Übersetzung für "Unbestrittene forderung" in Englisch

Diese Verordnung berührt nicht die Möglichkeit, die Anerkennung und Vollstreckung einer Entscheidung über eine unbestrittene Forderung, eines gerichtlichen Vergleichs oder einer öffentlichen Urkunde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 zu betreiben.
This Regulation shall not affect the possibility of seeking recognition and enforcement, in accordance with Regulation (EC) No 44/2001, of a judgment, a court settlement or an authentic instrument on an uncontested claim.
JRC-Acquis v3.0

Abänderung 3 (Artikel 3 (4) c) des Vorschlags) zielte darauf ab, bei der Bewertung des Nichterscheinens des Schuldners zur Verhandlung über eine unbestrittene Forderung ein Verschulden des Schuldners als Bedingung einzufügen.
Amendment 3 (Article 3 (4) (c) of the proposal) aimed at introducing the requirement of the debtor’s fault in order to consider his non-appearance in a court hearing as a case of an uncontested claim.
TildeMODEL v2018

Der Begriff "unbestrittene Forderung" sollte alle Situationen erfassen, in denen der Schuldner Art oder Höhe einer Geldforderung nachweislich nicht bestritten hat und der Gläubiger gegen den Schuldner eine gerichtliche Entscheidung oder einen anderen vollstreckbaren Titel, der die ausdrückliche Zustimmung des Schuldners erfordert, wie einen vor Gericht geschlossenen Vergleich oder eine öffentliche Urkunde, erwirkt hat.
The concept of ‘uncontested claims’ should cover all situations in which a creditor, given the verifiable absence of any dispute by the debtor over the nature or extent of a pecuniary claim, has obtained either a court decision against that debtor or an enforceable document that requires the debtor’s express consent, be it a settlement approved by a court or an authentic instrument.
TildeMODEL v2018

Artikel 5 a bestimmt, dass im Falle einer Entscheidung über eine unbestrittene Forderung, die eine vollstreckbare Entscheidung über Kosten in bestimmter Höhe einschließt, diese Kostenentscheidung ebenfalls uneingeschränkt vollstreckbar ist, sofern der Schuldner seiner Verpflichtung zur Kostenerstattung nicht ausdrücklich widersprochen hat.
Article 5 A stipulates that where a judgment on an uncontested claim that includes an enforceable decision on a specific amount of costs the cost decision is also fully enforceable without exequatur unless the debtor has specifically disputed his liability in that respect.
TildeMODEL v2018

Artikel 2 a wurde eingefügt, um die besondere Bedeutung des Begriffs „unbestritten“ hervorzuheben, der früher in Artikel 3 (4) definiert war, und um klarzustellen (in Absatz 2), dass diese Verordnung auch für Entscheidungen gilt, die nach Anfechtung einer als Europäischer Vollstreckungstitel bestätigten Entscheidung über eine unbestrittene Forderung ergangen sind, obwohl die Forderung dadurch zu einer bestrittenen geworden ist.
Article 2 A has been introduced to highlight the particular importance of the definition of the term “uncontested” formerly dealt with in Article 3 (4) and to spell out clearly, in paragraph 2, that once a judgment has been certified as a European enforcement order due to the uncontested nature of the underlying claim this Regulation continues to apply to subsequent judgments although the claim has become a contested one.
TildeMODEL v2018

Das Parlament schlägt vor, bei der Bewertung des Nichterscheinens des Schuldners zur Verhandlung über eine unbestrittene Forderung ein Verschulden des Schuldners als Bedingung einzufügen.
Parliament proposes to introduce the requirement of the debtor’s fault in order to consider his non-appearance in a court hearing a case of an uncontested claim.
TildeMODEL v2018

Eine vollstreckbare Entscheidung über eine unbestrittene Forderung muss auf Antrag des Gläubigers als Europäischer Vollstreckungstitel bestätigt werden, wenn die Voraussetzungen in Artikel 5 vorliegen.
An enforceable judgement on an uncontested claim must be certified as a European Enforcement Order upon application by the creditor if the requirements as listed in Article 5 are met.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Entscheidung über eine unbestrittene Forderung, die zwar noch nicht rechtskräftig geworden ist, aber alle anderen Voraussetzungen des Artikels 5 erfüllt, erteilt das Gericht des Ursprungsmitgliedstaats auf Antrag des Gläubigers unter Verwendung des Formblatts in Anhang II eine Bescheinigung über einen Europäischen Vollstreckungstitel für Sicherungsmaßnahmen.
Where a judgement on an uncontested claim has not acquired the authority of a final decision yet but all other conditions of Article 5 are fulfilled, the court of origin shall, upon application by the creditor, give a European Enforcement Order certificate for protective measures using the standard form in Annex II.
TildeMODEL v2018

Ein in einem Verfahren für geringfügige Forderungen ergangenes Urteil, das eine unbestrittene Forderung betrifft, könnte als europäischer Vollstreckungstitel gelten (sobald die entsprechende Verordnung187 erlassen ist und die übrigen Voraussetzungen für die Erteilung eines solchen Titels erfüllt sind).
And finally, an uncontested judgment rendered in a Small Claims procedure, would qualify for a European Enforcement Order (once a Council Regulation creating a European Enforcement Order for uncontested claims has been adopted,187 and provided that the other conditions for issuing the Order are fulfilled).
TildeMODEL v2018

Eine über eine unbestrittene Forderung ergangene Entscheidung, die im Ursprungsmitgliedstaat als Europäischer Vollstreckungstitel bestätigt worden ist, wird in den anderen Mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt, ohne dass es hierzu einer Vollstreckbarerklärung bedarf und ohne dass die Anerkennung angefochten werden kann im Vollstreckungsmitgliedstaat eines besonderen Verfahrens bedarf.
A judgment on an uncontested claim which has been certified as a European Enforcement Order in the Member State of origin shall be recognised and enforced in the other Member States without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition any special procedure being required in the Member State of enforcement.
TildeMODEL v2018

Eine über eine unbestrittene Forderung ergangene Entscheidung, die im Ursprungsmitglied­staat als Europäischer Vollstreckungstitel bestätigt worden ist, wird in den anderen Mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt, ohne dass es hierzu im Vollstreckungsmitgliedstaat eines besonderen Verfahrens bedarf.
A judgement on an uncontested claim which has been certified as a European Enforcement Order in the Member State of origin shall be recognised and enforced in the other Member States without any special procedure being required in the Member State of enforcement.
TildeMODEL v2018

Bereits in der Vergangenheit ist es aufgrund verschiedener europäischer Regelungen erheb-lich einfacher geworden, ein Urteil über eine unbestrittene Forderung gegen einen Bürger aus einem anderen EU-Staat durchzusetzen und zu vollstrecken.
As a result of the various European provisions, it has already become much easier to obtain and enforce a judgment regarding an uncontested claim against a citizen of another EU state.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament schlägt zwei Abänderungen der Definition einer Unterkategorie des Begriffs der "unbestrittenen Forderung" vor.
Parliament proposes two modifications of the definition of one sub-category of the term “uncontested claims”.
TildeMODEL v2018