Translation of "Unabhängig agieren" in English

Alle agieren unabhängig voneinander, aber sind jeweils integraler Bestandteil des Ganzen.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
News-Commentary v14

Sie verfügen über die volle Kontrolle und agieren unabhängig von Algorithmus-Änderungen großer Netzwerke.
You have full control of user’s access and operate totally independently of algorithm changes of big networks.
CCAligned v1

Als Unternehmer sind wir unabhängig und agieren ausschließlich in unserem persönlichen Netzwerk.
As entrepreneurs we are independent and operate exclusively in our personal network.
CCAligned v1

Auf unserer Warrant Canary Erklärung können Sie jederzeit erkennen dass wir unabhängig agieren.
Our Warrant Canary Statement will always tell you that we are acting independently.
CCAligned v1

Wir agieren unabhängig und flexibel - als inhabergeführte Agentur.
We act independently and flexibly – as an owner-run agency.
CCAligned v1

Die Tochtergesellschaften der PHW-Gruppe agieren unabhängig am Markt.
The subsidiaries of the PHW Group act independently on the market.
ParaCrawl v7.1

Die Vertriebsstellen agieren unabhängig und nicht als Vertreter der Emittentin.
The Distributors act independently and not as agent for the Issuer.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil: Anwender agieren unabhängig von lokalen Endgeräten.
The advantage: users can work independently from local end devices.
ParaCrawl v7.1

Wir agieren unabhängig und offen, wobei Integrität und Professionalität unsere Leitlinien sind.
We operate independently and openly and our guiding principles are integrity and professionalism.
CCAligned v1

Vertriebsstellen agieren unabhängig und nicht als Vertreter der Emittentin.
The Distributors act independently and not as agent for the Issuer.
ParaCrawl v7.1

Die Politik hat andere Aufgaben als ein Gerichtshof, aber dieser Gerichtshof muß unabhängig agieren können.
Politics and courts have different roles, but this court must be free to act independently.
Europarl v8

Die obersten Rechnungskontrollbehörden agieren unabhängig und arbeiten eng mit dem jeweiligen nationalen Parlament zusammen.
The Supreme Audit Institutions act independently and have a strong collaboration with their respective national parliaments.
Europarl v8

Damit werden die Hilfsorganisationen Teil des öffentlichen Dienstes anstatt wie bisher unabhängig zu agieren.
So the NGOs become part of a public government system, rather than independent of it.
TED2013 v1.1

Sie können jedoch auch unabhängig voneinander agieren, wobei letztendlich beide Komponenten ihren Beitrag leisten.
On the other hand they may act independently but in the end both tiers provide its part.
EUbookshop v2

Somit können die Auswerteeinrichtung 1000 und die Vermesseinrichtung 1003 im Wesentlichen unabhängig voneinander agieren.
Thus, the evaluation device 1000 and the measurement device 1003 can act essentially independently of each other.
EuroPat v2

Somit kann das Kommunikationsnetz 31 bereitgestellt werden, welches unabhängig von Mobilfunkmasten agieren kann.
Thus, the communication network 31, which can act independently of mobile radio towers, may be made available.
EuroPat v2

Die zusätzliche Ansteuerung und die übliche Grundfunktion des Überspannungsschutzgerätes sollen dabei vollständig unabhängig voneinander agieren.
The additional trigger device and the ordinary basic function of the overvoltage protection device are to act completely independently of each other.
EuroPat v2

Die Piraten werden dann als AI Routine eingestellt und agieren unabhängig vom eigentlichen Händler.
The pirates will be adapted as AI Routine and act independently of the real trader.
ParaCrawl v7.1

Die Richter Aluminium GmbH wird unter den neuen Eigentümern weiterhin eigenständig und unabhängig am Markt agieren.
Under the new owners Richter Aluminium GmbH will continue to operate independently on the market.
ParaCrawl v7.1

Bei unserem letzten Gespräch sagtest du, du wolltest oben am Berg völlig unabhängig agieren.
In our last conversation you told me that you wanted to act completely independently up on Everest.
ParaCrawl v7.1

So können diese völlig unabhängig voneinander agieren, ein gegenseitiges Überholen ist nun möglich.
This way, they can act completely independent of each other, a mutual overtaking is now possible.
ParaCrawl v7.1

Wir sind eigentümergeführt, in keine Konzernstruktur eingebunden und agieren unabhängig von Benchmark und Indizes.
We are owner-managed, are not tied into any corporate group structure and act independently of benchmarks and indices.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können wir weitgehend unabhängig agieren, strategisch und planungssicher handeln und unseren Wachstumskurs gezielt weiterführen.
As a result, we will be able to operate largely independently, act and plan strategically, and remain proactively on track for growth.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wie bereits zahlreiche Kolleginnen und Kollegen, die sich zu diesem "Kolumbien-Plan " bzw. diesem Militärplan der Vereinigten Staaten geäußert haben, betonten, muss die Europäische Union selbständig und unabhängig agieren, muss sie eine eigene, nichtmilitärische Strategie verfolgen, die Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten fördern und wahren und insbesondere dazu beitragen, die Lebensbedingungen der lokalen Bevölkerung zu verbessern.
Mr President, as many Members have said, speaking on 'Plan Columbia' , this United States military plan, the European Union must intervene autonomously and independently, pursuing a non-military strategy, promoting and safeguarding respect for human rights, humanitarian law and fundamental freedoms and, most importantly, doing something to improve the standard of living of the local communities.
Europarl v8

Der Rat an sich hat nicht die Befugnis, sich zur Frage der Regierungskonferenz zu äußern, bei der sich die Mitgliedstaaten in einer Runde zusammenfinden, um über die gegebenen Punkte in eben ihrer Funktion als Mitgliedstaaten zu beraten, das heißt, als unabhängige, souveräne Staaten, die als Mitgliedstaaten vollständig unabhängig agieren.
The Council as such is not empowered to comment on the subject of the Intergovernmental Conference where the Member States sit round a table to discuss given items precisely in their capacity as Member States, that is, independent sovereign states acting completely independently as Member States.
Europarl v8

Die Einführung der Position eines europäischen Außenministers steht im Widerspruch zu dem wichtigen Grundsatz, dass die verschiedenen Organe unabhängig voneinander agieren.
The advent of a European External Affairs Minister goes against the important maxim that the various institutions operate independently of one another.
Europarl v8

Die so genannte gemeinsame Aufsichtsbehörde hat in mehreren Jahresberichten die unzureichenden Möglichkeiten bemängelt, unabhängig agieren zu können.
What is termed the Joint Supervisory Authority has, in several annual reports, expressed its lack of ability to function independently.
Europarl v8