Translation of "Und durch" in English

Ich verurteile die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland scharf.
I utterly condemn Russia's recognition of the declaration of independence of Abkhazia and South Ossetia.
Europarl v8

Irland und Europa können durch die Förderung und Anwendung des Systems profitieren.
Ireland and Europe can benefit by further promoting and using the scheme.
Europarl v8

Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Europarl v8

Wir müssen unseren Stabilitätspakt ändern und ihn durch einen Entwicklungs- und Beschäftigungspakt ersetzen.
We therefore need to change the Stability Pact and replace it with a Development and Employment Pact.
Europarl v8

Es ist ebenfalls das Ergebnis der Vorherrschaft und Plünderung Haitis durch viele Länder.
It is also the result of the domination and pillaging of Haiti by many countries.
Europarl v8

Heute sterben mehr Menschen wegen Armut und Hunger als durch Kriege.
There are currently more people dying of poverty and starvation than as a result of war.
Europarl v8

Heute herrscht Angst, Terror und Gewalt durch Polizei und Banden.
Today there is the rule of fear, terror and violence by the Police and by gangs.
Europarl v8

Das ist für mich und die durch mich vertretenen Menschen nicht hinnehmbar.
This, to me and the people I represent is unacceptable.
Europarl v8

Niemand schlägt vor, Kupfer wegzuwerfen und durch andere Materialien zu ersetzen.
Nobody is suggesting that it should be thrown away and replaced with something else.
Europarl v8

Die Verschmutzungen durch feinen Staub und durch Ammoniak sind sehr hartnäckig.
Pollution resulting from fine dust particles and ammoniac is extremely persistent.
Europarl v8

Überschüsse wurden abgebaut durch Mehrverfütterung und durch zügige Bedienung des Weltmarktes.
Surpluses were reduced by using them as animal feed and by prompt servicing of the world market.
Europarl v8

Das sollte Toleranz gegenüber jeder und durch jede Religion ermöglichen.
This would allow for tolerance in respect of and by any religion.
Europarl v8

Selbstverständlich dürfen mobile Bürgerinnen und Bürger nicht durch diskriminierende Doppelbesteuerung bestraft werden.
Naturally, mobile citizens must not be penalized by discriminatory double taxation.
Europarl v8

Wir verurteilen die russische Militärintervention und die durch sie verursachte menschliche Tragödie.
We condemn the Russian military intervention and the humanitarian crisis it caused.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit liegt über dem EU-15-Schnitt und ist gekennzeichnet durch starke regionale Schwankungen.
Unemployment remains above the EU15 average with wide regional variations.
DGT v2019

Der DRAM-Markt ist sehr zyklisch und durch hohe Ausschläge gekennzeichnet.
The market for DRAMs is highly cyclical and characterised by strong fluctuations.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 12 und 19 durch 10 ersetzt.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 12 and 19 will be replaced by 10.
DGT v2019

Die genauen Angaben wurden weggelassen und durch diesen Wert ersetzt.
The exact data have been left out and replaced by this indication.
DGT v2019

Eine übermäßige Entschädigung und eine Kumulierung durch andere Beihilfemaßnahmen wurden ausgeschlossen.
Overcompensation and cumulation with other aid measures have been excluded.
DGT v2019

Das Inverkehrbringen und die Verwendung durch Fachkräfte werden generell verboten.
The marketing and use of dichloromethane by professionals will be subject to a general ban.
Europarl v8

Sie wurden von oben herab und durch äußere Einmischungen konstruiert.
They were constructed from the top down and by outside influences.
Europarl v8

Diese rechtliche Grundlage existiert und sollte durch Rechtsvorschriften über Medienvielfalt ergänzt werden.
That legal basis exists and must be complemented by legislation on media diversity and pluralism.
Europarl v8

Wie wird eine globale Steuer mit Zeitunterschieden und Transaktionen durch die Zweite angewendet?
How is a global tax going to be applied with time differences and transactions by the second?
Europarl v8

Diese beiden Länder werden einzig und allein durch den Rat bewertet.
These two countries are being assessed solely and exclusively by the Council.
Europarl v8

Freiheit und Demokratie werden durch Wissen verteidigt.
Freedom and democracy are defended by knowledge.
Europarl v8

Und dies wird durch Artikel 122 Absatz 2 ausdrücklich erlaubt.
This is explicitly allowed by Article 122(2).
Europarl v8

Der Rat muss nun realistisch sein und durch seine einstimmige Billigung Solidarität zeigen.
The Council now needs to be realistic and show solidarity by giving its unanimous approval.
Europarl v8