Translation of "Unbeeinflusst bleiben" in English

Auf der Basis der volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung dürfte das gesamtstaatliche Defizit davon unbeeinflusst bleiben.
On a national accounts basis, it should not have an impact on the general government deficit.
EUbookshop v2

Die mechanischen Eigenschaften des Basispolymers sollen dabei möglichst unbeeinflusst erhalten bleiben.
The mechanical properties of the base polymer are to remain as uninfluenced as possible.
EuroPat v2

Relationen in der Geometrie bleiben unbeeinflusst.
Relationships in the geometry remain unaffected.
EuroPat v2

Die Breite des Adapterbauteils kann davon unbeeinflusst jeweils gleich bleiben.
The width of the adapter component can remain the same in each case, uninfluenced by this.
EuroPat v2

Somit kann das Laufverhalten des endlos geschlossenen Bands trotz des Schutzelements unbeeinflusst bleiben.
Thus, the running behaviour of the continuously closed belt can remain unaffected in spite of the protective element.
EuroPat v2

Der restliche Volumenstrom kann unbeeinflusst bleiben, wodurch die Konstruktion vereinfacht wird.
The remaining volume flow may remain unaffected, as a result of which the design is simplified.
EuroPat v2

Die klanglichen Eigenschaften eines im FD-PRINT bedruckten Felles bleiben unbeeinflusst.
The tonal qualities of a FD-printed head remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Sichtweise kann auch der Lohnarbeiter nicht völlig unbeeinflusst bleiben.
Nor can the wage-worker remain wholly unaffected by this outlook.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kommission sollte die Sonderregelung für elektronische Dienstleistungen von dem vorliegenden Vorschlag unbeeinflusst bleiben.
The Commission is of the opinion that, at this stage, that special scheme should not be affected by the current proposal.
TildeMODEL v2018

Im kinematischen Modell würde der elektrische Strom unendlich groß, der Wind jedoch unbeeinflusst bleiben.
In the kinematic model, the electric current would become infinitely large, while the wind amplitude remains constant.
WikiMatrix v1

Wie bereits erläutert, soll ein Laserstrahl in Richtung der slow axis unbeeinflusst bleiben.
As already explained, a laser beam should remain unaffected in the direction of the slow axis.
EuroPat v2

Der Fluidstrom wird somit unterbrochen, wodurch folglich die sonstigen Siebstellen von der Rückspülung unbeeinflusst bleiben.
Thus, the fluid flow is interrupted and the other screen locations are consequently not affected by the backwash.
EuroPat v2

Im Übrigen soll die Funktion des gesamten Abgasbehandlungssystems bzw. seiner einzelnen Bestandteile möglichst unbeeinflusst bleiben.
Moreover, operation of the overall exhaust gas treatment system or its individual constituents should as far as possible remain unaffected.
EuroPat v2

Dabei ist hervorzuheben, dass trotz dieses geringen Verzuges die mechanischen Eigenschaften der Formkörper unbeeinflusst bleiben.
It should be emphasised thereby that, despite this low distortion, the mechanical properties of the moulded articles remain unaffected.
EuroPat v2

Dies hat weiterhin zur Folge, dass die elektronischen Eigenschaften des Floatinggate-Feldeffekttransistors unbeeinflusst bleiben.
This furthermore has the consequence that the electronic properties of the floating gate field-effect transistor remain uninfluenced.
EuroPat v2

Alle anderen Regelungen bleiben unbeeinflusst und im Fall von Änderungen wird der Spieler informiert.
All other provisions shall remain unaffected and a Player will by informed in case of such changes.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien, das sich außerhalb des Euroraums befindet, sollte von diesen Schulden unbeeinflusst bleiben, aber unsere vorherige Regierung hat Schulden im Wert von 10 Mrd. GBP gemäß der Klausel im Vertrag von Lissabon über außerordentliche Ereignisse garantiert, und die gegenwärtige Regierung wird weiter direkt oder indirekt Kredite bereitstellen.
Britain, being outside the eurozone, should be unaffected by these debts, but our previous government underwrote GBP 10 billion worth of debts under the exceptional occurrences clause of the Lisbon Treaty and the present government will continue to supply loans directly and indirectly.
Europarl v8

Der Bericht kommt zu dem Schluss, dass die Zulassungen in den Vereinigten Staaten durch die EU-Politik gänzlich unbeeinflusst bleiben werden, und dass Brasilien und Argentinien tatsächlich wesentlich vorsichtiger mit der Zulassung neuer genetisch veränderter Getreidesorten verfahren werden, die sonst ihre Ausfuhren in die EU gefährden könnten.
The report finds that US approvals will be unaffected by EU policy and that Brazil and Argentina will, in fact, be much more cautious about approving new GM crops that could otherwise damage their exports to the EU.
Europarl v8

Es soll kaum einen stimulierenden Effekt haben, so dass Herzfrequenz, Schlaf und Stimmung unbeeinflusst bleiben.
Its most pronounced effect is in suppression of appetite; it has little effect on pulse rate, sleep, or mood.
Wikipedia v1.0

Angaben über Gebiete oder Phänomene, bei denen man davon ausgehen konnte, dass sie von eventuellen umweltpolitischen Massnahmen im wesentlichen unbeeinflusst bleiben würden, wurde daher, auch wenn sie vielleicht eine ökologische Aussagekraft besessen, wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Little attention has been given to information which, while perhaps ecologically significant, would represent areas or phenomena on which policies or the absence of policies were not expected to have a substantial impact.
EUbookshop v2

Bei einigen bisher bekannten Musiksyntheseinstrumenten erzeugt man eine Hüllkurve für das Anklingen und Abklingen nur eines Einzeltones, während die übrigen gleichzeitig gespielten Einzeltöne hinsichtlich Amplitude und Frequenz unbeeinflusst bleiben.
The typical prior art musical synthesizer generates an envelope curve which takes into account the attack and decay phases of just one individual sound while the remaining individual sounds which are being simultaneously reproduced remain unaffected in amplitude and frequency.
EuroPat v2

Die Umwandlung der Spannungsschwankungen am Ausgang 7a, 7b der Schweissstromquelle 5 in Frequenz-Signale mittels Spulen 12 und 15, LC-Anordnung 16, 17 und Oszillator 18 ist besonders deshalb vorteilhaft, weil die Uebertragung der abstandsabhängigen Signale an den Diskriminator 11 über eine Leitung 18a dadurch von Störspannungen und Induktionen, wie sie vor allem bei solchen Schweissanlagen häufig zu beobachten sind, unbeeinflusst bleiben.
Conversion of the fluctuations in voltage at the outputs 7a and 7b of the welding current source 5 into frequency signals by means of the coils 12 and 15, the LC-arrangement 16, 17 and the oscillator 18 is particularly advantageous for the reason that transmission of the spacing-dependent signals to the discriminator 11 by way of a line, as a result thereof, remains unaffected by interference voltages and induction phenomena, as are frequently to be observed in particular in such welding installations.
EuroPat v2

Voraussetzung dafür ist jedoch, dass die Breite des Hilfspoles nicht grösser als die des Hauptpoles ist und somit bereits beschriebene Nachbarspuren unbeeinflusst bleiben.
However, it is a prerequisite that the width of the auxiliary pole be not greater than that of the main pole and therefore, already written adjacent tracks remain uninfluenced.
EuroPat v2

Damit wird auf den Innenteil 16 keine Drehkraft aufgeübt, so dass dieser und damit der Speisezylinder 20 von der Bewegung des Armes 12 nach unten, d.h. beim Schliessen der Zange, unbeeinflusst bleiben.
No turning force is therefore applied to the inner member 16 so that the member 16 and, therefore, the feed roll 20 remain unaffected by the descent of the arm 12--i.e., during the closing of the nipper.
EuroPat v2

Sie ist hier jedoch besonders vorteilhaft einsetzbar, da die Möglichkeiten der Führung des Werkzeugkopfes zum Gehäuse völlig unbeeinflusst bleiben und somit die Vorzüge des Laserschweißens voll ausgeschöpft werden können.
However, it can be used in a particularly advantageous manner for this purpose, since the possibilities of guiding the tool head relative to the housing remain entirely unaffected and the advantages of laser welding can accordingly be exploited to the fullest.
EuroPat v2

Da man bei den vorausgegangenen Arbeiten stets davon ausgegangen war, dass die PAH an die lungengängige Fraktion gebunden vorliegen, hätte das Ergebnis der Konzentrationsbestimmung von der unterschiedlichen Selektivität der Probenahmegeräte unbeeinflusst bleiben müssen.
As previous workers had always assumed that the PAH were associated with the respirable particles their concentration should have been unaffected by the cutoff sizes of the samplers used.
EUbookshop v2

Die selektive Hydrierung kann auf an sich bekannte Weise durchgeführt werden, wobei die ethylenischen Doppelbindungen im wesentlichen vollständig hydriert werden, während die aromatischen Doppelbindungen im wesentlichen unbeeinflusst bleiben.
Selective hydration can be carried out in a known manner, the ethylenic double-bonds beinq essentially completely hydrated while the aromatic double-bonds remain essentially unaffected.
EuroPat v2

Die Lumineszenztaster bie­ten auch den Vorteil, dass sie sich genau auf die Wellen­länge der vom Luminophor bei entsprechender Beleuchtung erzeugten Rückstrahlung einstellen lassen und daher von Fremdlicht weitgehend unbeeinflusst bleiben.
Another advantage of using luminescence scanners is that such luminescence scanners, when utilizing proper illumination, can be precisely adjusted to the wavelength of the back-scattered radiation from the luminophore and therefore remains widely unaffected by other light.
EuroPat v2