Translation of "Umso bedeutender" in English

Umso bedeutender war das römische Wimpfen im Tal als zivile Stadt.
All the more important was "Wimpfen im Tal" as a civil town.
Wikipedia v1.0

Umso bedeutender ist es, diese lebenswichtigen Vitalstoffe regelmäßig zu ergänzen.
This makes it all the more important to supplement these vital substances on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Umso bedeutender ist es deshalb die Freerider über die Risiken aufzuklären.
Therefore, it is even more important to open the freeriders' eyes for the risks.
ParaCrawl v7.1

Umso bedeutender ist es, dass wir uns am Arbeitsplatz wohlfühlen.
This makes it even more important for us to feel at home in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Dies wird umso bedeutender, je erklärungsbedürftiger die Produkte sind.
This is even more significant when the products require much explanation.
ParaCrawl v7.1

Umso bedeutender war es, dieses kulturelle Erbe zu schützen.
It was all the more crucial to take steps to protect this cultural heritage.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist der Schutz von Trinkwasser umso bedeutender für alle Anwohner.
Therefore the protection of drinking water is crucial to all residents.
ParaCrawl v7.1

Diese Symptome sind umso bedeutender, wenn sie zusätzlich von einem der folgenden Symptome begleitet werden:
This is particularly significant if these are accompanied by either of the following symptoms:
TildeMODEL v2018

Dies ist umso bedeutender, je höher der zu erreichende Endwert (das Substitutionsziel) ist.
This is as more important, as higher the final value (the substitution target) to be achieved is.
EuroPat v2

Dies ist für die Bonding Engineers umso bedeutender, da fast alle Produkte kundenindividuelle Entwicklungen sind.
This is even more substantial for the Bonding Engineers because almost all of their products are customized solutions.
ParaCrawl v7.1

Umso bedeutender ist es, dass diese 2. Weltkonferenz mit der notwendigen Beschlussreife zustande gekommen ist.
It is all the more important that this 2 nd World Conference has come about with the necessary readiness for the vote.
ParaCrawl v7.1

Umso bedeutender ist reines Trinkwasser, das in Tirol schon so selbstverständlich ist wie Luft.
Even more essential is pure drinking water which here in Tyrol is taken for granted like air.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache ist umso bedeutender, als die Auswahl von denjenigen vorgenommen werden muss, die in den kommenden Jahren die wichtigsten Posten innehaben werden.
This fact is all the more significant in that the selection has to take place of the occupants of the main posts that will be held in the coming years.
Europarl v8

Diese Tatsache wird umso bedeutender, wenn wir die erhöhte durchschnittliche Lebenserwartung und den sinkenden Anteil der Erwerbstätigen gegenüber den in Ruhestand eintretenden Menschen in Betracht ziehen.
This fact becomes all the more relevant if we take into account the growth in the average life expectancy and the falling ratio of employed people to retiring people.
Europarl v8

Dieses Programm ist umso bedeutender, als es Garant für die Weiterführung unserer hervorragenden Technologie und der Tätigkeit unserer Industrie in den nächsten Jahren ist, denn es sind 150 000 Arbeitsplätze vorgesehen.
The GALILEO programme is all the more important because it guarantees that the high technology and the activity of our industries will be maintained in the future, since 150 000 jobs will be created.
Europarl v8

Entsprechende Feststellungen sind umso bedeutender, da Fliegen der Insektenart der Schmeißfliegen eine der ersten Insekten auf einem Leichnam sind.
Calliphoridae is arguably the most important family concerning forensic entomology given that they are the first to arrive on the corpse.
Wikipedia v1.0

Diese Symptome sind umso bedeutender, wenn sie zusätzlich von einem der folgenden Symptome begleitet werden: - Übelkeit, Erbrechen oder Appetitverlust - Verwirrtheit.
This is particularly significant if these are accompanied by either of the following symptoms: - feel sick (nauseous), are sick (vomit) or lose your appetite - confusion.
ELRC_2682 v1

Der größte Handlungsspielraum der Mitgliedstaaten besteht sicherlich bei Beihilfen für einzelne Sektoren des verarbeitenden Gewerbes und Dienstleistungen sowie dem Anteil der Regionalbeihilfen die nicht durch Gemeinschaftsfonds kofinanziert werden, der in den Kohäsionsländern gering in wirtschaftlich stärkeren Mitgliedstaaten jedoch umso bedeutender ist.
The greatest room for Member States’ manoeuvre is certainly to be found in aid for particular manufacturing and service sectors and that part of regional aid, very marginal in cohesion countries but more important in the most prosperous Member States, that is not co-financed with Community funds.
TildeMODEL v2018

Diese Leistungen sind umso bedeutender, als die europäische Wirtschaft seit 1990 real um ca. 45 % gewachsen ist.
These achievements are all the more significant given that the European economy has grown by around 45% in real terms since 1990.
TildeMODEL v2018

Diese Wirkung ist umso bedeutender, als sie in einem stabilen gesamtwirtschaftlichen Rahmen erzielt wird, der der Wirtschafts- und Währungsunion zu verdanken ist.
That impact is all the greater to the extent that it is accompanied by a stable macro-economic background resulting from economic and monetary union.
TildeMODEL v2018

Diese Initiativen sind umso bedeutender, als sie für bestimmte Länder eine Etappe in Richtung wirksamer sozialrechtlicher Bestimmungen sein können.
Such encouragement is all the more important because it could, for some countries, represent the first step towards effective social legislation.
TildeMODEL v2018

Sollte das IMI ausgeweitet werden und die Zahl der Endnutzer steigen, ist es umso bedeutender sicherzustellen, dass die wirklichen IMI-Endnutzer Gelegenheit erhalten, ihr Feedback und ihre Beiträge zur Benutzerfreundlichkeit und Weiterentwicklung des Systems einzubringen.
As IMI grows and the number of end users increases, it becomes even more important to ensure that the real end users of IMI have the opportunity to provide feedback and input on the user-friendliness and further development of the system.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Kommission und des Ausschusses für Abfallwirtschaft in diesem Bereich ist umso bedeutender, als die gesamte Gemeinschaft in bezug auf eine grosse Zahl von Rohstoffen sehr stark auf den Import angewiesen ist.
The Commission role, along with that of the Waste Management Committee, is all the more important since the Community is heavily dependent on third countries for its raw materials.
EUbookshop v2