Translation of "Und alle anderen" in English
Dasselbe
gilt
für
Georgien
und
für
alle
anderen
Länder.
The
same
applies
to
Georgia
and
to
all
other
countries.
Europarl v8
Ein
anderer
Weg
wäre
für
die
sehbehinderten
und
alle
anderen
Bürger
besser
gewesen.
The
visually
impaired
and
all
other
citizens
could
have
been
better
served.
Europarl v8
Die
Kommission
strebt
dies
ebenso
an
wie
Frau
Randzio-Plath
und
alle
anderen.
The
Commission
wants
it,
Mrs
Randzio-Plath
wants
it,
everybody
wants
it.
Europarl v8
Die
Oppositionsführer
und
alle
anderen
politischen
Häftlinge
müssen
unverzüglich
freigelassen
werden.
The
opposition
leaders
and
all
other
political
prisoners
must
be
released
immediately.
Europarl v8
Insgesamt
beglückwünsche
ich
den
Berichterstatter
und
alle
anderen
Beteiligten.
In
conclusion,
my
congratulations
go
to
the
rapporteur
and
all
the
others
involved.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
ihre
eigenen
nationalen
Anbieter
zulassen
und
alle
anderen
verbieten.
They
cannot
allow
their
own
national
operators
and
bar
everybody
else.
Europarl v8
Dazu
werden
Sie
und
alle
anderen
Interessierten
auch
eingeladen
werden.
You
and
any
other
interested
parties
are
also
invited
to
attend.
Europarl v8
Sie
sind
Vizepräsident
auch
für
mich
und
alle
anderen
Abgeordneten.
You
are
Vice-President
for
me
and
all
the
other
Members
too.
Europarl v8
Polen
und
alle
anderen
Länder
dieser
Region
haben
ein
gemeinsames
Schicksal.
Poland
and
all
the
other
countries
in
this
region
shared
a
common
fate.
Europarl v8
Wir
schlagen
folgende
Einfügung
vor
„und
für
alle
anderen
benachteiligten
Studenten“.
We
propose
inserting:
‘and
for
all
other
disadvantaged
students’.
Europarl v8
Die
Unübersichtlichkeit
betrifft
die
zweirädrigen
und
auch
alle
anderen
Fahrzeuge
insgesamt.
Lack
of
visibility
affects
two-wheeled
vehicles
and
all
vehicles
in
general.
Europarl v8
Sie
und
alle
die
anderen,
Herr
Präsident,
haben
Recht!
You
and
they,
Mr
President,
are
right!
Europarl v8
Der
Nationalstaat
hat
die
Grenzen
zugemacht
und
hat
alle
anderen
ausgeschlossen.
The
nation
state
has
closed
the
borders
and
excluded
all
others.
Europarl v8
Für
sie
und
für
alle
anderen
sollten
wir
den
Erwartungen
gerecht
werden.
For
them
and
for
all
the
others,
let
us
live
up
to
expectations.
Europarl v8
Der
EU-Afrika-Gipfel
vereint
nun
den
Tripolis-Prozess,
den
Rabat-Prozess
und
alle
anderen
Prozesse.
The
EU-Africa
summit
now
integrates
the
Tripoli
process,
the
Rabat
process
and
all
the
other
processes.
Europarl v8
Und
die
Soldaten
sind
Chinesen,
und
alle
anderen
sind
Chinesen.
And
the
soldiers
are
Chinese,
and
everybody
else
is
Chinese.
TED2013 v1.1
Sie
werden
jetzt
Leucht-Hasen
und
alle
möglichen
anderen
Leucht-Dinge
machen.
And
now
they're
making
Glow-rabbits
and
Glow-all-sorts-of-things.
TED2020 v1
Es
ist
so
ungewohnt
für
mich
und
für
alle
anderen
ja
auch.
It's
so
not
my
regular
experience,
as
I
know
anyone
else's.
TED2020 v1
Ein
Musiker
steht
vorn
und
alle
anderen
folgen.
There
is
one
performer
standing
there,
and
everybody
follows.
TED2020 v1
An
diesem
Tag
wurden
die
C&SLR
und
alle
anderen
U-Bahn-Gesellschaften
liquidiert.
On
this
date,
the
C&SLR
and
the
other
Underground
companies
were
liquidated.
Wikipedia v1.0
Bewahren
Sie
Fasenra
und
alle
anderen
Arzneimittel
für
Kinder
unzugänglich
auf.
Keep
Fasenra
and
all
medicines
out
of
the
sight
and
reach
of
children.
ELRC_2682 v1
Ausserdem
sollten
Angaben
zu
den
Aktionärsversammlungen
und
alle
anderen
zweckdienlichen
Informationen
geliefert
werden.
Moreover,
notices
of
shareholders'
meetings
and
any
other
pertinent
information
shall
be
provided.
JRC-Acquis v3.0
Ich
habe
recht,
und
alle
anderen
liegen
falsch.
I'm
right
and
everybody
else
is
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Bewahren
Sie
die
RoActemra
Fertigspritze
und
alle
anderen
Arzneimittel
für
Kinder
unzugänglich
auf.
Keep
the
RoActemra
syringe
and
all
medicines
out
of
the
sight
and
reach
of
children.
ELRC_2682 v1
Der
Kaiser
Theodosius
machte
das
Christentum
zur
Staatsreligion
und
verbot
alle
anderen
Religionen.
The
emperor
Theodosius
made
Christianity
the
state
religion
and
banned
other
religions.
Tatoeba v2021-03-10
Während
dieser
Run-in-Phase
wurde
die
Metformin-Behandlung
optimiert
und
alle
anderen
oralen
Antidiabetika
abgesetzt.
During
this
run-in
phase
metformin
treatment
was
optimised
and
any
other
OADs
were
discontinued.
ELRC_2682 v1
Jedes
Museum
wollte
einen
etwas
größeren
und
besseren,
als
alle
anderen
hatten.
Every
museum
wanted
a
little
bigger
or
better
one
than
anybody
else
had.
TED2013 v1.1