Translation of "Bedeutende änderung" in English

Was die Wortwahl anbelangt, hat bereits eine bedeutende Änderung stattgefunden.
An important change of vocabulary has taken place and Commissioner Pinheiro has used that new vocabulary.
Europarl v8

Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie "Verkehr" .
The only notable change introduced by the Commission concerns the 'Circulation' directive.
Europarl v8

Dies stellt eine bedeutende Änderung dar.
This is a substantive amendment.
TildeMODEL v2018

Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie „Verkehr".
The only notable change introduced by the Commission concerns the 'Circulation' directive.
EUbookshop v2

Vor allem bei den Bestimmungen bezüglich der Kontrolle gibt es eine bedeutende Änderung.
But the big change concerns monitoring and control rules.
EUbookshop v2

Diese Ergänzung wird als die letzte historisch bedeutende Änderung des Kirchengebäudes angesehen.
This is considered the last historically significant change to the church building.
WikiMatrix v1

Das ist eine bedeutende Änderung in der Vorgehensweise des Täters.
This is a significant change in the unsub's M.O.
OpenSubtitles v2018

Es würde zu viele Jahre brauchen, um irgendeine bedeutende Änderung zu vollbringen.
It would take too many years to accomplish any significant change.
ParaCrawl v7.1

Eine bedeutende Änderung bewirkte der Ausbau der Talsperre Šance (Chance).
An important change was the construction of dam reservoir Šance.
ParaCrawl v7.1

Für Historiker ist das eine bedeutende Änderung.
For historians, that's a significant change.
ParaCrawl v7.1

Bedeutende Änderung (z. B. Änderungen am Zellsystem, das zur Herstellung des Wirkstoffs verwendet wird)
Significant change (e.g. changes to the cell system used to produce the active substance)
ELRC_2682 v1

Die Ausgabe LDE-X R1.0 brachte im Jahr 2000 eine bedeutende Änderung im Ansatz mit sich.
It made its public debut with LDE R4 in October 1999 and the LDE-X R1.0 release marked a significant change in approach during 2000.
WikiMatrix v1

Das Ziel Nr. 5b stellt eine bedeutende Änderung der gemeinschaftlichen Interventionen im ländlichen Raum dar.
Objective 5b represents a significant change in the contribution which the Community makes to rural areas.
EUbookshop v2

Dies ist eine bedeutende Änderung aus den vergangenen Jahren als starre Verpackungen die Norm waren.
This is a significant change from years past when rigid packaging options were the norm.
ParaCrawl v7.1

Dieses kleine, aber bedeutende Änderung in Ihrer Lebensgewohnheiten wird Wunder wirken mit Ihrem Gewicht Management-Anstrengungen.
This is a small but significant change in your life habits will do wonders for your efforts with the weight.
ParaCrawl v7.1

Von den sechs Regionen hatte eine, der Westpazifik, nicht eine bedeutende änderung.
Of the six regions one, the western Pacific, did not have a significant change.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn dies eine bedeutende Änderung ist, so stellt sie nur einen kleinen Schritt in die richtige Richtung dar, weil die Rechtsvorschriften nicht verbindlich sind.
While this is a significant revision, it only represents a small step in the right direction, because the regulations are non-binding.
Europarl v8

In diesem Haus wurde der Vorschlag gemacht, dieses Problem durch eine Regierungskonferenz zu lösen, jedoch ist dies eine bedeutende Revision und Änderung des Vertrages von Lissabon, die die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten erfordert und eine Gelegenheit für einzelne nationale Referenden bietet.
The proposal before this House is that this problem be dealt with by way of an intergovernmental conference, but this is a significant revision and amendment to the Lisbon Treaty requiring ratification by all Member States and providing the opportunity for individual national referenda.
Europarl v8

Die Kommission schlägt des Weiteren eine bedeutende Änderung von Artikel 9 vor, und zwar, dass die Mengenbeschränkungen, die bisher nicht wie beabsichtigt verwendet wurden, abgeschafft werden sollten.
The Commission is also proposing an important amendment to Article 9, namely that the quantitative limits, which to date have not been used as intended, should be abolished.
Europarl v8

Darüber hinaus möchte ich erwähnen, dass mit dem Abkommen zur Visaerleichterung eine weitere bedeutende Änderung eingeführt wird, denn Einladungen müssen nun nicht mehr von den russischen Behörden genehmigt werden.
I would also like to say that the visa facilitation agreement introduces another important change, namely the fact that validation of invitations by the Russian authorities is no longer required.
Europarl v8

Er hat den Menschen im Vereinigten Königreich erzählt, dass es keine bedeutenden Verfassungsänderungen gebe, dass es im Verhältnis zwischen der EU und den Mitgliedstaaten keine bedeutende Änderung gebe, dass die Regierungskonferenz nicht vor nächstem Jahr abgeschlossen sein werde und dass das Vereinigte Königreich bei jeder einzelnen Entscheidung ein Vetorecht habe.
He has told people in the UK that there are no significant constitutional changes, that there is no significant change in the relationship between the EU and Member States, that the IGC will not be concluded until next year and that the UK will have a veto in relation to each and every decision.
Europarl v8

Als Folge wurde vor und nach mehrfacher Gabe von Cimetidin keine bedeutende Änderung der AUC von Methylnaltrexoniumbromid, zusätzlich zur Cmax, beobachtet.
Consequently, no meaningful change in AUC of methylnaltrexone bromide, in addition to Cmax, was observed before and after multiple-dose administration of cimetidine.
ELRC_2682 v1

Als Folge wurde vor und nach mehrfacher Gabe von Cimetidin keine bedeutende Änderung der AUC von Methylnaltrexonium, zusätzlich zur Cmax, beobachtet.
Consequently, no meaningful change in AUC of methylnaltrexone, in addition to Cmax, was observed before and after multiple-dose administration of cimetidine.
EMEA v3