Translation of "Unbestrittene forderung" in English
Diese
Verordnung
berührt
nicht
die
Möglichkeit,
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung,
eines
gerichtlichen
Vergleichs
oder
einer
öffentlichen
Urkunde
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
zu
betreiben.
This
Regulation
shall
not
affect
the
possibility
of
seeking
recognition
and
enforcement,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
44/2001,
of
a
judgment,
a
court
settlement
or
an
authentic
instrument
on
an
uncontested
claim.
JRC-Acquis v3.0
Abänderung
3
(Artikel
3
(4)
c)
des
Vorschlags)
zielte
darauf
ab,
bei
der
Bewertung
des
Nichterscheinens
des
Schuldners
zur
Verhandlung
über
eine
unbestrittene
Forderung
ein
Verschulden
des
Schuldners
als
Bedingung
einzufügen.
Amendment
3
(Article
3
(4)
(c)
of
the
proposal)
aimed
at
introducing
the
requirement
of
the
debtor’s
fault
in
order
to
consider
his
non-appearance
in
a
court
hearing
as
a
case
of
an
uncontested
claim.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"unbestrittene
Forderung"
sollte
alle
Situationen
erfassen,
in
denen
der
Schuldner
Art
oder
Höhe
einer
Geldforderung
nachweislich
nicht
bestritten
hat
und
der
Gläubiger
gegen
den
Schuldner
eine
gerichtliche
Entscheidung
oder
einen
anderen
vollstreckbaren
Titel,
der
die
ausdrückliche
Zustimmung
des
Schuldners
erfordert,
wie
einen
vor
Gericht
geschlossenen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde,
erwirkt
hat.
The
concept
of
‘uncontested
claims’
should
cover
all
situations
in
which
a
creditor,
given
the
verifiable
absence
of
any
dispute
by
the
debtor
over
the
nature
or
extent
of
a
pecuniary
claim,
has
obtained
either
a
court
decision
against
that
debtor
or
an
enforceable
document
that
requires
the
debtor’s
express
consent,
be
it
a
settlement
approved
by
a
court
or
an
authentic
instrument.
TildeMODEL v2018
Artikel
5
a
bestimmt,
dass
im
Falle
einer
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung,
die
eine
vollstreckbare
Entscheidung
über
Kosten
in
bestimmter
Höhe
einschließt,
diese
Kostenentscheidung
ebenfalls
uneingeschränkt
vollstreckbar
ist,
sofern
der
Schuldner
seiner
Verpflichtung
zur
Kostenerstattung
nicht
ausdrücklich
widersprochen
hat.
Article
5
A
stipulates
that
where
a
judgment
on
an
uncontested
claim
that
includes
an
enforceable
decision
on
a
specific
amount
of
costs
the
cost
decision
is
also
fully
enforceable
without
exequatur
unless
the
debtor
has
specifically
disputed
his
liability
in
that
respect.
TildeMODEL v2018
Artikel
2
a
wurde
eingefügt,
um
die
besondere
Bedeutung
des
Begriffs
„unbestritten“
hervorzuheben,
der
früher
in
Artikel
3
(4)
definiert
war,
und
um
klarzustellen
(in
Absatz
2),
dass
diese
Verordnung
auch
für
Entscheidungen
gilt,
die
nach
Anfechtung
einer
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
bestätigten
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung
ergangen
sind,
obwohl
die
Forderung
dadurch
zu
einer
bestrittenen
geworden
ist.
Article
2
A
has
been
introduced
to
highlight
the
particular
importance
of
the
definition
of
the
term
“uncontested”
formerly
dealt
with
in
Article
3
(4)
and
to
spell
out
clearly,
in
paragraph
2,
that
once
a
judgment
has
been
certified
as
a
European
enforcement
order
due
to
the
uncontested
nature
of
the
underlying
claim
this
Regulation
continues
to
apply
to
subsequent
judgments
although
the
claim
has
become
a
contested
one.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
schlägt
vor,
bei
der
Bewertung
des
Nichterscheinens
des
Schuldners
zur
Verhandlung
über
eine
unbestrittene
Forderung
ein
Verschulden
des
Schuldners
als
Bedingung
einzufügen.
Parliament
proposes
to
introduce
the
requirement
of
the
debtor’s
fault
in
order
to
consider
his
non-appearance
in
a
court
hearing
a
case
of
an
uncontested
claim.
TildeMODEL v2018
Eine
vollstreckbare
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung
muss
auf
Antrag
des
Gläubigers
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
bestätigt
werden,
wenn
die
Voraussetzungen
in
Artikel
5
vorliegen.
An
enforceable
judgement
on
an
uncontested
claim
must
be
certified
as
a
European
Enforcement
Order
upon
application
by
the
creditor
if
the
requirements
as
listed
in
Article
5
are
met.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Entscheidung
über
eine
unbestrittene
Forderung,
die
zwar
noch
nicht
rechtskräftig
geworden
ist,
aber
alle
anderen
Voraussetzungen
des
Artikels
5
erfüllt,
erteilt
das
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
auf
Antrag
des
Gläubigers
unter
Verwendung
des
Formblatts
in
Anhang
II
eine
Bescheinigung
über
einen
Europäischen
Vollstreckungstitel
für
Sicherungsmaßnahmen.
Where
a
judgement
on
an
uncontested
claim
has
not
acquired
the
authority
of
a
final
decision
yet
but
all
other
conditions
of
Article
5
are
fulfilled,
the
court
of
origin
shall,
upon
application
by
the
creditor,
give
a
European
Enforcement
Order
certificate
for
protective
measures
using
the
standard
form
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Ein
in
einem
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
ergangenes
Urteil,
das
eine
unbestrittene
Forderung
betrifft,
könnte
als
europäischer
Vollstreckungstitel
gelten
(sobald
die
entsprechende
Verordnung187
erlassen
ist
und
die
übrigen
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
eines
solchen
Titels
erfüllt
sind).
And
finally,
an
uncontested
judgment
rendered
in
a
Small
Claims
procedure,
would
qualify
for
a
European
Enforcement
Order
(once
a
Council
Regulation
creating
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
has
been
adopted,187
and
provided
that
the
other
conditions
for
issuing
the
Order
are
fulfilled).
TildeMODEL v2018
Eine
über
eine
unbestrittene
Forderung
ergangene
Entscheidung,
die
im
Ursprungsmitgliedstaat
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
bestätigt
worden
ist,
wird
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
und
vollstreckt,
ohne
dass
es
hierzu
einer
Vollstreckbarerklärung
bedarf
und
ohne
dass
die
Anerkennung
angefochten
werden
kann
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
eines
besonderen
Verfahrens
bedarf.
A
judgment
on
an
uncontested
claim
which
has
been
certified
as
a
European
Enforcement
Order
in
the
Member
State
of
origin
shall
be
recognised
and
enforced
in
the
other
Member
States
without
the
need
for
a
declaration
of
enforceability
and
without
any
possibility
of
opposing
its
recognition
any
special
procedure
being
required
in
the
Member
State
of
enforcement.
TildeMODEL v2018
Eine
über
eine
unbestrittene
Forderung
ergangene
Entscheidung,
die
im
Ursprungsmitgliedstaat
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
bestätigt
worden
ist,
wird
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt
und
vollstreckt,
ohne
dass
es
hierzu
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
eines
besonderen
Verfahrens
bedarf.
A
judgement
on
an
uncontested
claim
which
has
been
certified
as
a
European
Enforcement
Order
in
the
Member
State
of
origin
shall
be
recognised
and
enforced
in
the
other
Member
States
without
any
special
procedure
being
required
in
the
Member
State
of
enforcement.
TildeMODEL v2018
Bereits
in
der
Vergangenheit
ist
es
aufgrund
verschiedener
europäischer
Regelungen
erheb-lich
einfacher
geworden,
ein
Urteil
über
eine
unbestrittene
Forderung
gegen
einen
Bürger
aus
einem
anderen
EU-Staat
durchzusetzen
und
zu
vollstrecken.
As
a
result
of
the
various
European
provisions,
it
has
already
become
much
easier
to
obtain
and
enforce
a
judgment
regarding
an
uncontested
claim
against
a
citizen
of
another
EU
state.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
schlägt
zwei
Abänderungen
der
Definition
einer
Unterkategorie
des
Begriffs
der
"unbestrittenen
Forderung"
vor.
Parliament
proposes
two
modifications
of
the
definition
of
one
sub-category
of
the
term
“uncontested
claims”.
TildeMODEL v2018