Übersetzung für "Unbefriedigende ergebnisse" in Englisch

Mit pulverförmigen Kautschuken auf Basis von Polybutadien wurden gleichfalls unbefriedigende Ergebnisse erhalten.
Unsatisfactory results were also obtained with polybutadiene-based rubbers in pulverulent form.
EuroPat v2

Das Aufsprühen von flüssigem Stickstoff bringt hier nur unbefriedigende Ergebnisse.
In this case, spraying with liquid nitrogen gives unsatisfactory results.
EuroPat v2

Dieses Verfahren bringt jedoch mit ca 35 % Ausbeute nur unbefriedigende Ergebnisse.
However, this process only gives unsatisfactory results with a yield of about 35%.
EuroPat v2

Eine direkte Zuordnung der Komplementärfarbenpaare Rot-Cyan, Grün-Magenta und Blau-Gelb bringt unbefriedigende Ergebnisse.
A direct allocation of complimentary color pairs red-cyan, green-magenta and blue-yellow produces unsatisfactory results.
EuroPat v2

Die schnelle Lösung ist teuer, schmerzhaft und können unbefriedigende Ergebnisse liefern.
Quick Fix is costly, painful and can provide satisfactory results.
ParaCrawl v7.1

Unbefriedigende Ergebnisse - eine Gelegenheit zu machen und andere Analysen.
Unsatisfactory results – an occasion to make and other analyses.
CCAligned v1

Klassische, repetitive Methoden beanspruchen viel Zeit und erzielen häufig nur unbefriedigende Ergebnisse.
Traditional repetitive methods take a lot of time and often only achieve minimal results.
ParaCrawl v7.1

Eine normale und eine UV-Taschenlampe brachten im Vergleich höchst unbefriedigende Ergebnisse.
A normal torch and a UV torch produced highly unsatisfactory results in comparison.
ParaCrawl v7.1

Mit ei­nem aus Chromoxid und Zinkoxid bestehenden Kontakt werden allerdings völlig unbefriedigende Ergebnisse erzielt.
However, contact with a catalyst material formed of chromium oxide and zinc oxide yields unsatisfactory results.
EuroPat v2

Dieses Verfahren bringt jedoch mit ca. 35-45 % Ausbeute nur unbefriedigende Ergebnisse.
However, this process with yields of approximately 35-45% only gives unsatisfactory results.
EuroPat v2

Die dort genannten Lösungsmittel liefern jedoch bei einer ganzen Reihe von Farbstoffen unbefriedigende Ergebnisse.
The solvents mentioned there, however, give unsatisfactory results with a whole number of dyestuffs.
EuroPat v2

In allen diesen Situationen würde die normale Analyse der kleinsten Quadrate unbefriedigende Ergebnisse liefern.
All of these are situations where ordinary least squares would produce unsatisfactory results.
ParaCrawl v7.1

Einleitung: Die konservative Behandlung der rezidivierenden Hornhauterosio mittels Salben- und Tropfenapplikation zeigt eher unbefriedigende Ergebnisse.
Background: Conventional therapy of recurrent corneal erosion with ointment or eyedrops shows rather unsatisfying results.
ParaCrawl v7.1

Ausbleibende Erfolge oder unbefriedigende Ergebnisse bei der Anwendung solcher Entladungsröhren sind in der Regel das Resultat.
Generally, the result of such use is unsatisfactory performance, or failure to achieve the expected successful result.
EuroPat v2

Bekannt ist andererseits, dass eine Mikrorauhigkeit in dieser Größenordnung nur unbefriedigende refraktive Ergebnisse gestattet.
On the other hand, it is known that a micro-roughness on this order of magnitude allows only unsatisfactory refractive results.
EuroPat v2

Unbefriedigende Ergebnisse und die Fokussierung auf einige Kernprodukte hätten zu der notwendigen Konsolidierung geführt.
Unsatisfactory rates of return and a focus on some core products have necessitated this consolidation.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie vom Dezember 1986 hat sich als unwirksam herausgestellt, zumal sie den Berichten über ihre Umsetzung zufolge ziemlich unbefriedigende Ergebnisse erzielte.
The directive of December 1986 has proven to be ineffective, as it has had quite unsatisfactory results according to its implementation reports.
Europarl v8

Worum es jetzt geht, ist das, was immer noch möglich ist, auch wenn Luxemburg I und Luxemburg II nur unbefriedigende Ergebnisse erbracht haben, nämlich Korrekturen an den Voraussetzungen anzubringen, unter denen der Euro eingeführt wird.
What is at issue now is what is still possible, even if Luxembourg I and Luxembourg II have only yielded unsatisfactory results, by revising the conditions for the introduction of the euro.
Europarl v8

Sofern die Untersuchung anhand der Lebensmittelsicherheitskriterien nach Anhang I Kapitel 1 unbefriedigende Ergebnisse liefert, ist das Erzeugnis oder die Partie Lebensmittel gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen.
When testing against food safety criteria set out in Chapter 1 of Annex I provides unsatisfactory results, the product or batch of foodstuffs shall be withdrawn or recalled in accordance with Article 19 of Regulation (EC) No 178/2002.
DGT v2019

Eine Partie Separatorenfleisch, die nach den in Anhang III Abschnitt V Kapitel III Nummer 3 der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 genannten Verfahren hergestellt wurde und hinsichtlich des Salmonella-Kriteriums unbefriedigende Ergebnisse aufweist, darf in der Lebensmittelkette nur noch zur Herstellung von wärmebehandelten Fleischerzeugnissen in Betrieben verwendet werden, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 zugelassen sind.
A batch of mechanically separated meat (MSM) produced with the techniques referred to in Chapter III, paragraph 3, in Section V of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004, with unsatisfactory results in respect of the Salmonella criterion, may be used in the food chain only to manufacture heat-treated meat products in establishments approved in accordance with Regulation (EC) No 853/2004.
DGT v2019

Bewegt sich ein Trend auf unbefriedigende Ergebnisse zu, so treffen die Lebensmittelunternehmer unverzüglich geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass mikrobiologische Gefahren auftreten.
When they observe a trend towards unsatisfactory results, they shall take appropriate actions without undue delay to remedy the situation in order to prevent the occurrence of microbiological risks.
DGT v2019

Die Pessimisten werden uns sagen, dass die Ergebnisse hinter den Erwartungen zurückgeblieben sind, dass der wirtschaftliche Fortschritt in den südlichen Mittelmeerländern unzureichend war, dass der politische Dialog schwierig und lückenhaft war, dass Europa nicht fähig war, sich im Bereich Menschenrechte und Demokratie das notwendige Gehör zu verschaffen, dass die Süd-Süd-Wirtschaftskooperation noch in den Anfängen steckt und dass bei der gemeinsamen Steuerung der Einwanderung unbefriedigende Ergebnisse erzielt worden sind.
Pessimists will tell us that the results have been below expectations, that economic progress in southern Mediterranean countries has been insufficient, that political dialogue has been difficult and fragmented, that Europe has not been able to make itself heard properly with regard to human rights and democracy, that South-South economic cooperation is still in its infancy, and that results have not been satisfactory in terms of joint management of immigration.
Europarl v8

Auf diesem Treffen werden die Kommission und die Mitgliedstaaten die Behörden und die Gesellschaft Guatemalas zu erneuten Anstrengungen zur Beschleunigung der Umsetzung der 1996 unterzeichneten Friedensagenda drängen, insbesondere in jenen Bereichen, in denen bisher unbefriedigende Ergebnisse festgestellt worden sind, wie im Justizsystem, in der ländlichen Entwicklung und in der Frage der Situation der indigenen Bevölkerung.
At that meeting the Commission and Member States will urge the Guatemalan authorities and society to renew efforts to accelerate the implementation of the Peace Agenda signed in 1996, especially in those areas where unsatisfactory results have been registered so far, such as the justice system, rural development, and the situation of the indigenous people.
Europarl v8

Da beobachtende Studien nur unbefriedigende Ergebnisse erzielten, gingen Wissenschaftler zu einer Methode über, die vor Jahren zur Prüfung neuer Medikamente gegen Tuberkulose entwickelt worden war: randomisierte Screening-Studien.
With observational studies producing inadequate results, scientists turned to a procedure developed years ago to evaluate new tuberculosis drugs: randomized screening trials.
News-Commentary v14

Werden bei einer dieser Überprüfungen unbefriedigende Ergebnisse erzielt, so muss sich die zuständige Behörde vergewissern, dass alle notwendigen Maßnahmen unternommen werden, um die Übereinstimmung der Produktion so schnell wie möglich wiederherzustellen.
In cases where unsatisfactory results are found during one of these inspections, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to restore conformity of production as rapidly as possible.
DGT v2019

Werden bei einer dieser Überprüfungen unbefriedigende Ergebnisse erzielt, so hat die zuständige Behörde sicherzustellen, dass alle erforderlichen Schritte unternommen werden, um die Übereinstimmung der Produktion so schnell wie möglich wiederherzustellen.
In cases where unsatisfactory results are found during one of these inspections, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to restore conformity of production as rapidly as possible.
DGT v2019

Werden bei einer Überprüfung unbefriedigende Ergebnisse erzielt, muss die zuständige Behörde sicherstellen, dass alle notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um die Übereinstimmung der Produktion so schnell wie möglich wiederherzustellen.
If unsatisfactory results are recorded during one of these visits, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish the conformity of production as rapidly as possible.
DGT v2019