Translation of "Unbeachtet" in English

Diese schweren Unfälle dürfen von uns nicht unbeachtet bleiben.
These serious accidents should not escape our attention.
Europarl v8

Die europäischen Organe haben diese Katastrophe nicht unbeachtet gelassen.
The European institutions have not ignored this disaster.
Europarl v8

In der dadurch hervorgerufenen Aufregung blieb der Inhalt weitgehend unbeachtet.
In the furore surrounding this, few paid attention to the substance.
Europarl v8

Das dürfen wir nicht unbeachtet lassen.
We must not ignore this.
Europarl v8

Tom sagt, dass er den Geruch nicht länger unbeachtet lassen könne.
Tom says he can't ignore the smell any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Und Gott läßt nicht unbeachtet, was ihr tut.
And God is not heedless of the things you do.
Tanzil v1

Gott läßt nicht unbeachtet, was ihr tut.
God is not heedless of the things you do.
Tanzil v1

Und viele von den Menschen lassen unsere Zeichen unbeachtet.
Surely many men are heedless of Our signs.'
Tanzil v1

Und dein Herr läßt nicht unbeachtet, was ihr tut.
Thy Lord is not heedless of the things you do.
Tanzil v1

Gott läßt nicht unbeachtet, was sie tun.
Allah is not neglectful of that which they Work.
Tanzil v1

Das sind die, die (alles) unbeachtet lassen.
They are the heedless ones.
Tanzil v1

Aber Gott läßt nicht unbeachtet, was ihr tut.
Allah is not unaware of what you are doing.
Tanzil v1

Und dein Herr läßt nicht unbeachtet, was sie tun.
Your Lord is not heedless of what they do.
Tanzil v1

Dies, weil sie unsere Zeichen für Lüge erklären und sie unbeachtet lassen.
This is because they rejected Our signs as false and were heedless to them.
Tanzil v1