Translation of "Unbeachtet" in English
Diese
schweren
Unfälle
dürfen
von
uns
nicht
unbeachtet
bleiben.
These
serious
accidents
should
not
escape
our
attention.
Europarl v8
Die
europäischen
Organe
haben
diese
Katastrophe
nicht
unbeachtet
gelassen.
The
European
institutions
have
not
ignored
this
disaster.
Europarl v8
In
der
dadurch
hervorgerufenen
Aufregung
blieb
der
Inhalt
weitgehend
unbeachtet.
In
the
furore
surrounding
this,
few
paid
attention
to
the
substance.
Europarl v8
Das
dürfen
wir
nicht
unbeachtet
lassen.
We
must
not
ignore
this.
Europarl v8
Tom
sagt,
dass
er
den
Geruch
nicht
länger
unbeachtet
lassen
könne.
Tom
says
he
can't
ignore
the
smell
any
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Gott
läßt
nicht
unbeachtet,
was
ihr
tut.
And
God
is
not
heedless
of
the
things
you
do.
Tanzil v1
Gott
läßt
nicht
unbeachtet,
was
ihr
tut.
God
is
not
heedless
of
the
things
you
do.
Tanzil v1
Und
viele
von
den
Menschen
lassen
unsere
Zeichen
unbeachtet.
Surely
many
men
are
heedless
of
Our
signs.'
Tanzil v1
Und
dein
Herr
läßt
nicht
unbeachtet,
was
ihr
tut.
Thy
Lord
is
not
heedless
of
the
things
you
do.
Tanzil v1
Gott
läßt
nicht
unbeachtet,
was
sie
tun.
Allah
is
not
neglectful
of
that
which
they
Work.
Tanzil v1
Das
sind
die,
die
(alles)
unbeachtet
lassen.
They
are
the
heedless
ones.
Tanzil v1
Aber
Gott
läßt
nicht
unbeachtet,
was
ihr
tut.
Allah
is
not
unaware
of
what
you
are
doing.
Tanzil v1
Und
dein
Herr
läßt
nicht
unbeachtet,
was
sie
tun.
Your
Lord
is
not
heedless
of
what
they
do.
Tanzil v1
Dies,
weil
sie
unsere
Zeichen
für
Lüge
erklären
und
sie
unbeachtet
lassen.
This
is
because
they
rejected
Our
signs
as
false
and
were
heedless
to
them.
Tanzil v1