Translation of "Und alles andere" in English

Und alles andere, was Sie uns erzählen wollen, stimmt nicht.
And everything else you are trying to tell us is inaccurate.
Europarl v8

Das ist absolut inakzeptabel und zudem als alles andere als umweltfreundlich.
That is unacceptable and, more than anything, it is not environmentally friendly.
Europarl v8

Ich konnte Tisch und Stuhl eintragen und alles andere einpacken.
I could fill in the desk and chair and take everything else.
Europarl v8

Das alles und vieles andere mehr steuert der Entsiedlung des ländlichen Raums entgegen.
All of this and much more can halt the population exodus from rural areas.
Europarl v8

Frauen sollten die Verantwortung für Selbstmord, Scheidung und alles andere tragen.
Women should bear responsibility for suicide, divorce, and everything else.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt Feigen und alles mögliche andere, frei verfügbar.
There's figs and everything else there for the taking.
TED2020 v1

Ein Europa, das Einfühlungsvermögen und Mitgefühl über alles andere stellt.
A Europe that has empathy and puts compassion above all else.
ELRC_3382 v1

Man gibt 300 Jahre menschlichen Fortschritts, menschlicher Hoffnung und alles andere auf.
You're giving up on 300 years of human progress and human hope and all the rest of it.
TED2020 v1

Diese Blende tritt plötzlich stärker hervor und stellt alles andere in den Hintergrund.
Suddenly, those aperture blades are poking through that reflection the way nothing else has.
TED2020 v1

Sie erfordert Scharfsinn, Besonnenheit und mehr als alles andere Erfahrung.
It requires perspicacity, prudence, and, above all, experience.
News-Commentary v14

Danach kommt Performance und dann alles Andere.
And then after this is performance, and then everything else.
TED2020 v1

Die Verbindung zwischen Kapitalismus und Demokratie ist alles andere als zwingend.
The connection between capitalism and democracy is far from automatic.
News-Commentary v14

Wer bezahlt sonst meine Möbel, meine Kleider und alles andere?
What did you want me to do? How do you think I bought this furniture, my clothes, everything?
OpenSubtitles v2018

Ich will was vom Leben haben, und alles andere ist Käse.
What I'm out for is a good time. All the rest is propaganda.
OpenSubtitles v2018

Ist mein Betäubungsgewehr und alles andere im Wagen?
Is my, uh, tranquilizing rifle and medical kit in the truck?
OpenSubtitles v2018

Sonst angeln wir und vergessen alles andere.
You'll forget everything because of your fishing.
OpenSubtitles v2018

Kinder, und alles andere, uns fehlt nur das Glück.
Yes, we've got everything but luck.
OpenSubtitles v2018

Zucker, Mehl, Konserven und auch alles andere ist knapp.
We're short on sugar, flour, airtights and everything else.
OpenSubtitles v2018

Der Beruf würde mein Leben bestimmen und alles andere ausschließen.
It meant making it my whole life to the... to the exclusion of everything else.
OpenSubtitles v2018

Dann wirke ich so distanziert, und ich bin alles andere.
Here, this isn't cozy at all.
OpenSubtitles v2018

Du bist weder groß noch gut aussehend und alles andere als klug.
You're not tall, you're not handsome, and you're anything but clever.
OpenSubtitles v2018

Ich habe drei Minuten, damit das Weinen und alles andere passt.
That'll take about three... I'll give myself three minutes just to make sure the crying and everything... really build it up.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt gesehen sind unsere Produktions- und Verbrauchsstrukturen alles andere als nachhaltig.
As a whole, our patterns of production and consumption are far from sustainable.
TildeMODEL v2018

Die Natur steht dem von vornherein entgegen und alles andere ebenso.
Nature was against it from the start. Everything else has been against it since.
OpenSubtitles v2018