Translation of "Und dieses" in English
Wir
sollten
uns
der
Herausforderung
stellen
und
dieses
Problem
angehen.
We
should
rise
to
the
challenge
and
address
this
problem.
Europarl v8
Die
Zaghaftigkeit
und
Schüchternheit
dieses
Parlaments
gegenüber
dem
Rat
ist
ein
großes
Hindernis.
The
timidity
and
shyness
of
this
Parliament
before
the
Council
is
a
huge
obstacle.
Europarl v8
Sie
zeigen
sehr
deutlich,
wie
effizient
und
effektiv
dieses
Wissen
ist.
They
demonstrate
very
clearly
how
efficient
and
effective
this
knowledge
is.
Europarl v8
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Europarl v8
Und
damit
komme
ich
zu
der
vierten
und
letzten
Hauptaussage
dieses
Jahresberichts.
This
brings
me
to
the
fourth
and
last
key
message
of
this
Annual
Report.
Europarl v8
Alles
andere
ist
Manipulation
und
Konditionierung
dieses
Parlaments
und
vieler
seiner
Mitglieder.
Everything
else
is
manipulation
and
conditioning
of
this
Parliament
and
many
Members.
Europarl v8
Dieses
und
andere
Themen
hätten
anlässlich
des
Gipfeltreffens
besprochen
werden
können.
This
and
other
subjects
could
have
been
dealt
with
at
the
summit.
Europarl v8
Der
italienische
Präsident
verdient
den
Respekt
und
die
Hochachtung
dieses
Plenums.
In
this
Chamber,
the
Italian
President
should
only
ever
be
referred
to
with
respect
and
deference.
Europarl v8
Und
dieses
Projekt
wurde
im
Einvernehmen
gestoppt,
niemand
will
es
mehr.
There
was
agreement
about
scrapping
this
project
-
no
one
wanted
it
any
more.
Europarl v8
Die
kolumbianische
Bevölkerung
schreit
nach
Frieden
und
verdient
dieses
Abkommen
absolut.
The
Colombian
people
are
clamouring
for
peace,
and
this
agreement
is
definitely
deserved.
Europarl v8
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Europarl v8
Ein
paar
Verfahren
wegen
Wettbewerbsverzerrungen
und
Preisabsprachen
lösen
dieses
Problem
eben
nicht.
A
couple
of
procedures
aimed
at
combating
distortion
of
competition
and
price
fixing
will
not
be
enough
to
resolve
this
problem.
Europarl v8
Ich
habe
daher
gegen
die
Absätze
53
und
54
dieses
Berichts
gestimmt.
I
therefore
voted
against
paragraphs
53
and
54
of
this
report.
Europarl v8
Und
dieses
Parlament
hat
es
offensichtlich
mit
den
Disziplinarstrafen.
And
this
Parliament
is
apparently
very
fond
of
disciplinary
sanctions.
Europarl v8
Und
töten
wir
dieses
menschliche
Wesen
dann?
And
do
we
then
kill
that
human
being?
Europarl v8
Und
dieses
Problem
besteht
in
ganz
Europa.
It
is
the
same
throughout
Europe.
Europarl v8
Wir
müssen
etwas
aus
den
Geschehnissen
in
Bosnien
lernen
und
dieses
Wissen
anwenden.
We
have
to
learn
the
lessons
of
Bosnia
and
apply
them
as
well.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
ganz
besonders
die
Empfehlungen
15
und
17
dieses
Vorschlags.
For
this
reason
we
strongly
support
recommendations
15
and
17
of
this
proposal.
Europarl v8
Und
dieses
äußerst
ernste
Problem
war
in
keinem
parlamentarischen
Bericht
dargelegt
worden;
This
very
serious
problem
had
not
been
highlighted
in
any
parliamentary
report.
Europarl v8
Und
daß
ihm
dieses
Visum
nur
beim
griechischen
Konsulat
in
Belgrad
ausgestellt
wird?
And
that
he
can
only
obtain
that
visa
from
the
Greek
Consulate
in
Belgrade?
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
unterstützen
einander
bei
der
Anwendung
und
Auslegung
dieses
Abkommens.
The
Contracting
Parties
shall
provide
each
other
with
mutual
assistance
in
the
application
and
interpretation
of
this
Agreement.
DGT v2019
Der
Ausschuss
prüft
die
praktische
Umsetzung
und
Wirksamkeit
dieses
Artikels
alle
fünf
Jahre.
The
Committee
shall
review
the
operation
and
effectiveness
of
this
Article
every
five
years.
DGT v2019
Name
und
Anschrift
dieses
Vertreters
können
im
Antrag
auf
eine
Fanggenehmigung
angegeben
werden.
The
name
and
address
of
that
agent
may
be
stated
in
the
fishing
authorisation
application.
DGT v2019
Die
Aufenthalts-
und
Arbeitserlaubnisse
dieses
Personals
gelten
nur
für
den
jeweiligen
Beschäftigungszeitraum.
The
residence
and
work
permits
of
such
employees
shall
only
cover
the
period
of
such
employment.
DGT v2019
Die
Anhänge,
Protokolle
und
Fußnoten
dieses
Abkommens
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens.
In
the
event
of
a
contradiction,
reference
shall
be
made
to
the
language
in
which
this
Agreement
was
negotiated.
DGT v2019
Wir
haben
das
Europäische
Konjunkturprogramm
und
müssen
dieses
jetzt
umsetzen.
We
have
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
we
need
to
implement
it.
Europarl v8
Sie
ermöglichen
die
Fortführung
einer
wichtigen
und
nützlichen
Rolle
dieses
Parlaments.
They
will
enable
the
continuation
of
an
important
and
useful
role
of
this
Parliament.
Europarl v8