Translation of "Und nichts anderes" in English

Es ist eine Frage des politischen Willens und nichts anderes.
It is a question of political will and nothing else.
Europarl v8

Denn dafür und für nichts anderes sind wir schließlich auch gewählt worden.
That is what we have been elected for and not for anything else.
Europarl v8

Das ist die Frage, um die es geht, und nichts anderes.
This is the crux of the matter and nothing else.
Europarl v8

Darum geht es hier und um nichts anderes.
That is what this is about, nothing else.
Europarl v8

Was zählt, ist die Beschäftigung, und nichts anderes.
This means employment and nothing else.
Europarl v8

Es geht um wirtschaftliche Interessen und um nichts anderes.
This a matter of economic interests, and nothing else.
Europarl v8

Folglich sind das alles Gerüchte und nichts anderes.
So these are all just rumours and nothing else.
Europarl v8

Dies und nichts anderes hat dieses Parlament getan.
This, rather than anything else, is what Parliament has done.
Europarl v8

Das ist die Realität, und nichts anderes.
That is the truth of the matter and there is no other.
Europarl v8

Das und nichts anderes fordern Tibeter, Uiguren und Menschenrechtsgruppen in China.
This and nothing less is what the Tibetans, Uighurs and human rights groups in China are calling for.
Europarl v8

Es sollte Dringlichkeitsdarlehen und nichts anderes geben.
There should be emergency loans and nothing more.
Europarl v8

Das ist es und nichts anderes.
It is just about this and nothing else.
Europarl v8

Was Wohlstand schafft, ist die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Freiheiten und nichts anderes.
Prosperity is created by restoring economic freedoms and nothing else.
Europarl v8

Die wahre Antwort auf die Migration ist Entwicklung und nichts anderes!
The proper response to migration is development, purely and simply.
Europarl v8

Nur darum geht es, und um nichts anderes.
This is our purpose and this alone.
Europarl v8

Unser Ziel muss ein drogenfreies Europa sein - und nichts anderes!
Our objective must be nothing other than a drugs-free Europe.
Europarl v8

Dies ist ein Kolonialkrieg am Beginn des 21. Jahrhunderts und nichts anderes!
This is a colonial war at the beginning of the twenty-first century and nothing else!
Europarl v8

Darum geht es, und um nichts anderes.
This is what this is about, and nothing else.
Europarl v8

Das steht außer Frage, und wir wollen nichts anderes.
There is no question about that and we are not advocating anything else.
Europarl v8

Und sie sind dafür und für nichts anderes finanziell ausgestattet!
They have the financial resources for that and nothing else!
Europarl v8

Darüber und über nichts anderes diskutieren wir.
It is this and nothing else that we are discussing.
Europarl v8

Er trat zurück und tat nichts anderes, als seine Werke zu bearbeiten.
So he stepped back, and did nothing but the crafting of his work.
TED2020 v1

Und es ist nichts anderes als eine Ermahnung für alle Welten.
Whilst it is no more than reminder for the people of the world.
Tanzil v1