Translation of "Unabhängig agieren" in English
Alle
agieren
unabhängig
voneinander,
aber
sind
jeweils
integraler
Bestandteil
des
Ganzen.
Each
operates
independently
but
is
an
integral
part
of
the
whole.
News-Commentary v14
Sie
verfügen
über
die
volle
Kontrolle
und
agieren
unabhängig
von
Algorithmus-Änderungen
großer
Netzwerke.
You
have
full
control
of
user’s
access
and
operate
totally
independently
of
algorithm
changes
of
big
networks.
CCAligned v1
Als
Unternehmer
sind
wir
unabhängig
und
agieren
ausschließlich
in
unserem
persönlichen
Netzwerk.
As
entrepreneurs
we
are
independent
and
operate
exclusively
in
our
personal
network.
CCAligned v1
Auf
unserer
Warrant
Canary
Erklärung
können
Sie
jederzeit
erkennen
dass
wir
unabhängig
agieren.
Our
Warrant
Canary
Statement
will
always
tell
you
that
we
are
acting
independently.
CCAligned v1
Wir
agieren
unabhängig
und
flexibel
-
als
inhabergeführte
Agentur.
We
act
independently
and
flexibly
–
as
an
owner-run
agency.
CCAligned v1
Die
Tochtergesellschaften
der
PHW-Gruppe
agieren
unabhängig
am
Markt.
The
subsidiaries
of
the
PHW
Group
act
independently
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertriebsstellen
agieren
unabhängig
und
nicht
als
Vertreter
der
Emittentin.
The
Distributors
act
independently
and
not
as
agent
for
the
Issuer.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil:
Anwender
agieren
unabhängig
von
lokalen
Endgeräten.
The
advantage:
users
can
work
independently
from
local
end
devices.
ParaCrawl v7.1
Wir
agieren
unabhängig
und
offen,
wobei
Integrität
und
Professionalität
unsere
Leitlinien
sind.
We
operate
independently
and
openly
and
our
guiding
principles
are
integrity
and
professionalism.
CCAligned v1
Vertriebsstellen
agieren
unabhängig
und
nicht
als
Vertreter
der
Emittentin.
The
Distributors
act
independently
and
not
as
agent
for
the
Issuer.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
hat
andere
Aufgaben
als
ein
Gerichtshof,
aber
dieser
Gerichtshof
muß
unabhängig
agieren
können.
Politics
and
courts
have
different
roles,
but
this
court
must
be
free
to
act
independently.
Europarl v8
Die
obersten
Rechnungskontrollbehörden
agieren
unabhängig
und
arbeiten
eng
mit
dem
jeweiligen
nationalen
Parlament
zusammen.
The
Supreme
Audit
Institutions
act
independently
and
have
a
strong
collaboration
with
their
respective
national
parliaments.
Europarl v8
Damit
werden
die
Hilfsorganisationen
Teil
des
öffentlichen
Dienstes
anstatt
wie
bisher
unabhängig
zu
agieren.
So
the
NGOs
become
part
of
a
public
government
system,
rather
than
independent
of
it.
TED2013 v1.1
Sie
können
jedoch
auch
unabhängig
voneinander
agieren,
wobei
letztendlich
beide
Komponenten
ihren
Beitrag
leisten.
On
the
other
hand
they
may
act
independently
but
in
the
end
both
tiers
provide
its
part.
EUbookshop v2
Somit
können
die
Auswerteeinrichtung
1000
und
die
Vermesseinrichtung
1003
im
Wesentlichen
unabhängig
voneinander
agieren.
Thus,
the
evaluation
device
1000
and
the
measurement
device
1003
can
act
essentially
independently
of
each
other.
EuroPat v2
Somit
kann
das
Kommunikationsnetz
31
bereitgestellt
werden,
welches
unabhängig
von
Mobilfunkmasten
agieren
kann.
Thus,
the
communication
network
31,
which
can
act
independently
of
mobile
radio
towers,
may
be
made
available.
EuroPat v2
Die
zusätzliche
Ansteuerung
und
die
übliche
Grundfunktion
des
Überspannungsschutzgerätes
sollen
dabei
vollständig
unabhängig
voneinander
agieren.
The
additional
trigger
device
and
the
ordinary
basic
function
of
the
overvoltage
protection
device
are
to
act
completely
independently
of
each
other.
EuroPat v2
Die
Piraten
werden
dann
als
AI
Routine
eingestellt
und
agieren
unabhängig
vom
eigentlichen
Händler.
The
pirates
will
be
adapted
as
AI
Routine
and
act
independently
of
the
real
trader.
ParaCrawl v7.1
Die
Richter
Aluminium
GmbH
wird
unter
den
neuen
Eigentümern
weiterhin
eigenständig
und
unabhängig
am
Markt
agieren.
Under
the
new
owners
Richter
Aluminium
GmbH
will
continue
to
operate
independently
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
unserem
letzten
Gespräch
sagtest
du,
du
wolltest
oben
am
Berg
völlig
unabhängig
agieren.
In
our
last
conversation
you
told
me
that
you
wanted
to
act
completely
independently
up
on
Everest.
ParaCrawl v7.1
So
können
diese
völlig
unabhängig
voneinander
agieren,
ein
gegenseitiges
Überholen
ist
nun
möglich.
This
way,
they
can
act
completely
independent
of
each
other,
a
mutual
overtaking
is
now
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
eigentümergeführt,
in
keine
Konzernstruktur
eingebunden
und
agieren
unabhängig
von
Benchmark
und
Indizes.
We
are
owner-managed,
are
not
tied
into
any
corporate
group
structure
and
act
independently
of
benchmarks
and
indices.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
wir
weitgehend
unabhängig
agieren,
strategisch
und
planungssicher
handeln
und
unseren
Wachstumskurs
gezielt
weiterführen.
As
a
result,
we
will
be
able
to
operate
largely
independently,
act
and
plan
strategically,
and
remain
proactively
on
track
for
growth.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wie
bereits
zahlreiche
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
sich
zu
diesem
"Kolumbien-Plan
"
bzw.
diesem
Militärplan
der
Vereinigten
Staaten
geäußert
haben,
betonten,
muss
die
Europäische
Union
selbständig
und
unabhängig
agieren,
muss
sie
eine
eigene,
nichtmilitärische
Strategie
verfolgen,
die
Achtung
der
Menschenrechte,
des
humanitären
Rechts
und
der
Grundfreiheiten
fördern
und
wahren
und
insbesondere
dazu
beitragen,
die
Lebensbedingungen
der
lokalen
Bevölkerung
zu
verbessern.
Mr
President,
as
many
Members
have
said,
speaking
on
'Plan
Columbia'
,
this
United
States
military
plan,
the
European
Union
must
intervene
autonomously
and
independently,
pursuing
a
non-military
strategy,
promoting
and
safeguarding
respect
for
human
rights,
humanitarian
law
and
fundamental
freedoms
and,
most
importantly,
doing
something
to
improve
the
standard
of
living
of
the
local
communities.
Europarl v8
Der
Rat
an
sich
hat
nicht
die
Befugnis,
sich
zur
Frage
der
Regierungskonferenz
zu
äußern,
bei
der
sich
die
Mitgliedstaaten
in
einer
Runde
zusammenfinden,
um
über
die
gegebenen
Punkte
in
eben
ihrer
Funktion
als
Mitgliedstaaten
zu
beraten,
das
heißt,
als
unabhängige,
souveräne
Staaten,
die
als
Mitgliedstaaten
vollständig
unabhängig
agieren.
The
Council
as
such
is
not
empowered
to
comment
on
the
subject
of
the
Intergovernmental
Conference
where
the
Member
States
sit
round
a
table
to
discuss
given
items
precisely
in
their
capacity
as
Member
States,
that
is,
independent
sovereign
states
acting
completely
independently
as
Member
States.
Europarl v8
Die
Einführung
der
Position
eines
europäischen
Außenministers
steht
im
Widerspruch
zu
dem
wichtigen
Grundsatz,
dass
die
verschiedenen
Organe
unabhängig
voneinander
agieren.
The
advent
of
a
European
External
Affairs
Minister
goes
against
the
important
maxim
that
the
various
institutions
operate
independently
of
one
another.
Europarl v8
Die
so
genannte
gemeinsame
Aufsichtsbehörde
hat
in
mehreren
Jahresberichten
die
unzureichenden
Möglichkeiten
bemängelt,
unabhängig
agieren
zu
können.
What
is
termed
the
Joint
Supervisory
Authority
has,
in
several
annual
reports,
expressed
its
lack
of
ability
to
function
independently.
Europarl v8