Translation of "Unabhängig arbeiten" in English
Die
Mission
muss
jederzeit
unabhängig
arbeiten
und
dieses
Bild
auch
nach
außen
vermitteln.
The
mission
must,
at
all
times,
act
independently
and
be
seen
to
do
so.
Europarl v8
Das
Notbremssignal
muss
von
anderen
Leuchten
unabhängig
arbeiten.
The
emergency
stop
signal
shall
operate
independently
of
other
lamps.
DGT v2019
Das
Auffahrunfall-Alarmsignal
muss
von
anderen
Leuchten
unabhängig
arbeiten.
The
rear-end
collision
alert
signal
shall
operate
independently
of
other
lamps.
DGT v2019
Glauben
Sie,
dass
all
diese
Zellen
unabhängig
voneinander
arbeiten?
You
think
all
these
cells
are
operating
independently?
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
könnte
schneller
gehen,
wenn
wir
unabhängig
arbeiten.
The
work
might
go
faster
if
we
work
independently.
OpenSubtitles v2018
Der
Landesbeauftragte
und
sein
Team
arbeiten
unabhängig
und
überparteilich.
The
State
Auditor
and
his
staff
will
approach
all
work
in
an
independent,
unbiased,
and
open-minded
manner.
WikiMatrix v1
Die
Ratsmitglieder
haben
ein
4-jähriges
Mandat
und
arbeiten
unabhängig.
The
members
of
the
Board
have
a
fouryear
mandate
and
are
independent
in
their
work.
EUbookshop v2
Sie
arbeiten
unabhängig
und
können
ihres
Mandats
nicht
vorzeitig
enthoben
werden.
The
members
of
the
Evaluation
Agency
are
independent
in
their
work
and
cannot
be
removed
before
their
mandate
has
expired.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Maschinen
arbeiten
unabhängig
von
den
anderen
mit
den
ihnen
eigenen
Geschwindigkeiten.
The
individual
machines
operate
independently
of
each
other
and
at
separate
speeds.
EuroPat v2
Jedes
Zentrum
wird
unabhängig
arbeiten
und
für
eine
jeweils
andere
Region
zuständig
sein.
Each
centre
will
operate
independently
and
cover
a
different
region.
EUbookshop v2
Die
Schiedsrichter
arbeiten
unabhängig
und
können
Experten
hinzuziehen.
In
accordance
with
this
procedure,
arbitration
is
in
the
hands
of
three
arbiters.
EUbookshop v2
Sie
arbeiten
unabhängig
von
der
Satellitenfernüberwachung
und
der
Umschaltestrategie.
They
operate
independently
of
the
remote
satellite
satellite
monitoring
and
of
the
switching
strategy.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
sie
arbeiten
unabhängig.
That
means
they're
operating
as
independents.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Prüfer
der
Finanzkontrolle
müssen
unabhängig
arbeiten.
However,
the
financial
controllers
must
work
independently.
Europarl v8
Es
sind
Menschen
mit
Initiative,
die
unabhängig
voneinander
arbeiten
kann.
They
are
people
with
initiative,
which
can
work
independently.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
unabhängig
arbeiten,
funktioniert
auch
mit
handphone
u.
Computer.
It
can
work
independently,
also
work
with
handphone
&
computer.
CCAligned v1
Sie
arbeiten
unabhängig
und
unterliegen
nicht
unserer
Kontrolle.
These
websites
operate
independently
and
are
not
under
our
control.
ParaCrawl v7.1
Beide
haben
einen
eigenen
Host
Anschluss
und
arbeiten
unabhängig
voneinander.
Both
drives
have
their
own
connection
and
work
independetly
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Beide
Partner
arbeiten
unabhängig
und
orientieren
ihre
Arbeitsergebnisse
an
wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
Both
partners
work
independently
and
orient
their
work
results
towards
scientific
findings.
ParaCrawl v7.1
Die
eingebauten
Aggregate
arbeiten
unabhängig
von
ihrer
Lage,
jeweils
mit
Vollkühlleistung.
The
built-in
unit
can
work
irrespective
of
its
position
and
always
delivers
full
output.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
unabhängig
und
effektiv
zusammenarbeiten
mit
anderen
Menschen
in
einem
Team.
Work
independently
and
collaborate
effectively
with
other
people
in
a
team.
ParaCrawl v7.1
Beide
Signale
arbeiten
unabhängig
und
können
in
folgende
Betriebszustände
geschaltet
werden:
Both
traffic
lights
act
independent
and
can
be
switched
to
following
states::
ParaCrawl v7.1