Übersetzung für "Unbeeinflusst bleiben" in Englisch
Auf
der
Basis
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
dürfte
das
gesamtstaatliche
Defizit
davon
unbeeinflusst
bleiben.
On
a
national
accounts
basis,
it
should
not
have
an
impact
on
the
general
government
deficit.
EUbookshop v2
Die
mechanischen
Eigenschaften
des
Basispolymers
sollen
dabei
möglichst
unbeeinflusst
erhalten
bleiben.
The
mechanical
properties
of
the
base
polymer
are
to
remain
as
uninfluenced
as
possible.
EuroPat v2
Relationen
in
der
Geometrie
bleiben
unbeeinflusst.
Relationships
in
the
geometry
remain
unaffected.
EuroPat v2
Die
Breite
des
Adapterbauteils
kann
davon
unbeeinflusst
jeweils
gleich
bleiben.
The
width
of
the
adapter
component
can
remain
the
same
in
each
case,
uninfluenced
by
this.
EuroPat v2
Somit
kann
das
Laufverhalten
des
endlos
geschlossenen
Bands
trotz
des
Schutzelements
unbeeinflusst
bleiben.
Thus,
the
running
behaviour
of
the
continuously
closed
belt
can
remain
unaffected
in
spite
of
the
protective
element.
EuroPat v2
Der
restliche
Volumenstrom
kann
unbeeinflusst
bleiben,
wodurch
die
Konstruktion
vereinfacht
wird.
The
remaining
volume
flow
may
remain
unaffected,
as
a
result
of
which
the
design
is
simplified.
EuroPat v2
Die
klanglichen
Eigenschaften
eines
im
FD-PRINT
bedruckten
Felles
bleiben
unbeeinflusst.
The
tonal
qualities
of
a
FD-printed
head
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Sichtweise
kann
auch
der
Lohnarbeiter
nicht
völlig
unbeeinflusst
bleiben.
Nor
can
the
wage-worker
remain
wholly
unaffected
by
this
outlook.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
Kommission
sollte
die
Sonderregelung
für
elektronische
Dienstleistungen
von
dem
vorliegenden
Vorschlag
unbeeinflusst
bleiben.
The
Commission
is
of
the
opinion
that,
at
this
stage,
that
special
scheme
should
not
be
affected
by
the
current
proposal.
TildeMODEL v2018
Im
kinematischen
Modell
würde
der
elektrische
Strom
unendlich
groß,
der
Wind
jedoch
unbeeinflusst
bleiben.
In
the
kinematic
model,
the
electric
current
would
become
infinitely
large,
while
the
wind
amplitude
remains
constant.
WikiMatrix v1
Wie
bereits
erläutert,
soll
ein
Laserstrahl
in
Richtung
der
slow
axis
unbeeinflusst
bleiben.
As
already
explained,
a
laser
beam
should
remain
unaffected
in
the
direction
of
the
slow
axis.
EuroPat v2
Der
Fluidstrom
wird
somit
unterbrochen,
wodurch
folglich
die
sonstigen
Siebstellen
von
der
Rückspülung
unbeeinflusst
bleiben.
Thus,
the
fluid
flow
is
interrupted
and
the
other
screen
locations
are
consequently
not
affected
by
the
backwash.
EuroPat v2
Im
Übrigen
soll
die
Funktion
des
gesamten
Abgasbehandlungssystems
bzw.
seiner
einzelnen
Bestandteile
möglichst
unbeeinflusst
bleiben.
Moreover,
operation
of
the
overall
exhaust
gas
treatment
system
or
its
individual
constituents
should
as
far
as
possible
remain
unaffected.
EuroPat v2
Dabei
ist
hervorzuheben,
dass
trotz
dieses
geringen
Verzuges
die
mechanischen
Eigenschaften
der
Formkörper
unbeeinflusst
bleiben.
It
should
be
emphasised
thereby
that,
despite
this
low
distortion,
the
mechanical
properties
of
the
moulded
articles
remain
unaffected.
EuroPat v2
Dies
hat
weiterhin
zur
Folge,
dass
die
elektronischen
Eigenschaften
des
Floatinggate-Feldeffekttransistors
unbeeinflusst
bleiben.
This
furthermore
has
the
consequence
that
the
electronic
properties
of
the
floating
gate
field-effect
transistor
remain
uninfluenced.
EuroPat v2
Alle
anderen
Regelungen
bleiben
unbeeinflusst
und
im
Fall
von
Änderungen
wird
der
Spieler
informiert.
All
other
provisions
shall
remain
unaffected
and
a
Player
will
by
informed
in
case
of
such
changes.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien,
das
sich
außerhalb
des
Euroraums
befindet,
sollte
von
diesen
Schulden
unbeeinflusst
bleiben,
aber
unsere
vorherige
Regierung
hat
Schulden
im
Wert
von
10
Mrd.
GBP
gemäß
der
Klausel
im
Vertrag
von
Lissabon
über
außerordentliche
Ereignisse
garantiert,
und
die
gegenwärtige
Regierung
wird
weiter
direkt
oder
indirekt
Kredite
bereitstellen.
Britain,
being
outside
the
eurozone,
should
be
unaffected
by
these
debts,
but
our
previous
government
underwrote
GBP
10
billion
worth
of
debts
under
the
exceptional
occurrences
clause
of
the
Lisbon
Treaty
and
the
present
government
will
continue
to
supply
loans
directly
and
indirectly.
Europarl v8
Der
Bericht
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Zulassungen
in
den
Vereinigten
Staaten
durch
die
EU-Politik
gänzlich
unbeeinflusst
bleiben
werden,
und
dass
Brasilien
und
Argentinien
tatsächlich
wesentlich
vorsichtiger
mit
der
Zulassung
neuer
genetisch
veränderter
Getreidesorten
verfahren
werden,
die
sonst
ihre
Ausfuhren
in
die
EU
gefährden
könnten.
The
report
finds
that
US
approvals
will
be
unaffected
by
EU
policy
and
that
Brazil
and
Argentina
will,
in
fact,
be
much
more
cautious
about
approving
new
GM
crops
that
could
otherwise
damage
their
exports
to
the
EU.
Europarl v8
Es
soll
kaum
einen
stimulierenden
Effekt
haben,
so
dass
Herzfrequenz,
Schlaf
und
Stimmung
unbeeinflusst
bleiben.
Its
most
pronounced
effect
is
in
suppression
of
appetite;
it
has
little
effect
on
pulse
rate,
sleep,
or
mood.
Wikipedia v1.0
Angaben
über
Gebiete
oder
Phänomene,
bei
denen
man
davon
ausgehen
konnte,
dass
sie
von
eventuellen
umweltpolitischen
Massnahmen
im
wesentlichen
unbeeinflusst
bleiben
würden,
wurde
daher,
auch
wenn
sie
vielleicht
eine
ökologische
Aussagekraft
besessen,
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Little
attention
has
been
given
to
information
which,
while
perhaps
ecologically
significant,
would
represent
areas
or
phenomena
on
which
policies
or
the
absence
of
policies
were
not
expected
to
have
a
substantial
impact.
EUbookshop v2
Bei
einigen
bisher
bekannten
Musiksyntheseinstrumenten
erzeugt
man
eine
Hüllkurve
für
das
Anklingen
und
Abklingen
nur
eines
Einzeltones,
während
die
übrigen
gleichzeitig
gespielten
Einzeltöne
hinsichtlich
Amplitude
und
Frequenz
unbeeinflusst
bleiben.
The
typical
prior
art
musical
synthesizer
generates
an
envelope
curve
which
takes
into
account
the
attack
and
decay
phases
of
just
one
individual
sound
while
the
remaining
individual
sounds
which
are
being
simultaneously
reproduced
remain
unaffected
in
amplitude
and
frequency.
EuroPat v2
Die
Umwandlung
der
Spannungsschwankungen
am
Ausgang
7a,
7b
der
Schweissstromquelle
5
in
Frequenz-Signale
mittels
Spulen
12
und
15,
LC-Anordnung
16,
17
und
Oszillator
18
ist
besonders
deshalb
vorteilhaft,
weil
die
Uebertragung
der
abstandsabhängigen
Signale
an
den
Diskriminator
11
über
eine
Leitung
18a
dadurch
von
Störspannungen
und
Induktionen,
wie
sie
vor
allem
bei
solchen
Schweissanlagen
häufig
zu
beobachten
sind,
unbeeinflusst
bleiben.
Conversion
of
the
fluctuations
in
voltage
at
the
outputs
7a
and
7b
of
the
welding
current
source
5
into
frequency
signals
by
means
of
the
coils
12
and
15,
the
LC-arrangement
16,
17
and
the
oscillator
18
is
particularly
advantageous
for
the
reason
that
transmission
of
the
spacing-dependent
signals
to
the
discriminator
11
by
way
of
a
line,
as
a
result
thereof,
remains
unaffected
by
interference
voltages
and
induction
phenomena,
as
are
frequently
to
be
observed
in
particular
in
such
welding
installations.
EuroPat v2
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch,
dass
die
Breite
des
Hilfspoles
nicht
grösser
als
die
des
Hauptpoles
ist
und
somit
bereits
beschriebene
Nachbarspuren
unbeeinflusst
bleiben.
However,
it
is
a
prerequisite
that
the
width
of
the
auxiliary
pole
be
not
greater
than
that
of
the
main
pole
and
therefore,
already
written
adjacent
tracks
remain
uninfluenced.
EuroPat v2
Damit
wird
auf
den
Innenteil
16
keine
Drehkraft
aufgeübt,
so
dass
dieser
und
damit
der
Speisezylinder
20
von
der
Bewegung
des
Armes
12
nach
unten,
d.h.
beim
Schliessen
der
Zange,
unbeeinflusst
bleiben.
No
turning
force
is
therefore
applied
to
the
inner
member
16
so
that
the
member
16
and,
therefore,
the
feed
roll
20
remain
unaffected
by
the
descent
of
the
arm
12--i.e.,
during
the
closing
of
the
nipper.
EuroPat v2
Sie
ist
hier
jedoch
besonders
vorteilhaft
einsetzbar,
da
die
Möglichkeiten
der
Führung
des
Werkzeugkopfes
zum
Gehäuse
völlig
unbeeinflusst
bleiben
und
somit
die
Vorzüge
des
Laserschweißens
voll
ausgeschöpft
werden
können.
However,
it
can
be
used
in
a
particularly
advantageous
manner
for
this
purpose,
since
the
possibilities
of
guiding
the
tool
head
relative
to
the
housing
remain
entirely
unaffected
and
the
advantages
of
laser
welding
can
accordingly
be
exploited
to
the
fullest.
EuroPat v2
Da
man
bei
den
vorausgegangenen
Arbeiten
stets
davon
ausgegangen
war,
dass
die
PAH
an
die
lungengängige
Fraktion
gebunden
vorliegen,
hätte
das
Ergebnis
der
Konzentrationsbestimmung
von
der
unterschiedlichen
Selektivität
der
Probenahmegeräte
unbeeinflusst
bleiben
müssen.
As
previous
workers
had
always
assumed
that
the
PAH
were
associated
with
the
respirable
particles
their
concentration
should
have
been
unaffected
by
the
cutoff
sizes
of
the
samplers
used.
EUbookshop v2
Die
selektive
Hydrierung
kann
auf
an
sich
bekannte
Weise
durchgeführt
werden,
wobei
die
ethylenischen
Doppelbindungen
im
wesentlichen
vollständig
hydriert
werden,
während
die
aromatischen
Doppelbindungen
im
wesentlichen
unbeeinflusst
bleiben.
Selective
hydration
can
be
carried
out
in
a
known
manner,
the
ethylenic
double-bonds
beinq
essentially
completely
hydrated
while
the
aromatic
double-bonds
remain
essentially
unaffected.
EuroPat v2
Die
Lumineszenztaster
bieten
auch
den
Vorteil,
dass
sie
sich
genau
auf
die
Wellenlänge
der
vom
Luminophor
bei
entsprechender
Beleuchtung
erzeugten
Rückstrahlung
einstellen
lassen
und
daher
von
Fremdlicht
weitgehend
unbeeinflusst
bleiben.
Another
advantage
of
using
luminescence
scanners
is
that
such
luminescence
scanners,
when
utilizing
proper
illumination,
can
be
precisely
adjusted
to
the
wavelength
of
the
back-scattered
radiation
from
the
luminophore
and
therefore
remains
widely
unaffected
by
other
light.
EuroPat v2