Translation of "Unabhängig von der ursache" in English
Der
Schweregrad
einer
Hyperthyreose
ist
unabhängig
von
der
Ursache.
As
in
people,
one
of
the
most
common
complications
of
the
surgery
is
hypothyroidism.
Wikipedia v1.0
Unabhängig
von
der
Ursache,
es
kann
jetzt
jederzeit
passieren.
But
whatever
caused
this
could
happen
any
time
after
the
static
starts.
OpenSubtitles v2018
Unabhängig
von
der
Ursache
der
Dauerbehinderung
unterscheidet
man:
Regardless
of
the
cause
of
the
permanent
disability,
a
distinction
is
made
between:
EUbookshop v2
Unabhängig
von
der
Ursache,
es
hatte
eine
Auswirkung.
Whatever
the
cause,
it
had
an
effect.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gebraucht
unabhängig
von
der
Ursache.
It
is
consumed
regardless
of
the
cause
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache,
steht
Erleichterung
ohne
medizinische
Hilfe
zur
Verfügung.
Regardless
of
the
cause,
there
is
relief
available
without
medical
help.
ParaCrawl v7.1
Die
PEA-Wirkung
war
unabhängig
von
der
Ursache
der
Schmerzen.
The
PEA
effect
was
independent
of
the
pain
associated
pathological
condition.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache
sind
alle
Urtikaria
ein
Ergebnis
der
Freisetzung
von
Histamin.
Regardless
of
the
cause,
all
hives
are
a
result
of
histamine
release.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sistieren
des
Galleflusses
wird
unabhängig
von
der
Ursache
als
Cholestase
bezeichnet.
Irrespective
of
its
cause,
a
stoppage
or
marked
reduction
of
bile
flow
is
referred
to
as
cholestasis.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
unabhängig
von
der
Ursache
des
Bedarfs.
This
applies
regardless
of
why
special
education
is
required.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache
würde
eine
Begrenzung
der
Kreditaufnahmekapazität
zu
einem
starken
Rückgang
der
Investitionstätigkeit
führen.
Whatever
the
cause,
investment
would
be
substantially
slowed
down
if
borrowing
capacity
were
to
be
limited.
DGT v2019
Unabhängig
von
der
Ursache
muß
in
diesem
Fall
von
der
Entnormierung
der
Lagebestimmung
ausgegangen
werden.
Regardless
of
the
cause,
denormalization
of
the
position
detection
must
be
assumed
in
this
case.
EuroPat v2
Die
Kompensationsanordnung
bewirkt
stets
eine
Optimierung
des
Datensignals
unabhängig
von
der
Ursache
der
Verzerrungen.
The
compensation
system
always
optimizes
the
data
signal
irrespective
of
the
cause
of
the
distortion.
EuroPat v2
Unsere
Sorge
gilt
wirklich
denjenigen,
die
verletzt
wurden,
unabhängig
von
der
Ursache.
The
international
community
must
agree
as
a
matter
of
urgency
on
procedures
for
condemning
and
above
all
punishing
those
responsible,
and
these
should,
wherever
possible,
be
followed
in
the
same
way
throughout
the
world.
EUbookshop v2
Das
Tool
kann
jedes
ungerade
Verhalten
des
Word-Dokuments
unabhängig
von
der
Ursache
für
die
Beschädigung
beheben.
The
tool
is
capable
of
solving
any
odd
behavior
of
the
Word
document,
regardless
of
the
cause
behind
the
corruption.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
RAR-Datei
beliebiger
Größe
und
unabhängig
von
der
Ursache
der
Beschädigung
zu
reparieren.
It
can
repair
RAR
file
of
any
size
and
irrespective
of
the
cause
of
its
corruption.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache
der
übermäßigen
Ölproduktion
ist,
ist
das
Ergebnis
Poren
und
Infektion
verstopft.
Whatever
the
cause
of
excessive
oil
production
is,
the
result
is
clogged
pores
and
infection.
ParaCrawl v7.1
Graitec
übernimmt
keine
Haftung
für
jegliche
Störungen
eines
Dienstes,
unabhängig
von
der
Ursache.
Graitec
accept
no
liability
whatsoever
for
disruption
of
any
service
howsoever
caused.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache,
ist
der
Effekt
der
gleiche
-
mehr
PAIN
in
the
end.
Whatever
the
reason,
the
effect
is
the
same
-
more
pain
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Leider
können
wir
keine
Verantwortung
für
jegliche
Verzögerungen
übernehmen,
unabhängig
von
der
Ursache.
We’re
afraid
we
can’t
be
responsible
for
any
delays,
no
matter
how
they
are
caused.
ParaCrawl v7.1
Die
Formel
ist
in
erster
Linie
für
müde
Menschen
bestimmt,
unabhängig
von
der
Ursache.
This
formulation
is
primarily
for
people
suffering
from
fatigue,
whatever
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache
sind
die
Symptome
und
der
Verlauf
der
Zirrhose
jedoch
in
etwa
gleich.
But
regardless
of
the
cause,
the
symptoms
and
course
of
cirrhosis
are
about
the
same.
ParaCrawl v7.1
Solche
Symptome
einer
Kolpitis
treten
gewöhnlich
unabhängig
von
der
Ursache
der
sich
entwickelnden
Krankheit
auf.
Such
symptoms
of
colpitis
usually
appear
regardless
of
the
cause
of
the
disease
developing.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
Ursache
wäre
es
ratsam,
eine
Bestandsaufnahme
der
gefährlichsten
Standorte
zu
machen
und
diese
nach
außerhalb
von
Wohngebieten
zu
verlagern.
Whatever
the
cause,
it
would
be
wise
to
produce
a
list
of
the
most
dangerous
sites
and
to
relocate
them
away
from
housing.
Europarl v8
Ich
glaube
doch,
dass
wir
vor
dem
Beginn
dieser
Abstimmung
-
unabhängig
von
der
Ursache
dieses
tragischen
Unglücks
-
ganz
kurz
derer
gedenken
sollten,
die
bei
diesem
tragischen
Unglück
ums
Leben
gekommen
sind.
I
think
that
before
the
start
of
this
vote
-
regardless
of
what
caused
this
tragic
accident
-
we
should
briefly
remember
those
who
have
lost
their
lives
in
this
tragedy.
Europarl v8
Der
Vorschlag
geht
von
der
Maßgabe
aus,
dass
internationaler
Schutz
von
den
Mitgliedstaaten
nur
gewährt
werden
darf,
wenn
es
keinen
wirksamen
nationalen
Schutz
vor
Verfolgung
gibt,
und
zwar
unabhängig
von
der
Ursache
für
diese
Verfolgung.
The
proposal
starts
from
the
premise
that
international
protection
must
only
be
granted
by
Member
States
if
there
is
no
effective
national
protection
in
place
against
persecution,
regardless
of
the
source
of
this
persecution.
Europarl v8
Bei
der
Realisierung
des
Europäischen
Sozialfonds
wird
die
Kommission
nach
wie
vor
allen
jenen
Gruppierungen
Vorrang
geben,
die
Probleme
bei
der
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz
haben
oder
deren
Arbeitsplatz
gefährdet
ist,
unabhängig
von
der
Ursache
dieser
Probleme.
When
implementing
the
European
Social
Fund,
the
Commission
will
continue
to
give
priority
to
all
groups
that
have
problems
finding
or
staying
in
employment,
irrespective
of
the
cause
of
these
problems.
Europarl v8
In
den
Studien
senkte
Lokelma
den
Kaliumspiegel
im
Serum
und
sorgte
für
normale
Kaliumkonzentrationen
im
Serum,
unabhängig
von
der
zugrundeliegenden
Ursache
der
Hyperkaliämie,
dem
Alter,
Geschlecht,
der
ethnischen
Zugehörigkeit,
Komorbiditäten
oder
der
gleichzeitigen
Verwendung
von
RAAS-Hemmern.
In
the
studies,
Lokelma
reduced
serum
potassium
and
maintained
normal
serum
potassium
levels
regardless
of
the
underlying
cause
of
hyperkalaemia,
age,
sex,
race,
comorbid
disease
or
concomitant
use
of
RAAS
inhibitors.
ELRC_2682 v1
Befragen
Sie
auch
Ihren
Arzt
vor
der
Anwendung
von
{(Name
(Phantasiebezeichnung)},
wenn
Sie
unter
bösartigen
Hautveränderungen
(Tumoren)
leiden
oder
wenn
Ihr
Immunsystem
geschwächt
ist
(Immunsuppression),
unabhängig
von
der
Ursache.
Also
speak
to
your
doctor
before
using
<
Invented
Name
>
if
you
have
any
skin
malignancies
(tumours)
or
if
you
have
a
weakened
immune
system
(immuno-compromised)
whatever
the
cause.
ELRC_2682 v1
Unabhängig
von
der
Ursache
kommt
es
aufgrund
von
Änderungen
in
Muskeln
und
Blutgefäßen
dazu,
dass
nicht
genügend
Blut
im
Penis
ist,
um
einen
ausreichend
harten
Penis
zu
bekommen
oder
beizubehalten.
Whatever
the
cause
is,
due
to
muscle
and
blood
vessel
changes
not
enough
blood
stays
in
the
penis
to
make
it
hard
and
keep
it
hard.
EMEA v3