Translation of "Und nicht anders herum" in English

Ihre Sendungen sollten sich nach Ihrem Zeitplan richten und nicht anders herum.
Your deliveries should work with your schedule, not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Sozialer Fortschritt ist die Vorbedingung für die Beendigung der Wirtschaftskrise und nicht anders herum.
Social progress is a prerequisite for ending the economic crisis, not the other way around.
Europarl v8

Er macht sich Sorgen, mich in Schwierigkeiten gebracht zu haben und nicht anders herum.
He's worried he got me in trouble and not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Weil es die Menschen sind, die Marken und Medien bewegen, und nicht anders herum.
Because it's the people who will move the brands and the media, not the other way around.
QED v2.0a

Die PDUs von Schleifenbauer werden an die Infrastruktur Ihres Rechenzentrums angepasst und nicht anders herum.
Schleifenbauer PDUs are adjusted to the infrastructure of your data centre, not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube fest daran Technologie hergestellt wird, um unsere Bedürfnisse und nicht anders herum dienen.
I firmly believe technology is made to serve our needs and not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Dann wird er zum Beispiel sagen können, dass Wallonien und Brüssel gut funktionieren und Flandern nicht, oder anders herum, und so weiter.
Then he will be able to say, for example, Wallonia and Brussels are doing well and Flanders is not, or the other way round, and so on.
Europarl v8

Ich bin sehr erfreut, heute hier zu stehen, und mit Ihnen über Online-Glücksspiele zu diskutieren, denn während Ihrer Anhörung im Parlament haben Sie besonders ihre Ansicht betont, dass der Binnenmarkt für die Bürger da sein sollte und nicht anders herum.
I am actually very pleased to be standing here today debating online gambling with you, because during your hearing in Parliament you placed particular emphasis on your view that the internal market should be there for the citizens and not the other way round.
Europarl v8

Die Umweltschutzorganisation der UNO, UNEPO, und das UN-Entwicklungsprogramm, UNDP, sollten das Sagen in Bezug auf die Welthandelsorganisation haben und nicht anders herum.
The UN’s environmental protection organisation, UNEPO and the UN’s development programme, UNDP should call the shots where the World Trade Organisation is concerned, and not the other way around.
Europarl v8

Teile der in Abschnitt 4.2 bereitgestellten Informationen werden in bis zu drei Tabellen dargelegt und werden nur verwendet, um eine Umrechnung von anderen Opioiden in Durogesic vorzunehmen, und nicht anders herum.
The information provided in section 4.2 is partly presented in up to three tables and are only be used to convert from other opioids to Durogesic and not vice versa:
ELRC_2682 v1

Anders ausgedrückt: Jedes Land wird einen Weg finden müssen, seine Ziele im Sozial- und Haushaltsbereich zu verfolgen und sie mit einem gemeinschaftlichen Verbrauchsteuersystem in Einklang zu bringen - und nicht anders herum.
In other words, it will have to find a way of pursuing its own social and budgetary goals and reconciling them with a joint excise system, not the other way round.
TildeMODEL v2018

Anders ausgedrückt: Jedes Land wird einen Weg finden müssen, seine Ziele im Sozial- und Haushaltsbereich zu verfolgen und sie mit einem gemein­schaftlichen Verbrauchsteuersystem in Einklang zu bringen - und nicht anders herum.
In other words, it will have to find a way of pursuing its own social and budgetary goals and reconciling them with a joint excise system, not the other way round.
TildeMODEL v2018

Vielleicht mit einem der Schreiber aufhören, meinen eigenen Laden eröffnen, wo Entwürfe der Kunst folgen und nicht anders herum.
Maybe break off with one of the writers, have my own little shop where copy follows art and not the other way around.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir wollen, dass Konzerne uns dienen und nicht anders herum, dann brauchen sie ein paar Grundregeln.
If we want them to serve us and not the other way around, they need some basic ground rules.
QED v2.0a

Im Rahmen der Zerofeel Kampagne von Sloggi durften wir getreu dem Motto „unfasten yourself“ ein Eventkonzept erstellen – “Was hautnah am Körper liegt, sollte sich diesem anpassen und nicht anders herum.“
As part of the Sloggi Zerofeel campaign, we created an event concept in keeping with the motto “unfasten yourself” – “Anything up against the body should adjust to it, not the other way around.”
CCAligned v1

Erfahren Sie, wie FedEx Delivery Manager® Ihnen helfen kann, Sendungen Ihrem Terminplan anzupassen – und nicht anders herum.
Learn how FedEx Delivery Manager® can help ensure your deliveries meet your schedule - not the other way.
ParaCrawl v7.1

Wenn du im Stande bist, einen gott zu schaffen, dann bist du derjenige, der die Probleme lösen sollst und nicht anders herum.
If you are able to create a god, it's up to you to solve his problems, and not the other way round.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, Sie versuchen, mehr Verkehr auf Ihrer Website ein und nicht anders herum zu erhalten.
Remember you are trying to get more traffic to you website not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit, schrieb Kagan, sei die Voraussetzung für eine politische Lösung und nicht anders herum.
Security, Mr Kagan wrote, was the precondition for a political solution, not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Könnten die Patienten oder die Kulturen verantwortlich sein für das, was HIV genannt wird, und nicht anders herum?
Could the patients or the cultures be responsible for what is called HIV and not the other way around?
ParaCrawl v7.1

Glaubensgemeinschaften erinnern uns daran, dass moralische Überlegungen vor wirtschaftlichen oder politischen Bedenken stehen - und nicht anders herum.
Faith groups remind us that moral considerations come before economic or political concerns – not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Workshops und Vorträge an, um den Menschen ein Technikverständnis zu vermitteln, damit Menschen die Technik kontrollieren und nicht anders herum.
We offer workshops and lectures to give people an understanding of technology, so that people control technology and not the other way round.
CCAligned v1

Oder anders gesagt: Die "KDP On Demand" passt sich den konstruktiven Anforderungen an und nicht anders herum.
Or, in other words: The "KDP On Demand" adapts to the design requirements and not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Die Architektur sollte sich aus dem Kontext der Arbeiten und ihren jeweiligen Anforderungen ergeben und nicht anders herum.
The architecture should develop from the works and their particular needs and not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Man überlege sich nur mal, wie viele Unternehmen sich SAP angepasst haben und nicht anders herum.
One only considers how many companies have adapted to SAP and not the other way around.
ParaCrawl v7.1

Da es die Meinungsfreiheit ist, die die Religionsfreiheit garantiert, und nicht anders herum, ist auch die Religionsfreiheit in großer Gefahr, wenn die ehrgeizigen Bemühungen der OIC Wirklichkeit werden.
Since it is freedom of expression that guarantees the right to freedom of religion and not the other way around religious freedom is also in grave danger if the OIC’s ambitions are realised.
ParaCrawl v7.1

Das Terminal der Kommunikations-Schnittstelle und somit auch die mitgelieferten Kabel der Liebert Notsromversorgungen führen keinerlei Spannung: das Signal der Liebert USV wird ausschließlich von der Spannung aus dem explizit hierfür vorgesehenen Port des Routers gespeist und nicht etwa anders herum, wie es bei herkömmlichen Lösungen der Fall ist.
The terminal of the communication interface and thus also the provided cables of the Liebert emergency Rome supplying lead no tension: the signal of the Liebert USV is fed exclusively explicitly for this the haven of the Routers intended by the tension from and not differently around, how it is with conventional solutions the case.
ParaCrawl v7.1

Er würde es ihr wahrscheinlich sagen und ihr dann zeigen, dass er der Blur ist und nicht anders herum.
He'd probably tell her who he was and then show her that he actually is the Blur and not vice versa.
ParaCrawl v7.1