Translation of "Unbefriedigende ergebnisse" in English
Mit
pulverförmigen
Kautschuken
auf
Basis
von
Polybutadien
wurden
gleichfalls
unbefriedigende
Ergebnisse
erhalten.
Unsatisfactory
results
were
also
obtained
with
polybutadiene-based
rubbers
in
pulverulent
form.
EuroPat v2
Das
Aufsprühen
von
flüssigem
Stickstoff
bringt
hier
nur
unbefriedigende
Ergebnisse.
In
this
case,
spraying
with
liquid
nitrogen
gives
unsatisfactory
results.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
bringt
jedoch
mit
ca
35
%
Ausbeute
nur
unbefriedigende
Ergebnisse.
However,
this
process
only
gives
unsatisfactory
results
with
a
yield
of
about
35%.
EuroPat v2
Eine
direkte
Zuordnung
der
Komplementärfarbenpaare
Rot-Cyan,
Grün-Magenta
und
Blau-Gelb
bringt
unbefriedigende
Ergebnisse.
A
direct
allocation
of
complimentary
color
pairs
red-cyan,
green-magenta
and
blue-yellow
produces
unsatisfactory
results.
EuroPat v2
Die
schnelle
Lösung
ist
teuer,
schmerzhaft
und
können
unbefriedigende
Ergebnisse
liefern.
Quick
Fix
is
costly,
painful
and
can
provide
satisfactory
results.
ParaCrawl v7.1
Unbefriedigende
Ergebnisse
-
eine
Gelegenheit
zu
machen
und
andere
Analysen.
Unsatisfactory
results
–
an
occasion
to
make
and
other
analyses.
CCAligned v1
Klassische,
repetitive
Methoden
beanspruchen
viel
Zeit
und
erzielen
häufig
nur
unbefriedigende
Ergebnisse.
Traditional
repetitive
methods
take
a
lot
of
time
and
often
only
achieve
minimal
results.
ParaCrawl v7.1
Eine
normale
und
eine
UV-Taschenlampe
brachten
im
Vergleich
höchst
unbefriedigende
Ergebnisse.
A
normal
torch
and
a
UV
torch
produced
highly
unsatisfactory
results
in
comparison.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
aus
Chromoxid
und
Zinkoxid
bestehenden
Kontakt
werden
allerdings
völlig
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielt.
However,
contact
with
a
catalyst
material
formed
of
chromium
oxide
and
zinc
oxide
yields
unsatisfactory
results.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
bringt
jedoch
mit
ca.
35-45
%
Ausbeute
nur
unbefriedigende
Ergebnisse.
However,
this
process
with
yields
of
approximately
35-45%
only
gives
unsatisfactory
results.
EuroPat v2
Die
dort
genannten
Lösungsmittel
liefern
jedoch
bei
einer
ganzen
Reihe
von
Farbstoffen
unbefriedigende
Ergebnisse.
The
solvents
mentioned
there,
however,
give
unsatisfactory
results
with
a
whole
number
of
dyestuffs.
EuroPat v2
In
allen
diesen
Situationen
würde
die
normale
Analyse
der
kleinsten
Quadrate
unbefriedigende
Ergebnisse
liefern.
All
of
these
are
situations
where
ordinary
least
squares
would
produce
unsatisfactory
results.
ParaCrawl v7.1
Einleitung:
Die
konservative
Behandlung
der
rezidivierenden
Hornhauterosio
mittels
Salben-
und
Tropfenapplikation
zeigt
eher
unbefriedigende
Ergebnisse.
Background:
Conventional
therapy
of
recurrent
corneal
erosion
with
ointment
or
eyedrops
shows
rather
unsatisfying
results.
ParaCrawl v7.1
Ausbleibende
Erfolge
oder
unbefriedigende
Ergebnisse
bei
der
Anwendung
solcher
Entladungsröhren
sind
in
der
Regel
das
Resultat.
Generally,
the
result
of
such
use
is
unsatisfactory
performance,
or
failure
to
achieve
the
expected
successful
result.
EuroPat v2
Bekannt
ist
andererseits,
dass
eine
Mikrorauhigkeit
in
dieser
Größenordnung
nur
unbefriedigende
refraktive
Ergebnisse
gestattet.
On
the
other
hand,
it
is
known
that
a
micro-roughness
on
this
order
of
magnitude
allows
only
unsatisfactory
refractive
results.
EuroPat v2
Unbefriedigende
Ergebnisse
und
die
Fokussierung
auf
einige
Kernprodukte
hätten
zu
der
notwendigen
Konsolidierung
geführt.
Unsatisfactory
rates
of
return
and
a
focus
on
some
core
products
have
necessitated
this
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
vom
Dezember
1986
hat
sich
als
unwirksam
herausgestellt,
zumal
sie
den
Berichten
über
ihre
Umsetzung
zufolge
ziemlich
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielte.
The
directive
of
December
1986
has
proven
to
be
ineffective,
as
it
has
had
quite
unsatisfactory
results
according
to
its
implementation
reports.
Europarl v8
Worum
es
jetzt
geht,
ist
das,
was
immer
noch
möglich
ist,
auch
wenn
Luxemburg
I
und
Luxemburg
II
nur
unbefriedigende
Ergebnisse
erbracht
haben,
nämlich
Korrekturen
an
den
Voraussetzungen
anzubringen,
unter
denen
der
Euro
eingeführt
wird.
What
is
at
issue
now
is
what
is
still
possible,
even
if
Luxembourg
I
and
Luxembourg
II
have
only
yielded
unsatisfactory
results,
by
revising
the
conditions
for
the
introduction
of
the
euro.
Europarl v8
Sofern
die
Untersuchung
anhand
der
Lebensmittelsicherheitskriterien
nach
Anhang
I
Kapitel
1
unbefriedigende
Ergebnisse
liefert,
ist
das
Erzeugnis
oder
die
Partie
Lebensmittel
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/2002
vom
Markt
zu
nehmen
oder
zurückzurufen.
When
testing
against
food
safety
criteria
set
out
in
Chapter
1
of
Annex
I
provides
unsatisfactory
results,
the
product
or
batch
of
foodstuffs
shall
be
withdrawn
or
recalled
in
accordance
with
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
178/2002.
DGT v2019
Eine
Partie
Separatorenfleisch,
die
nach
den
in
Anhang
III
Abschnitt
V
Kapitel
III
Nummer
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
genannten
Verfahren
hergestellt
wurde
und
hinsichtlich
des
Salmonella-Kriteriums
unbefriedigende
Ergebnisse
aufweist,
darf
in
der
Lebensmittelkette
nur
noch
zur
Herstellung
von
wärmebehandelten
Fleischerzeugnissen
in
Betrieben
verwendet
werden,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
853/2004
zugelassen
sind.
A
batch
of
mechanically
separated
meat
(MSM)
produced
with
the
techniques
referred
to
in
Chapter
III,
paragraph
3,
in
Section
V
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
853/2004,
with
unsatisfactory
results
in
respect
of
the
Salmonella
criterion,
may
be
used
in
the
food
chain
only
to
manufacture
heat-treated
meat
products
in
establishments
approved
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
853/2004.
DGT v2019
Bewegt
sich
ein
Trend
auf
unbefriedigende
Ergebnisse
zu,
so
treffen
die
Lebensmittelunternehmer
unverzüglich
geeignete
Maßnahmen,
um
zu
verhindern,
dass
mikrobiologische
Gefahren
auftreten.
When
they
observe
a
trend
towards
unsatisfactory
results,
they
shall
take
appropriate
actions
without
undue
delay
to
remedy
the
situation
in
order
to
prevent
the
occurrence
of
microbiological
risks.
DGT v2019
Die
Pessimisten
werden
uns
sagen,
dass
die
Ergebnisse
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben
sind,
dass
der
wirtschaftliche
Fortschritt
in
den
südlichen
Mittelmeerländern
unzureichend
war,
dass
der
politische
Dialog
schwierig
und
lückenhaft
war,
dass
Europa
nicht
fähig
war,
sich
im
Bereich
Menschenrechte
und
Demokratie
das
notwendige
Gehör
zu
verschaffen,
dass
die
Süd-Süd-Wirtschaftskooperation
noch
in
den
Anfängen
steckt
und
dass
bei
der
gemeinsamen
Steuerung
der
Einwanderung
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielt
worden
sind.
Pessimists
will
tell
us
that
the
results
have
been
below
expectations,
that
economic
progress
in
southern
Mediterranean
countries
has
been
insufficient,
that
political
dialogue
has
been
difficult
and
fragmented,
that
Europe
has
not
been
able
to
make
itself
heard
properly
with
regard
to
human
rights
and
democracy,
that
South-South
economic
cooperation
is
still
in
its
infancy,
and
that
results
have
not
been
satisfactory
in
terms
of
joint
management
of
immigration.
Europarl v8
Auf
diesem
Treffen
werden
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
Behörden
und
die
Gesellschaft
Guatemalas
zu
erneuten
Anstrengungen
zur
Beschleunigung
der
Umsetzung
der
1996
unterzeichneten
Friedensagenda
drängen,
insbesondere
in
jenen
Bereichen,
in
denen
bisher
unbefriedigende
Ergebnisse
festgestellt
worden
sind,
wie
im
Justizsystem,
in
der
ländlichen
Entwicklung
und
in
der
Frage
der
Situation
der
indigenen
Bevölkerung.
At
that
meeting
the
Commission
and
Member
States
will
urge
the
Guatemalan
authorities
and
society
to
renew
efforts
to
accelerate
the
implementation
of
the
Peace
Agenda
signed
in
1996,
especially
in
those
areas
where
unsatisfactory
results
have
been
registered
so
far,
such
as
the
justice
system,
rural
development,
and
the
situation
of
the
indigenous
people.
Europarl v8
Da
beobachtende
Studien
nur
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielten,
gingen
Wissenschaftler
zu
einer
Methode
über,
die
vor
Jahren
zur
Prüfung
neuer
Medikamente
gegen
Tuberkulose
entwickelt
worden
war:
randomisierte
Screening-Studien.
With
observational
studies
producing
inadequate
results,
scientists
turned
to
a
procedure
developed
years
ago
to
evaluate
new
tuberculosis
drugs:
randomized
screening
trials.
News-Commentary v14
Werden
bei
einer
dieser
Überprüfungen
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielt,
so
muss
sich
die
zuständige
Behörde
vergewissern,
dass
alle
notwendigen
Maßnahmen
unternommen
werden,
um
die
Übereinstimmung
der
Produktion
so
schnell
wie
möglich
wiederherzustellen.
In
cases
where
unsatisfactory
results
are
found
during
one
of
these
inspections,
the
competent
authority
shall
ensure
that
all
necessary
steps
are
taken
to
restore
conformity
of
production
as
rapidly
as
possible.
DGT v2019
Werden
bei
einer
dieser
Überprüfungen
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielt,
so
hat
die
zuständige
Behörde
sicherzustellen,
dass
alle
erforderlichen
Schritte
unternommen
werden,
um
die
Übereinstimmung
der
Produktion
so
schnell
wie
möglich
wiederherzustellen.
In
cases
where
unsatisfactory
results
are
found
during
one
of
these
inspections,
the
competent
authority
shall
ensure
that
all
necessary
steps
are
taken
to
restore
conformity
of
production
as
rapidly
as
possible.
DGT v2019
Werden
bei
einer
Überprüfung
unbefriedigende
Ergebnisse
erzielt,
muss
die
zuständige
Behörde
sicherstellen,
dass
alle
notwendigen
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
die
Übereinstimmung
der
Produktion
so
schnell
wie
möglich
wiederherzustellen.
If
unsatisfactory
results
are
recorded
during
one
of
these
visits,
the
competent
authority
shall
ensure
that
all
necessary
steps
are
taken
to
re-establish
the
conformity
of
production
as
rapidly
as
possible.
DGT v2019