Translation of "Unbewegt bleiben" in English
Wenn
man
Ihn
entdeckt,
kann
man
da
unbewegt
bleiben?
On
discovering
Him,
can
one
remain
unmoved?
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
unbewegt,
bis
Sie
von
anderen
Physik
Objekten
getroffen
werden.
It
stays
still
until
they
get
hit
by
any
other
physics
objects.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Körper
kann
auch
unbewegt
bleiben,
während
die
Aura
sich
dreht.
The
body
can
remain
still
while
the
aura
whirls.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
mit
jenen
geschehen,
die
unbewegt
bleiben?
What
shall
be
done
to
those
who
remain
unmoved?
ParaCrawl v7.1
In
einem
Satz
zusammengefasst:
Unsere
Herzen
sollten
unbewegt
bleiben.
To
sum
it
up
in
one
sentence:
Our
hearts
should
remain
unmoved.
ParaCrawl v7.1
Wie
knnen
Sie
in
Seiner
herrlichen
Gegenwart
unbewegt
bleiben?
How
can
you
be
in
His
glorious
presence
and
not
be
moved?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wandte
ich
mein
übliches
Heilmittel
an:
unbewegt
bleiben
und
dann
alles
dem
Herrn
übergeben.
So
naturally,
my
usual
remedy:
I
stayed
still
and
offered
it
all
to
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Sobald
du
diese
Umgebung
verlässt
und
etwas
siehst,
kann
dein
Herz
unbewegt
bleiben?
Once
you
leave
this
environment
and
see
something,
won't
you
be
swayed?
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
Gewohnheit,
unbewegt
zu
bleiben
und
den
Dingen
ihren
Lauf
zu
lassen.
I
was
in
the
habit
of
being
motionless
and
letting
things
flow
down.
ParaCrawl v7.1
Erfährt
nun
die
Kassette
einen
kurzen,
harten
Stoss,
wie
er
beispielsweise
beim
Fallenlassen
der
Kassette
auf
den
Fussboden
entstehen
kann,
wird
ein
Öffnen
der
Kassette
auch
an
einer
Seite
dadurch
vermieden,
dass
bei
jeder
Krafteinwirkung,
die
für
beide
Schieber
in
gleicher
Richtung
erfolgt,
sich
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
beiden
Schiebern
14
und
14'
einstellt,
so
dass
diese
unbewegt
bleiben.
Now,
if
the
cassette
experiences
a
short,
hard
jolt
such
as
can
arise,
for
example,
if
the
cassette
falls
to
the
floor,
an
opening
of
the
cassette
even
just
on
one
side
is
prevented.
The
reason
for
this
is
that
for
every
force
situation
which
acts
on
both
slides
in
the
same
direction,
an
equilibrium
arises
between
the
two
slides
14
and
14'
so
that
these
remain
unmoved.
EuroPat v2
V-Flares
-
Ein
fortgeschrittener
Flare-Stil,
bei
dem
die
Beine
gerade
und
nahe
dem
Körper
in
einer
V-Position
bleiben
und
der
gesamte
Schwung
von
der
Hüfte
ausgeübt
wird,
wodurch
die
Beine
unbewegt
bleiben
und
keine
Unterstützung
bieten.
V-flares
-
An
advanced
flare
style
where
the
legs
stay
straight
in
a
V-shape
close
to
the
body
and
all
momentum
is
exerted
from
the
hips,
as
the
legs
stays
to
unmoving
and
provides
no
basis
of
support.
WikiMatrix v1
Auch
findet
eine
Durchmischung
der
Farbe
nicht
statt,
da
der
Spachtel
immer
nur
in
die
Oberflächenzone
der
Farbe
eindringt
und
die
unteren
Farbzonen
im
Behälter
unbewegt
bleiben.
Furthermore,
no
mixing
of
the
ink
takes
place,
because
the
spreader
always
penetrates
only
into
the
surface
region
of
the
ink,
leaving
the
lower
ink
regions
in
the
container
unmoved.
EuroPat v2
Eine
wirksame
Umspülung
wird
hier
also
erreicht,
obwohl
die
Objektträgerhalter
während
der
Behandlungszeit
in
der
Behandlungsstation
selbst
unbewegt
bleiben.
Thus,
an
effective
flowing
around
is
achieved
here,
even
though
the
object
slide
holders
themselves
remain
stationary
during
the
processing
period
in
the
processing
station.
EuroPat v2
Nur
der
Vollständigkeit
halber
wird
angemerkt,
daß
die
Siebfläche
grundsätzlich
auch
unbewegt
bleiben
kann,
wobei
der
Transport
des
Siebgutes
über
die
Siebfläche
durch
entsprechend
ausgebildete
Zwangsmischer
erfolgt
oder
unterstützt
wird.
It
is
noted
only
for
the
sake
of
completeness
that
the
sieve
face
can
also
remain
fundamentally
unmoved;
the
transport
of
the
sieve
product
over
the
sieve
face
is
carried
out
or
supported
by
correspondingly
embodied
compulsory
mixers.
EuroPat v2
Es
werden
mit
diesem
Vorschlag
die
Messwertegenauigkeit
erhöht,
insbesondere
aber
können
für
die
Messungen
die
Haupt-Elemente
der
Messeinrichtung
unbewegt
bleiben.
With
this
proposal,
the
accuracy
of
the
measured
values
is
increased,
in
particular,
however,
the
main
elements
of
the
measuring
device
can
remain
stationary
for
the
measurements.
EuroPat v2
Während
der
Arbeit
wurde
die
Herzfrequenz
durch
direkte
Pulsfühlung
gemessen,
was
bei
einem
Test
mit
einem
ergometrischen
Fahrrad
möglich
ist,
weil
die
Arme
der
Versuchsperson
unbewegt
bleiben.
Cardiac
frequency
during
work
was
measured
by
direct
pulse
counts
-
a
procedure
which
can
be
readily
adopted
when
an
ergometric
bicycle
is
used
since
the
subject's
arms
remain
in
a
fixed
position.
EUbookshop v2
Sie
zwangen
mich
dazu,
auf
einem
kleinen
Plastikhocker
zu
sitzen,
meine
Hände
auf
meine
Knie
zu
legen
und
ganz
unbewegt
zu
bleiben.
They
forced
me
to
sit
on
a
small
plastic
stool
and
made
me
put
my
hands
on
my
knees
and
stay
still.
ParaCrawl v7.1
Unter
Lockerungsgeschwindigkeit
wird
dabei
die
Geschwindigkeit
verstanden,
mit
der
ein
Gas
durch
ein
Bett
aus
Partikeln
strömt
und
unterhalb
derer
das
Festbett
erhalten
bleibt,
d.h.
unterhalb
derer
die
Bettpartikel
weitgehend
unbewegt
bleiben.
Loosening
velocity
is
understood
as
meaning
the
velocity
at
which
a
gas
flows
through
a
bed
of
particles
and
below
which
the
fixed
bed
is
retained,
i.e.
below
which
the
bed
particles
remain
substantially
stationary.
EuroPat v2
Das
Material
dieses
weiteren
Überstands
wird
dann
in
einem
dritten
Schritt
umgeformt,
indem
es
radial
nach
außen
gedrängt
wird,
beispielsweise
mittels
eines
Stempels
S,
welcher
anstelle
des
Gegenhalters
G
vorgesehen
und
relativ
zum
Dorn
D
bewegt
wird,
während
der
Halter
H
und
der
Dorn
D
relativ
zueinander
unbewegt
bleiben.
The
material
of
said
further
projection
is
then
reshaped
in
a
third
step,
by
being
forced
radially
outwards,
for
example
by
means
of
a
punch
S
which
is
provided
instead
of
the
counterholder
G
and
is
moved
relative
to
the
mandrel
D,
whilst
the
holder
H
and
the
mandrel
D
remain
immobile
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Funktionsweise
ist
derart,
dass
bei
Verlängerung
des
Oberbandabschnittes
der
der
inneren
Umlenkung
7,
8
nächste
Walzenträger
durch
den
Anschlag
der
ersten
Gleitstange
folgt,
während
die
verbleibenden
Walzenträger
zunächst
unbewegt
bleiben.
The
mode
of
operation
is
such
that,
upon
extension
of
the
upper
belt
section,
the
roller
carrier
closest
to
the
inner
deflector
7,
8
follows
due
to
the
impact
of
the
first
sliding
rod,
while
the
remaining
roller
carriers
initially
remain
stationary.
EuroPat v2
Nichtsdestotrotz
treten
häufig
Fälle
auf,
in
denen
der
Patient,
zumindest
intern,
nicht
völlig
unbewegt
bleiben
kann,
sei
es
aufgrund
natürlicher,
periodischer
Bewegung
im
Patienten
oder
aber
aufgrund
des
Eingriffs
selbst,
beispielsweise
hervorgerufen
durch
ein
medizinisches
Instrument.
Nonetheless,
cases
frequently
occur,
in
which
the
patient,
at
least
internally,
cannot
remain
completely
motionless,
whether
this
is
due
to
natural,
periodic
movement
in
the
patient
or
due
to
the
present
embodiments,
caused
by
a
medical
instrument,
for
example.
EuroPat v2
Der
Mitnahmemechanismus
kann
in
der
Art
eines
Fächers
gestaltet
sein,
so
dass
bei
Verlängerung
des
Oberbandabschnittes
der
erste
Walzenträger
von
der
Bewegung
der
Übergabestelle
mitgenommen
wird,
während
die
anderen
Walzenträger
zunächst
unbewegt
bleiben.
The
driving
mechanism
can
be
designed
in
the
manner
of
a
fan,
and
so,
when
the
upper
belt
section
is
extended,
the
first
roller
carrier
is
driven
by
the
motion
of
the
transfer
point,
while
the
other
roller
carriers
initially
remain
stationary.
EuroPat v2
Bei
einer
Fixierung
oder
Befestigung
des
Federelementes
am
Kolbenkörper,
insbesondere
bei
Fixierung
gegenüber
einer
relativen
Verschiebung
in
Richtung
der
Längsachse
der
Spritze,
kann
unabhängig
von
einer
eventuellen
Bewegungsrichtung,
etwa
beim
Einbringen
und
dem
Herausziehen
des
Kolbens
sichergestellt
werden,
dass
Federelement
und
Kolbenkörper
relativ
zueinander
unbewegt
bleiben
(zumindest
in
Längsrichtung)
und
sich
somit
durchgehend
in
einer
gewünschten
örtlichen
Beziehung
zueinander
befinden.
When
the
elastic
element
is
fixed
or
fastened
to
the
piston
member,
in
particular
when
it
is
fixed
against
relative
movement
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
of
the
syringe,
it
is
possible
to
ensure,
irrespective
of
any
direction
of
movement,
for
example
when
inserting
and
removing
the
piston,
that
the
elastic
element
and
the
piston
member
remain
motionless
in
relation
to
each
other
(at
least
in
the
axial
direction)
and
hence
that
they
are
always
located
in
a
desired
positional
relationship
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Datenverarbeitungsanlage
kann
aus
diesen
Bahnen
Punkte
bestimmen,
die
bei
einer
solchen
Bewegung
von
zwei
Knochen
relativ
zu
einem
Gelenk
unbewegt
bleiben
oder
sich
nur
minimal
bewegen,
diese
Punkte
werden
als
Punkte
maximaler
Invarianz
bezeichnet
und
als
Gelenkpunkte
der
entsprechenden
Gelenke
definiert.
The
data
processing
system
can
determine
from
these
paths
points
which
remain
unmoved
during
such
a
movement
of
two
bones
relative
to
a
joint
or
move
only
minimally;
these
points
are
designated
as
points
of
maximum
invariance
and
defined
as
articular
points
of
the
corresponding
joints.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
im
Falle
eines
kontinuierlichen
Abtastens
mit
einer
derart
ausgestalteten
Vorrichtung
die
Oberfläche
auch
unbewegt
bleiben
kann.
It
is
self-evident
that,
when
continuous
scanning
is
carried
out
using
a
device
refined
in
such
a
manner,
the
surface
may
also
remain
stationary.
EuroPat v2
Es
wäre
sogar
denkbar,
daß
nur
noch
das
Bauteilreservoir
bewegt
wird
und
das
oder
die
Trägersysteme
unbewegt
bleiben.
It
could
even
be
imagined
that
only
the
component
reservoir
is
still
to
be
moved
and
the
carrier
system/s
remain/s
immobile.
EuroPat v2