Translation of "Alle anderen" in English

Wenn alle anderen überfischen, muss nach Auffassung der Kommission Schweden auch überfischen.
If everyone else overfishes, Sweden must overfish too, according to the Commission.
Europarl v8

Alle anderen Länder stellen 5 % oder weniger zur Verfügung.
All other countries provide 5% or less each.
Europarl v8

Und werden die gefälschten Produkte dann in alle anderen Mitgliedstaaten hineingelangen?
And will counterfeit goods be able to enter all the other Member States?
Europarl v8

Ohne Lösung der Zypern-Frage werden alle anderen Themen in einer dauerhaften Sackgasse stecken.
Without a solution to the Cyprus issue, all other issues will be at a permanent impasse.
Europarl v8

Dasselbe gilt für fast alle anderen Konventionen im Bereich des dritten Pfeilers.
The same is true of more or less all other conventions which come under the third pillar.
Europarl v8

In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
Europarl v8

Wir werden genauso umfassend von dieser Möglichkeit Gebrauch machen wie alle anderen.
We shall use that quite as vigorously as anyone else.
Europarl v8

Dies gilt natürlich auch für alle anderen Gebirgsregionen.
This also applies of course to all other mountain regions.
Europarl v8

Man wird so behandelt, wie alle anderen auch.
You have to be treated in the same way as others.
Europarl v8

Dies gilt für Zypern wie für alle anderen beitrittswilligen Länder.
That applies to Cyprus as it does to all the other applicant countries.
Europarl v8

Wie alle anderen schon sagten, ist SOKRATES eine Erfolgsgeschichte.
As everyone has said, Socrates is a success story.
Europarl v8

Er hätte alle anderen Verpflichtungen absagen müssen.
He should have cancelled any other engagements he had.
Europarl v8

Alle anderen Wasserläufe der Autonomen Gemeinschaft Castilla y Léon gelten als Pufferzone.
The other watercourses of the Autonomous Community of Castilla and León are considered as a buffer zone.
DGT v2019

Für alle anderen Konsultationen gelten folgende Bestimmungen:
All other consultations shall be governed by the following provisions:
DGT v2019

Dasselbe gilt für Georgien und für alle anderen Länder.
The same applies to Georgia and to all other countries.
Europarl v8

Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer.
This is dangerous for all the other road users.
Europarl v8

Alle anderen Bücher liegen außerhalb der Tragweite des Vergleichs.
All other books are outside the scope of the settlement.
Europarl v8

Und dies gilt für alle anderen Mitgliedstaaten auch.
And this applies to all the other Member States as well.
Europarl v8

Alle anderen sind nördliche Abkommen, und bei einigen gibt es keinen Fisch.
All the others are northern agreements, some of which have no fish.
Europarl v8

Auf jeden Fall streift es alle anderen.
In any case, enlargement affects them all.
Europarl v8

Ein anderer Weg wäre für die sehbehinderten und alle anderen Bürger besser gewesen.
The visually impaired and all other citizens could have been better served.
Europarl v8

Die Redebeiträge werden simultan in alle anderen Amtssprachen gedolmetscht.
Speeches shall be interpreted simultaneously into all the other official languages.
DGT v2019

Alle anderen Mitteilungen erfolgen durch gewöhnlichen Brief.“
All other notifications shall be by ordinary mail.’;
DGT v2019

Die Kommission wird diesen Bericht an alle anderen Mitgliedstaaten weiterleiten.
The Commission will communicate this report to all other Member States.
DGT v2019

China hat allein mehr Menschen hingerichtet als alle anderen Länder zusammengenommen.
China alone executed more people than all the other countries put together.
Europarl v8

Alle anderen sollen diese Mittel bitte den Steuerzahlern zurückgeben!
Everyone else should return this money to the taxpayer.
Europarl v8

Die Union sollte als wichtigster Geber alle anderen Länder zu erhöhten Anstrengungen auffordern.
As the biggest donor the Union must encourage all other countries to intensify their efforts.
Europarl v8

Alle anderen Lösungen sind Regulierungslösungen mit Prozessen, d.h. Beschäftigungsprogramme für Rechtsanwälte.
All the other solutions are regulatory ones involving litigation, in other words job creation schemes for lawyers.
Europarl v8

Frau van Dijk, wie alle anderen kennen doch auch Sie die Vorschriften.
You know the Rules as well as everyone else, Mrs van Dijk.
Europarl v8