Übersetzung für "Und nicht anders herum" in Englisch
Ihre
Sendungen
sollten
sich
nach
Ihrem
Zeitplan
richten
und
nicht
anders
herum.
Your
deliveries
should
work
with
your
schedule,
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Sozialer
Fortschritt
ist
die
Vorbedingung
für
die
Beendigung
der
Wirtschaftskrise
und
nicht
anders
herum.
Social
progress
is
a
prerequisite
for
ending
the
economic
crisis,
not
the
other
way
around.
Europarl v8
Er
macht
sich
Sorgen,
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
zu
haben
und
nicht
anders
herum.
He's
worried
he
got
me
in
trouble
and
not
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
die
Menschen
sind,
die
Marken
und
Medien
bewegen,
und
nicht
anders
herum.
Because
it's
the
people
who
will
move
the
brands
and
the
media,
not
the
other
way
around.
QED v2.0a
Die
PDUs
von
Schleifenbauer
werden
an
die
Infrastruktur
Ihres
Rechenzentrums
angepasst
und
nicht
anders
herum.
Schleifenbauer
PDUs
are
adjusted
to
the
infrastructure
of
your
data
centre,
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
fest
daran
Technologie
hergestellt
wird,
um
unsere
Bedürfnisse
und
nicht
anders
herum
dienen.
I
firmly
believe
technology
is
made
to
serve
our
needs
and
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
er
zum
Beispiel
sagen
können,
dass
Wallonien
und
Brüssel
gut
funktionieren
und
Flandern
nicht,
oder
anders
herum,
und
so
weiter.
Then
he
will
be
able
to
say,
for
example,
Wallonia
and
Brussels
are
doing
well
and
Flanders
is
not,
or
the
other
way
round,
and
so
on.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erfreut,
heute
hier
zu
stehen,
und
mit
Ihnen
über
Online-Glücksspiele
zu
diskutieren,
denn
während
Ihrer
Anhörung
im
Parlament
haben
Sie
besonders
ihre
Ansicht
betont,
dass
der
Binnenmarkt
für
die
Bürger
da
sein
sollte
und
nicht
anders
herum.
I
am
actually
very
pleased
to
be
standing
here
today
debating
online
gambling
with
you,
because
during
your
hearing
in
Parliament
you
placed
particular
emphasis
on
your
view
that
the
internal
market
should
be
there
for
the
citizens
and
not
the
other
way
round.
Europarl v8
Die
Umweltschutzorganisation
der
UNO,
UNEPO,
und
das
UN-Entwicklungsprogramm,
UNDP,
sollten
das
Sagen
in
Bezug
auf
die
Welthandelsorganisation
haben
und
nicht
anders
herum.
The
UN’s
environmental
protection
organisation,
UNEPO
and
the
UN’s
development
programme,
UNDP
should
call
the
shots
where
the
World
Trade
Organisation
is
concerned,
and
not
the
other
way
around.
Europarl v8
Teile
der
in
Abschnitt
4.2
bereitgestellten
Informationen
werden
in
bis
zu
drei
Tabellen
dargelegt
und
werden
nur
verwendet,
um
eine
Umrechnung
von
anderen
Opioiden
in
Durogesic
vorzunehmen,
und
nicht
anders
herum.
The
information
provided
in
section
4.2
is
partly
presented
in
up
to
three
tables
and
are
only
be
used
to
convert
from
other
opioids
to
Durogesic
and
not
vice
versa:
ELRC_2682 v1
Anders
ausgedrückt:
Jedes
Land
wird
einen
Weg
finden
müssen,
seine
Ziele
im
Sozial-
und
Haushaltsbereich
zu
verfolgen
und
sie
mit
einem
gemeinschaftlichen
Verbrauchsteuersystem
in
Einklang
zu
bringen
-
und
nicht
anders
herum.
In
other
words,
it
will
have
to
find
a
way
of
pursuing
its
own
social
and
budgetary
goals
and
reconciling
them
with
a
joint
excise
system,
not
the
other
way
round.
TildeMODEL v2018
Anders
ausgedrückt:
Jedes
Land
wird
einen
Weg
finden
müssen,
seine
Ziele
im
Sozial-
und
Haushaltsbereich
zu
verfolgen
und
sie
mit
einem
gemeinschaftlichen
Verbrauchsteuersystem
in
Einklang
zu
bringen
-
und
nicht
anders
herum.
In
other
words,
it
will
have
to
find
a
way
of
pursuing
its
own
social
and
budgetary
goals
and
reconciling
them
with
a
joint
excise
system,
not
the
other
way
round.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
mit
einem
der
Schreiber
aufhören,
meinen
eigenen
Laden
eröffnen,
wo
Entwürfe
der
Kunst
folgen
und
nicht
anders
herum.
Maybe
break
off
with
one
of
the
writers,
have
my
own
little
shop
where
copy
follows
art
and
not
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
wollen,
dass
Konzerne
uns
dienen
und
nicht
anders
herum,
dann
brauchen
sie
ein
paar
Grundregeln.
If
we
want
them
to
serve
us
and
not
the
other
way
around,
they
need
some
basic
ground
rules.
QED v2.0a
Im
Rahmen
der
Zerofeel
Kampagne
von
Sloggi
durften
wir
getreu
dem
Motto
„unfasten
yourself“
ein
Eventkonzept
erstellen
–
“Was
hautnah
am
Körper
liegt,
sollte
sich
diesem
anpassen
und
nicht
anders
herum.“
As
part
of
the
Sloggi
Zerofeel
campaign,
we
created
an
event
concept
in
keeping
with
the
motto
“unfasten
yourself”
–
“Anything
up
against
the
body
should
adjust
to
it,
not
the
other
way
around.”
CCAligned v1
Erfahren
Sie,
wie
FedEx
Delivery
Manager®
Ihnen
helfen
kann,
Sendungen
Ihrem
Terminplan
anzupassen
–
und
nicht
anders
herum.
Learn
how
FedEx
Delivery
Manager®
can
help
ensure
your
deliveries
meet
your
schedule
-
not
the
other
way.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
im
Stande
bist,
einen
gott
zu
schaffen,
dann
bist
du
derjenige,
der
die
Probleme
lösen
sollst
und
nicht
anders
herum.
If
you
are
able
to
create
a
god,
it's
up
to
you
to
solve
his
problems,
and
not
the
other
way
round.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
Sie
versuchen,
mehr
Verkehr
auf
Ihrer
Website
ein
und
nicht
anders
herum
zu
erhalten.
Remember
you
are
trying
to
get
more
traffic
to
you
website
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit,
schrieb
Kagan,
sei
die
Voraussetzung
für
eine
politische
Lösung
und
nicht
anders
herum.
Security,
Mr
Kagan
wrote,
was
the
precondition
for
a
political
solution,
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Könnten
die
Patienten
oder
die
Kulturen
verantwortlich
sein
für
das,
was
HIV
genannt
wird,
und
nicht
anders
herum?
Could
the
patients
or
the
cultures
be
responsible
for
what
is
called
HIV
and
not
the
other
way
around?
ParaCrawl v7.1
Glaubensgemeinschaften
erinnern
uns
daran,
dass
moralische
Überlegungen
vor
wirtschaftlichen
oder
politischen
Bedenken
stehen
-
und
nicht
anders
herum.
Faith
groups
remind
us
that
moral
considerations
come
before
economic
or
political
concerns
–
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Workshops
und
Vorträge
an,
um
den
Menschen
ein
Technikverständnis
zu
vermitteln,
damit
Menschen
die
Technik
kontrollieren
und
nicht
anders
herum.
We
offer
workshops
and
lectures
to
give
people
an
understanding
of
technology,
so
that
people
control
technology
and
not
the
other
way
round.
CCAligned v1
Oder
anders
gesagt:
Die
"KDP
On
Demand"
passt
sich
den
konstruktiven
Anforderungen
an
und
nicht
anders
herum.
Or,
in
other
words:
The
"KDP
On
Demand"
adapts
to
the
design
requirements
and
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Die
Architektur
sollte
sich
aus
dem
Kontext
der
Arbeiten
und
ihren
jeweiligen
Anforderungen
ergeben
und
nicht
anders
herum.
The
architecture
should
develop
from
the
works
and
their
particular
needs
and
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Man
überlege
sich
nur
mal,
wie
viele
Unternehmen
sich
SAP
angepasst
haben
und
nicht
anders
herum.
One
only
considers
how
many
companies
have
adapted
to
SAP
and
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Da
es
die
Meinungsfreiheit
ist,
die
die
Religionsfreiheit
garantiert,
und
nicht
anders
herum,
ist
auch
die
Religionsfreiheit
in
großer
Gefahr,
wenn
die
ehrgeizigen
Bemühungen
der
OIC
Wirklichkeit
werden.
Since
it
is
freedom
of
expression
that
guarantees
the
right
to
freedom
of
religion
and
not
the
other
way
around
religious
freedom
is
also
in
grave
danger
if
the
OIC’s
ambitions
are
realised.
ParaCrawl v7.1
Das
Terminal
der
Kommunikations-Schnittstelle
und
somit
auch
die
mitgelieferten
Kabel
der
Liebert
Notsromversorgungen
führen
keinerlei
Spannung:
das
Signal
der
Liebert
USV
wird
ausschließlich
von
der
Spannung
aus
dem
explizit
hierfür
vorgesehenen
Port
des
Routers
gespeist
und
nicht
etwa
anders
herum,
wie
es
bei
herkömmlichen
Lösungen
der
Fall
ist.
The
terminal
of
the
communication
interface
and
thus
also
the
provided
cables
of
the
Liebert
emergency
Rome
supplying
lead
no
tension:
the
signal
of
the
Liebert
USV
is
fed
exclusively
explicitly
for
this
the
haven
of
the
Routers
intended
by
the
tension
from
and
not
differently
around,
how
it
is
with
conventional
solutions
the
case.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
es
ihr
wahrscheinlich
sagen
und
ihr
dann
zeigen,
dass
er
der
Blur
ist
und
nicht
anders
herum.
He'd
probably
tell
her
who
he
was
and
then
show
her
that
he
actually
is
the
Blur
and
not
vice
versa.
ParaCrawl v7.1