Translation of "Unbewegt bleiben" in English

Wenn man Ihn entdeckt, kann man da unbewegt bleiben?
On dis­covering Him, can one remain unmoved?
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben unbewegt, bis Sie von anderen Physik Objekten getroffen werden.
It stays still until they get hit by any other physics objects.
ParaCrawl v7.1

Aber der Körper kann auch unbewegt bleiben, während die Aura sich dreht.
The body can remain still while the aura whirls.
ParaCrawl v7.1

Was soll mit jenen geschehen, die unbewegt bleiben?
What shall be done to those who remain unmoved?
ParaCrawl v7.1

In einem Satz zusammengefasst: Unsere Herzen sollten unbewegt bleiben.
To sum it up in one sentence: Our hearts should remain unmoved.
ParaCrawl v7.1

Wie knnen Sie in Seiner herrlichen Gegenwart unbewegt bleiben?
How can you be in His glorious presence and not be moved?
ParaCrawl v7.1

Natürlich wandte ich mein übliches Heilmittel an: unbewegt bleiben und dann alles dem Herrn übergeben.
So naturally, my usual remedy: I stayed still and offered it all to the Lord.
ParaCrawl v7.1

Sobald du diese Umgebung verlässt und etwas siehst, kann dein Herz unbewegt bleiben?
Once you leave this environment and see something, won't you be swayed?
ParaCrawl v7.1

Ich hatte die Gewohnheit, unbewegt zu bleiben und den Dingen ihren Lauf zu lassen.
I was in the habit of being motionless and letting things flow down.
ParaCrawl v7.1

Erfährt nun die Kassette einen kurzen, harten Stoss, wie er beispielsweise beim Fallenlassen der Kassette auf den Fussboden entstehen kann, wird ein Öffnen der Kassette auch an einer Seite dadurch vermieden, dass bei jeder Krafteinwirkung, die für beide Schieber in gleicher Richtung erfolgt, sich ein Gleichgewicht zwischen den beiden Schiebern 14 und 14' einstellt, so dass diese unbewegt bleiben.
Now, if the cassette experiences a short, hard jolt such as can arise, for example, if the cassette falls to the floor, an opening of the cassette even just on one side is prevented. The reason for this is that for every force situation which acts on both slides in the same direction, an equilibrium arises between the two slides 14 and 14' so that these remain unmoved.
EuroPat v2

V-Flares - Ein fortgeschrittener Flare-Stil, bei dem die Beine gerade und nahe dem Körper in einer V-Position bleiben und der gesamte Schwung von der Hüfte ausgeübt wird, wodurch die Beine unbewegt bleiben und keine Unterstützung bieten.
V-flares - An advanced flare style where the legs stay straight in a V-shape close to the body and all momentum is exerted from the hips, as the legs stays to unmoving and provides no basis of support.
WikiMatrix v1

Auch findet eine Durchmischung der Farbe nicht statt, da der Spachtel immer nur in die Oberflächenzone der Farbe eindringt und die unteren Farbzonen im Behälter unbewegt bleiben.
Furthermore, no mixing of the ink takes place, because the spreader always penetrates only into the surface region of the ink, leaving the lower ink regions in the container unmoved.
EuroPat v2

Eine wirksame Umspülung wird hier also erreicht, obwohl die Objektträgerhalter während der Behandlungszeit in der Behandlungsstation selbst unbewegt bleiben.
Thus, an effective flowing around is achieved here, even though the object slide holders themselves remain stationary during the processing period in the processing station.
EuroPat v2

Nur der Vollständigkeit halber wird angemerkt, daß die Siebfläche grundsätzlich auch unbewegt bleiben kann, wobei der Transport des Siebgutes über die Siebfläche durch entsprechend ausgebildete Zwangsmischer erfolgt oder unterstützt wird.
It is noted only for the sake of completeness that the sieve face can also remain fundamentally unmoved; the transport of the sieve product over the sieve face is carried out or supported by correspondingly embodied compulsory mixers.
EuroPat v2

Es werden mit diesem Vorschlag die Messwertegenauigkeit erhöht, insbesondere aber können für die Messungen die Haupt-Elemente der Messeinrichtung unbewegt bleiben.
With this proposal, the accuracy of the measured values is increased, in particular, however, the main elements of the measuring device can remain stationary for the measurements.
EuroPat v2

Während der Arbeit wurde die Herzfrequenz durch direkte Pulsfüh­lung gemessen, was bei einem Test mit einem ergometrischen Fahrrad mög­lich ist, weil die Arme der Versuchsperson unbewegt bleiben.
Cardiac frequency during work was measured by direct pulse counts - a procedure which can be readily adopted when an ergometric bicycle is used since the subject's arms remain in a fixed position.
EUbookshop v2

Sie zwangen mich dazu, auf einem kleinen Plastikhocker zu sitzen, meine Hände auf meine Knie zu legen und ganz unbewegt zu bleiben.
They forced me to sit on a small plastic stool and made me put my hands on my knees and stay still.
ParaCrawl v7.1

Unter Lockerungsgeschwindigkeit wird dabei die Geschwindigkeit verstanden, mit der ein Gas durch ein Bett aus Partikeln strömt und unterhalb derer das Festbett erhalten bleibt, d.h. unterhalb derer die Bettpartikel weitgehend unbewegt bleiben.
Loosening velocity is understood as meaning the velocity at which a gas flows through a bed of particles and below which the fixed bed is retained, i.e. below which the bed particles remain substantially stationary.
EuroPat v2

Das Material dieses weiteren Überstands wird dann in einem dritten Schritt umgeformt, indem es radial nach außen gedrängt wird, beispielsweise mittels eines Stempels S, welcher anstelle des Gegenhalters G vorgesehen und relativ zum Dorn D bewegt wird, während der Halter H und der Dorn D relativ zueinander unbewegt bleiben.
The material of said further projection is then reshaped in a third step, by being forced radially outwards, for example by means of a punch S which is provided instead of the counterholder G and is moved relative to the mandrel D, whilst the holder H and the mandrel D remain immobile relative to one another.
EuroPat v2

Die Funktionsweise ist derart, dass bei Verlängerung des Oberbandabschnittes der der inneren Umlenkung 7, 8 nächste Walzenträger durch den Anschlag der ersten Gleitstange folgt, während die verbleibenden Walzenträger zunächst unbewegt bleiben.
The mode of operation is such that, upon extension of the upper belt section, the roller carrier closest to the inner deflector 7, 8 follows due to the impact of the first sliding rod, while the remaining roller carriers initially remain stationary.
EuroPat v2

Nichtsdestotrotz treten häufig Fälle auf, in denen der Patient, zumindest intern, nicht völlig unbewegt bleiben kann, sei es aufgrund natürlicher, periodischer Bewegung im Patienten oder aber aufgrund des Eingriffs selbst, beispielsweise hervorgerufen durch ein medizinisches Instrument.
Nonetheless, cases frequently occur, in which the patient, at least internally, cannot remain completely motionless, whether this is due to natural, periodic movement in the patient or due to the present embodiments, caused by a medical instrument, for example.
EuroPat v2

Der Mitnahmemechanismus kann in der Art eines Fächers gestaltet sein, so dass bei Verlängerung des Oberbandabschnittes der erste Walzenträger von der Bewegung der Übergabestelle mitgenommen wird, während die anderen Walzenträger zunächst unbewegt bleiben.
The driving mechanism can be designed in the manner of a fan, and so, when the upper belt section is extended, the first roller carrier is driven by the motion of the transfer point, while the other roller carriers initially remain stationary.
EuroPat v2

Bei einer Fixierung oder Befestigung des Federelementes am Kolbenkörper, insbesondere bei Fixierung gegenüber einer relativen Verschiebung in Richtung der Längsachse der Spritze, kann unabhängig von einer eventuellen Bewegungsrichtung, etwa beim Einbringen und dem Herausziehen des Kolbens sichergestellt werden, dass Federelement und Kolbenkörper relativ zueinander unbewegt bleiben (zumindest in Längsrichtung) und sich somit durchgehend in einer gewünschten örtlichen Beziehung zueinander befinden.
When the elastic element is fixed or fastened to the piston member, in particular when it is fixed against relative movement in the direction of the longitudinal axis of the syringe, it is possible to ensure, irrespective of any direction of movement, for example when inserting and removing the piston, that the elastic element and the piston member remain motionless in relation to each other (at least in the axial direction) and hence that they are always located in a desired positional relationship to each other.
EuroPat v2

Die Datenverarbeitungsanlage kann aus diesen Bahnen Punkte bestimmen, die bei einer solchen Bewegung von zwei Knochen relativ zu einem Gelenk unbewegt bleiben oder sich nur minimal bewegen, diese Punkte werden als Punkte maximaler Invarianz bezeichnet und als Gelenkpunkte der entsprechenden Gelenke definiert.
The data processing system can determine from these paths points which remain unmoved during such a movement of two bones relative to a joint or move only minimally; these points are designated as points of maximum invariance and defined as articular points of the corresponding joints.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß im Falle eines kontinuierlichen Abtastens mit einer derart ausgestalteten Vorrichtung die Oberfläche auch unbewegt bleiben kann.
It is self-evident that, when continuous scanning is carried out using a device refined in such a manner, the surface may also remain stationary.
EuroPat v2

Es wäre sogar denkbar, daß nur noch das Bauteilreservoir bewegt wird und das oder die Trägersysteme unbewegt bleiben.
It could even be imagined that only the component reservoir is still to be moved and the carrier system/s remain/s immobile.
EuroPat v2