Translation of "Bedeutende änderung" in English
Was
die
Wortwahl
anbelangt,
hat
bereits
eine
bedeutende
Änderung
stattgefunden.
An
important
change
of
vocabulary
has
taken
place
and
Commissioner
Pinheiro
has
used
that
new
vocabulary.
Europarl v8
Die
einzige
bedeutende
Änderung
der
Kommission
betrifft
die
Richtlinie
"Verkehr"
.
The
only
notable
change
introduced
by
the
Commission
concerns
the
'Circulation'
directive.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
bedeutende
Änderung
dar.
This
is
a
substantive
amendment.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
bedeutende
Änderung
der
Kommission
betrifft
die
Richtlinie
„Verkehr".
The
only
notable
change
introduced
by
the
Commission
concerns
the
'Circulation'
directive.
EUbookshop v2
Vor
allem
bei
den
Bestimmungen
bezüglich
der
Kontrolle
gibt
es
eine
bedeutende
Änderung.
But
the
big
change
concerns
monitoring
and
control
rules.
EUbookshop v2
Diese
Ergänzung
wird
als
die
letzte
historisch
bedeutende
Änderung
des
Kirchengebäudes
angesehen.
This
is
considered
the
last
historically
significant
change
to
the
church
building.
WikiMatrix v1
Das
ist
eine
bedeutende
Änderung
in
der
Vorgehensweise
des
Täters.
This
is
a
significant
change
in
the
unsub's
M.O.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
zu
viele
Jahre
brauchen,
um
irgendeine
bedeutende
Änderung
zu
vollbringen.
It
would
take
too
many
years
to
accomplish
any
significant
change.
ParaCrawl v7.1
Eine
bedeutende
Änderung
bewirkte
der
Ausbau
der
Talsperre
Šance
(Chance).
An
important
change
was
the
construction
of
dam
reservoir
Šance.
ParaCrawl v7.1
Für
Historiker
ist
das
eine
bedeutende
Änderung.
For
historians,
that's
a
significant
change.
ParaCrawl v7.1
Bedeutende
Änderung
(z.
B.
Änderungen
am
Zellsystem,
das
zur
Herstellung
des
Wirkstoffs
verwendet
wird)
Significant
change
(e.g.
changes
to
the
cell
system
used
to
produce
the
active
substance)
ELRC_2682 v1
Die
Ausgabe
LDE-X
R1.0
brachte
im
Jahr
2000
eine
bedeutende
Änderung
im
Ansatz
mit
sich.
It
made
its
public
debut
with
LDE
R4
in
October
1999
and
the
LDE-X
R1.0
release
marked
a
significant
change
in
approach
during
2000.
WikiMatrix v1
Das
Ziel
Nr.
5b
stellt
eine
bedeutende
Änderung
der
gemeinschaftlichen
Interventionen
im
ländlichen
Raum
dar.
Objective
5b
represents
a
significant
change
in
the
contribution
which
the
Community
makes
to
rural
areas.
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
bedeutende
Änderung
aus
den
vergangenen
Jahren
als
starre
Verpackungen
die
Norm
waren.
This
is
a
significant
change
from
years
past
when
rigid
packaging
options
were
the
norm.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kleine,
aber
bedeutende
Änderung
in
Ihrer
Lebensgewohnheiten
wird
Wunder
wirken
mit
Ihrem
Gewicht
Management-Anstrengungen.
This
is
a
small
but
significant
change
in
your
life
habits
will
do
wonders
for
your
efforts
with
the
weight.
ParaCrawl v7.1
Von
den
sechs
Regionen
hatte
eine,
der
Westpazifik,
nicht
eine
bedeutende
änderung.
Of
the
six
regions
one,
the
western
Pacific,
did
not
have
a
significant
change.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
dies
eine
bedeutende
Änderung
ist,
so
stellt
sie
nur
einen
kleinen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
dar,
weil
die
Rechtsvorschriften
nicht
verbindlich
sind.
While
this
is
a
significant
revision,
it
only
represents
a
small
step
in
the
right
direction,
because
the
regulations
are
non-binding.
Europarl v8
In
diesem
Haus
wurde
der
Vorschlag
gemacht,
dieses
Problem
durch
eine
Regierungskonferenz
zu
lösen,
jedoch
ist
dies
eine
bedeutende
Revision
und
Änderung
des
Vertrages
von
Lissabon,
die
die
Ratifizierung
durch
alle
Mitgliedstaaten
erfordert
und
eine
Gelegenheit
für
einzelne
nationale
Referenden
bietet.
The
proposal
before
this
House
is
that
this
problem
be
dealt
with
by
way
of
an
intergovernmental
conference,
but
this
is
a
significant
revision
and
amendment
to
the
Lisbon
Treaty
requiring
ratification
by
all
Member
States
and
providing
the
opportunity
for
individual
national
referenda.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
des
Weiteren
eine
bedeutende
Änderung
von
Artikel
9
vor,
und
zwar,
dass
die
Mengenbeschränkungen,
die
bisher
nicht
wie
beabsichtigt
verwendet
wurden,
abgeschafft
werden
sollten.
The
Commission
is
also
proposing
an
important
amendment
to
Article 9,
namely
that
the
quantitative
limits,
which
to
date
have
not
been
used
as
intended,
should
be
abolished.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich
erwähnen,
dass
mit
dem
Abkommen
zur
Visaerleichterung
eine
weitere
bedeutende
Änderung
eingeführt
wird,
denn
Einladungen
müssen
nun
nicht
mehr
von
den
russischen
Behörden
genehmigt
werden.
I
would
also
like
to
say
that
the
visa
facilitation
agreement
introduces
another
important
change,
namely
the
fact
that
validation
of
invitations
by
the
Russian
authorities
is
no
longer
required.
Europarl v8
Er
hat
den
Menschen
im
Vereinigten
Königreich
erzählt,
dass
es
keine
bedeutenden
Verfassungsänderungen
gebe,
dass
es
im
Verhältnis
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
keine
bedeutende
Änderung
gebe,
dass
die
Regierungskonferenz
nicht
vor
nächstem
Jahr
abgeschlossen
sein
werde
und
dass
das
Vereinigte
Königreich
bei
jeder
einzelnen
Entscheidung
ein
Vetorecht
habe.
He
has
told
people
in
the
UK
that
there
are
no
significant
constitutional
changes,
that
there
is
no
significant
change
in
the
relationship
between
the
EU
and
Member
States,
that
the
IGC
will
not
be
concluded
until
next
year
and
that
the
UK
will
have
a
veto
in
relation
to
each
and
every
decision.
Europarl v8
Als
Folge
wurde
vor
und
nach
mehrfacher
Gabe
von
Cimetidin
keine
bedeutende
Änderung
der
AUC
von
Methylnaltrexoniumbromid,
zusätzlich
zur
Cmax,
beobachtet.
Consequently,
no
meaningful
change
in
AUC
of
methylnaltrexone
bromide,
in
addition
to
Cmax,
was
observed
before
and
after
multiple-dose
administration
of
cimetidine.
ELRC_2682 v1
Als
Folge
wurde
vor
und
nach
mehrfacher
Gabe
von
Cimetidin
keine
bedeutende
Änderung
der
AUC
von
Methylnaltrexonium,
zusätzlich
zur
Cmax,
beobachtet.
Consequently,
no
meaningful
change
in
AUC
of
methylnaltrexone,
in
addition
to
Cmax,
was
observed
before
and
after
multiple-dose
administration
of
cimetidine.
EMEA v3