Translation of "Unabhängig von der höhe" in English

Darüber hinaus ist die Genauigkeit des Meßverfahrens unabhängig von der Höhe der Impulsfolgefrequenz.
Furthermore, the accuracy of the measuring process is independent of the pulse train frequency.
EuroPat v2

Der Rotor dreht synchron mit dem Drehfeld unabhängig von der Höhe des Lastmomentes.
The rotor synchronously rotates with the rotating field, irrespective of the magnitude of the load torque.
EuroPat v2

Der Li­zenznehmer muß zahlen, unabhängig von der tatsächlichen Höhe des Umsatzes.
The licensee will be in­voiced in any event, even if he does not exploit the licence.
EUbookshop v2

Jedes Mitglied hat eine Stimme, unabhängig von der Höhe seines Anteils.
Every member has one vote, regardless of the amount of his/her financial contribution.
TildeMODEL v2018

Unabhängig von der Höhe, wird jeder Patenschaftsbeitrag einem festen Auszubildenden zugeordnet.
Independent of the amount, each sponsorship contribution is assigned to a permanent trainee.
ParaCrawl v7.1

So wurde der Pfeileranzug unabhängig von der Höhe der Stützen auf 1:70 festgelegt.
That's why the the inclination of the pillar faces was set at 1:70 regardless of the pillar height.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht unabhängig von der Höhe des Abschnitts.
This is done regardless of the height of the section.
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung ist kostenlos, unabhängig von der Höhe Ihrer Bestellung.
Delivery is free of charge, regardless of the amount of your order.
CCAligned v1

Unabhängig von der Höhe der Finanzierung entstehen tolle Arbeiten.
Great works can be created independent of the level of financing.
ParaCrawl v7.1

Diese Gebühren sind unabhängig von der Höhe des Kredits.
These fees are independent from the amount of the loan.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von der Höhe, wird jeder Patenschaftsbeitrag einem festen Studenten zugeordnet.
Irrespective of the amount, each sponsorship contribution is assigned to one permanent student.
ParaCrawl v7.1

Das gilt unabhängig von der Höhe oder dem Umfang der Begünstigung.
This applies irrespective of the amount or scope of the right of the beneficiary.
ParaCrawl v7.1

Jeder Aktionär hat auf der Hauptversammlung nur eine Stimme, unabhängig von der Höhe seines Anteils.
Each shareholder has one vote at the general meeting, irrespective of the size of its stake.
DGT v2019

Double gearing ist also, Finanztechnik unabhängig von der Höhe einer Beteiligung zu sehen.
Double gearing is, therefore, a view of finance independent of the value of the investment.
Europarl v8

Die Leistungen werden von Gesetzes wegen und unabhängig von der Höhe der vereinnahmten Beiträge gezahlt.
The benefits paid are statutory benefits which bear no relation to the amount of the contributions.
DGT v2019

Nur Krankenhäuser und der soziale Wohnungsbau fallen unabhängig von der Höhe der Ausgleichsleistung unter die Entscheidung.
Only hospitals and social housing are covered by the Decision regardless of the compensation size.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der gesetzlichen Rente ist unabhängig von der Höhe der Arbeitsentgelte im Laufe des Erwerbslebens.
The legal pension amount is independent of wage ear­nings over the period of working life.
EUbookshop v2

Dadurch fließt ein konstanter Strom durch das Leuchtmittel, unabhängig von der Höhe der Versorgungsspannung.
Accordingly, a constant current flows through the lighting element, independent of the level of the supply voltage.
EuroPat v2

Das Differenzdruck-Verhältnis R ermöglicht eine Bestimmung von a S unabhängig von der Höhe und vom Staudruck.
The differential pressure ratio R permits a determination of a S independently of the altitude and of the dynamic pressure.
EuroPat v2

Hierzu sind vor allem ladungsregulierende Eigenschaften unabhängig von der absoluten Höhe der Aufladung nötig.
What are required here, in particular, are charge regulating properties independent of the absolute level of charging.
EuroPat v2

Zudem ist die Fehlerwiderstandsberechnung unabhängig von der Erdreaktanz, der Höhe des Injektionspegels und allfälligen Alterungseffekten.
In addition, the calculation of the fault resistance is independent of the ground reactance, the magnitude of the injection level and possible ageing effects.
EuroPat v2

Unabhängig von der Höhe ihres Einkommens sind sämtliche Beschäftigten zwischen 16 und 66 Jahren sozialversicherungspflichtig.
All employees, irrespective of their level of earnings are compulsorily insured from the age of 16 years to 66 years.
EUbookshop v2

Mit Gas arbeitende Stromerzeuger gelten unabhängig von der Höhe ihres Jahresverbrauchs stets als zugelassene Kunden.
Gas-fired electric power stations are to betreated as eligible customers irrespective of their level of consumption.
EUbookshop v2