungsentwurf
initiiert
wurde.
I
think
that
the
reasoning
behind
a
number
of
such
serious
accusations
is
part
of
the
same
commitment
assumed
by
European
governments
to
respect
and
promote
the
fundamental
freedoms,
rights
and
values
of
the
European
Union
on
behalf
of
which
the
draft
resolution
has
been
initiated.
Europarl v8
Dies
ist
beim
Schutz
der
Mutterschaft
und
Vaterschaft,
die
für
die
Rechte
und
Werte
unserer
Gesellschaft
von
grundlegender
Bedeutung
sind,
ein
kleiner
Schritt
nach
vorne.
This
is
a
small
step
forward
in
the
protection
of
motherhood
and
fatherhood,
which
are
fundamental
rights
and
values
of
our
society.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
richtet
sich
an
den
UN-Menschenrechtsrat,
eine
Institution,
von
der
man
gehofft
hatte,
dass
sie
sich
zur
weltweiten
Hüterin
der
Rechte,
Werte
und
grundlegendsten
Freiheiten
entwickeln
würde.
Our
resolution
is
addressed
to
the
UN
Human
Rights
Council,
an
institution
that
one
would
have
hoped
to
promote
to
the
rank
of
the
world's
enforcer
of
respect
for
rights,
values
and
the
most
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Die
Rechtsordnung,
die
Rechte,
Freiheiten
und
Werte
der
Bürger
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
in
Macau
sind
ähnlich.
The
legal
system,
the
rights
of
citizens,
freedoms
and
values
are
similar
in
the
Member
States
of
the
European
Union
and
Macao.
Europarl v8
Die
Charta,
die
heute
von
uns
beschlossen
werden
soll,
stärkt
nicht
nur
die
gemeinsamen
grundlegenden
Rechte
und
Werte,
die
Grundlage
unserer
Gemeinschaft
sein
sollen,
sie
macht
sie
auch
sichtbar.
The
Charter
we
are
to
approve
today
both
strengthens
and
gives
visible
shape
to
the
common
fundamental
rights
and
values
our
community
is
to
be
based
upon.
Europarl v8
Damit
hätten
wir
das
vom
Europäischen
Rat
von
Köln
erteilte
Mandat
erfüllt,
und
die
Union
wird
über
einen
aussagefähigen
Bezugstext
verfügen,
in
dem
die
von
ihr
vertretenen
Rechte
und
Werte
eindeutig
festgelegt
sind.
We
will
therefore
have
fulfilled
the
mandate
laid
down
by
the
Cologne
European
Council
and
the
European
Union
will
have
at
its
disposal
a
very
strong
benchmark,
clearly
setting
out
the
rights
and
values
in
which
it
believes.
Europarl v8
Darüber
hinaus
könnten
die
überseeischen
Gebiete
einen
wichtigen
Bezugspunkt
für
die
Verbreitung
der
Rechte,
Werte
und
auf
ein
breitenwirksames
Wachstum
ausgerichteten
bewährten
Verfahren
der
EU-Politik
bilden.
Further,
the
overseas
territories
could
serve
as
an
important
reference
for
the
dissemination
of
the
rights,
values
and
good
practices
of
EU
policies,
based
on
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Die
in
Artikel
2
des
Reformvertrags
ausdrücklich
genannten
gemeinsamen
Rechte
und
Werte
sowie
der
sozialpolitische
Besitzstand
der
Gemeinschaft
zeugen
von
der
Verpflichtung,
in
einer
Reihe
von
sozialpolitischen
Bereichen
auf
europäischer
Ebene
tätig
zu
werden.
The
set
of
shared
rights
and
values,
which
are
clearly
expressed
in
Article
2
of
the
Reform
Treaty
and
the
Community
social
policy
"acquis",
reflect
a
commitment
to
European
action
in
a
number
of
social
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Union
wird
rechtlich
nicht
nur
verpflichtet,
diese
Rechte
und
Werte
zu
achten,
sondern
auch
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
in
allen
Politikbereichen
(sowohl
intern
als
auch
extern),
für
die
die
Europäische
Union
zuständig
ist,
effektiv
zum
Tragen
kommen.
The
Union
will
be
legally
obliged
not
only
to
respect
these
rights
and
values,
but
also
to
ensure
that
they
are
effectively
promoted
in
all
policy
areas
(both
internal
and
external)
for
which
the
European
Union
is
competent.
TildeMODEL v2018
Diese
Gebiete
könnten
einen
wichtigen
Bezugspunkt
für
die
Verbreitung
der
Rechte,
Werte
und
auf
ein
breitenwirksames
Wachstum
ausgerichteten
bewährten
Verfahren
der
EU-Politik
bilden.
These
territories
could
serve
as
an
important
reference
for
the
dissemination
of
the
rights,
values
and
good
practices
of
EU
policies,
based
on
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Rolle
gibt
es
eine
solide
Grundlage,
nämlich
den
„Acquis
Communautaire“
und
die
in
Artikel
2
des
Reformvertrags
sowie
in
der
Grundrechtecharta
zum
Ausdruck
gebrachten
gemeinsamen
Rechte
und
Werte:
Achtung
der
Menschenwürde,
Freiheit,
Demokratie,
Gleichheit,
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Wahrung
der
Menschenrechte
einschließlich
der
Rechte
der
Personen,
die
Minderheiten
angehören.
This
role
is
anchored
on
a
solid
foundation:
the
Community
"acquis"
and
the
set
of
shared
rights
and
values,
which
are
clearly
expressed
in
Article
2
of
the
Reform
Treaty,
as
well
as
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights:
respect
for
human
dignity,
freedom,
democracy,
equality,
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights,
including
the
rights
of
persons
belonging
to
minorities.
TildeMODEL v2018
Die
Rechte
und
Werte,
die
wir
künftigen
Generationen
vermitteln,
belegen
eindeutig
unser
Engagement
für
die
Grundrechte.
The
rights
and
values
we
bestow
on
future
generations
are
the
true
demonstration
of
our
commitment
to
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Laut
Aussage
der
Kommission
werden
mit
dem
Vertrag
folgende
Hauptziele
verfolgt:
die
Europäische
Union
effizienter,
demokratischer
und
transparenter
zu
gestalten,
die
Rechte
und
Werte
seiner
Bürger
zu
fördern
und
die
Grundwerte
der
Gemeinschaft
weltweit
zu
propagieren.
The
principal
objectives
of
the
Treaty
according
to
the
Commission
are
to
make
the
European
Union
more
efficient,
more
democratic
and
transparent,
to
improve
the
rights
and
values
of
its
citizens
and
to
promote
the
EU's
values
globally.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Umsetzung
dieser
Rechte
und
Werte
hauptsächlich
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Mitgliedstaaten
fällt,
so
scheint
es
uns
doch
möglich,
in
der
Praxis
einen
Konsens
zu
finden,
der
auf
den
folgenden
drei
einfachen
Grundsätzen
beruht.
While
putting
these
rights
and
values
into
practice
is
essentially
a
matter
for
the
Member
States,
I
believe
that
it
is
possible
to
build
up
a
practical
consensus
based
on
three
simple
principles
which
I
should
like
to
put
before
you
now.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
ein
Referenzdokument,
das
es
den
Bürgern
der
Unionund
der
Beitrittsländer
ermöglicht,
sich
über
ihre
Rechte
und
über
die
Werte
zu
informieren,
auf
diesich
die
EU
gründet.
It
is
a
reference
document
making
citizens
of
the
Union
andcandidate
countries
aware
of
their
rights
and
of
the
values
on
which
the
Union
is
built.
EUbookshop v2
Sie
verabschiedeten
sich
endgültig
von
der
Vorstellung
eines
auf
der
Jalta-Ordnung
basierenden
Europas
und
schlugen
ein
neues
Europa
vor,
das
sich
auf
gemeinsame
Regeln
und
Institutionen
stützen
sollte
und
die
Aufgabe
hätte,
die
Achtung
dieser
Rechte
und
Werte
zu
gewährleisten,
um
auf
diese
Weise
„einen
immer
engeren
Zusammenschluss
der
europäischen
Völker
zu
schaffen".
They
decided
definitively
to
abandon
the
idea
of
a
Europe
based
on
the
Yalta
order
and
proposed
a
new
kind
of
Europe,
based
on
common
rules
and
institutions,
whose
task
it
would
be
to
ensure
the
observance
of
these
rights
and
values,
thereby
creating
"an
ever-closer
union
among
the
peoples
of
Europe".
EUbookshop v2
Sie
ist
ein
Referenzdokument,
das
es
den
Bürgern
der
Union
und
der
Beitrittsländer
ermöglicht,
sich
über
ihre
Rechte
und
über
die
Werte
zuinformieren,
auf
die
sich
die
Union
gründet.
It
is
a
reference
document
enabling
citizens
of
the
Unionand
of
the
candidate
countries
for
accession
to
acquaint
themselves
with
their
rights
and
with
thevalues
on
which
the
Union
is
being
built.
EUbookshop v2
Per
1.
Januar
des
Veranlagungsjahres
Nettowert
sämtlicher
Güter,
Rechte
und
Vermögens
werte
im
Besitz
der
steuerpflichtigen
Person,
seines/ihres
Ehegatten
sowie
der
minderjährigen
Kinder.
Net
value,
on
1
January
of
the
year
of
taxation,
of
all
assets,
rights
and
securities
belonging
to
the
taxable
person,
to
his
or
her
spouse
and
to
their
children
who
have
not
attained
their
ma
jority.
EUbookshop v2
Möge
Ihr
Land,
Herr
Botschafter,
seinen
Nachbarn
und
all
jenen,
die
danach
streben,
die
Folgen
dieser
Rechte
und
die
entsprechenden
Werte
zu
beschneiden,
in
dieser
Hinsicht
ein
Vorbild
sein.
May
your
country,
Mr
Ambassador,
be
an
example
in
this
regard
to
its
neighbours
and
to
those
who
would
seek
to
diminish
the
consequences
of
such
rights
and
their
corresponding
values.
ParaCrawl v7.1