Translation of "So und nicht anders" in English

Weshalb haben Sie den Kuchen so und nicht anders aufgeteilt?
Why have you cut up the cake in the way you have?
Europarl v8

So, so und nicht anders wird mich der Untergang ereilen!
Thus, thus, and not otherwise, shall I be lost.
Books v1

Meine Mutter wollte die Dinge immer so und nicht anders.
My mom always wanted things just so.
OpenSubtitles v2018

So und nicht anders wird man Champion.
There's only one way to make a champion.
OpenSubtitles v2018

Genau so und nicht anders will ich es.
I wouldn't have it any other way.
QED v2.0a

Donnerwetter, so muss ein Geheimdienst funktio nieren, so und nicht anders.
Wow! This is how a secret service must function, like this and no other way.
ParaCrawl v7.1

Gott wollte es so und nicht anders.
God wouldn't have it any other way.
ParaCrawl v7.1

Warum tut es sich so und nicht anders?
Why does it happen in this way?
CCAligned v1

Was bedeutet es mir, dass etwas so und nicht anders ist?
What does it mean for me that this situation is as it is, and not different?
CCAligned v1

Donnerwetter, so muss ein Geheimdienst funktio­nieren, so und nicht anders.
This is how a secret service must function, like this and no other way.
ParaCrawl v7.1

So und nicht anders hörte sich die Revolution an!
This is what the revolution sounded like!
ParaCrawl v7.1

Aristoteles hat die Wahrheit gesagt, das ist so und nicht anders.
The city was marvelous, and the architecture had a superb purity.
ParaCrawl v7.1

Es gab immer einen Grund, warum die Türen so und nicht anders funktionierten.
There would be a reason why the door locks would work this way.
OpenSubtitles v2018

Warum sich die Fraktionsvorsitzenden so und nicht anders entschieden haben, ist ihre Sache.
While the Commis­sion is fully prepared to view these amendments favour­ably within the context of the ten-year review, all it can do is reiterate the position already adopted in 1990, namely that it cannot take them on board as part of a simple extension of the existing system.
EUbookshop v2

Wenn Sie beide so einsam sind und nicht anders können, kommen Sie einfach zu mir.
If you both feel so lonely, you can't help yourself, come and see me.
OpenSubtitles v2018

Der Autor vermittelt Hintergrundwissen dazu, warum bestimmte Prozesse so und nicht anders verlaufen sollten.
The author provides background knowledge about why certain processes should to be done this way and not differently.
ParaCrawl v7.1

Es muss einen Grund gegeben haben, es so zu gestalten und nicht anders.
There must have been a reason it was selected this way as opposed to another way.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstellung hinter diesem Dilemma ist, dass die Wirklichkeit so ist und nicht anders.
The assumption behind this quandary is that reality is one way and not another.
ParaCrawl v7.1

Und ist es sicher, dass es nur so und nicht anders funktionieren kann?
And is it for sure that it works only this way and not another?
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer versteht, warum ein Befehl in CALM so und nicht anders geschrieben wird.
The user understands why an instruction in CALM has the given notation.
ParaCrawl v7.1

Das Buch erklärt wie und auch warum so und nicht anders ein Rätsel zu lösen ist.
The book explains why puzzles must be solved exactly this way and not the another way round.
ParaCrawl v7.1

Wenn der meister selbst vergessen hat, warum er was so macht und nicht anders.
If the master himself has forgotten why he does something in one way and not another.
ParaCrawl v7.1

So und nicht anders hat uns das damals der H. Büttner am AKG in Erdkunde eingetrichtert.
So and not otherwise gave us the time of H. Büttner instilled in geography at AKG.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Bericht selbst muss klarwerden, weshalb es so und nicht anders geschah.
From the very telling it ought to become clear why it happened thus and not otherwise.
ParaCrawl v7.1