Translation of "Umsetzung der aufgaben" in English
Das
Nachfolgeprogramm
von
Progress
wird
die
Kommission
bei
der
Umsetzung
ihrer
Aufgaben
unterstützen:
The
successor
to
the
Progress
Programme
will
assist
the
Commission
in
implementing
its
tasks:
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Umsetzung
der
Maßnahme
wichtigsten
Aufgaben
sind:
The
main
tasks
to
implement
the
action
are:
TildeMODEL v2018
Eine
digitale
Umsetzung
der
Aufgaben
ist
nicht
erforderlich.
A
digital
implementation
of
these
solutions
will
not
be
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
wählen
eine
internationale
Koordinierungsgruppe
zur
Umsetzung
der
beschlossenen
Aufgaben.
We
elect
an
International
Coordinating
Group
for
the
implementation
of
the
adopted
tasks.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
uns
an
und
wir
unterstützen
Sie
bei
der
Umsetzung
Ihrer
Aufgaben.
Feel
free
to
contact
us
and
we
will
support
you
with
the
realization
of
your
tasks:
CCAligned v1
Wie
frei
bin
ich
bei
der
Umsetzung
meiner
Aufgaben?
How
much
freedom
do
I
have
in
carrying
out
my
tasks?
CCAligned v1
Wir
sichern
Ihnen
eine
zügige
und
korrekte
Umsetzung
der
uns
anvertrauten
Aufgaben
zu.
We
assure
a
speedy
and
correct
implementation
of
tasks
entrusted
to
us.
CCAligned v1
Kreativität
hängt
von
Ihrem
Stand
der
Umsetzung
der
Aufgaben
im
Spiel.
Depends
on
your
creativity
level
of
the
task
in
the
game.
ParaCrawl v7.1
Ein
Evaluierungs-Helpdesk
unterstützt
die
Europäische
Kommission
bei
der
Umsetzung
der
zahlreichen
Aufgaben
des
Expertennetzwerks
für
Bewertung.
An
expert
group
on
‘Policy
delivery
&
governance’
should
support
the
work
of
the
thematic
groups.
An
Evaluation
Helpdesk
assists
the
European
Commission
in
implementing
the
multiple
tasks
of
the
Evaluation
Expert
Network.
EUbookshop v2
Ich
begleite
und
unterstütze
auch
Sie
gerne
bei
der
Umsetzung
von
Aufgaben,
Projekten
und
Veränderungen.
I
am
happy
to
support
you
too
in
the
implementation
of
tasks,
projects
and
transformation
processes.
CCAligned v1
Sie
unterstützen
die
XENOS-Gremien
bei
der
Umsetzung
ihrer
Aufgaben
(Vorstand,
Förderausschuss).
They
support
the
XENOS
committees
in
the
implementation
of
their
tasks
(board,
funding
committee).
CCAligned v1
Bei
der
Umsetzung
ihrer
Aufgaben
erhält
die
Stiftung
wertvolle
Unterstützung
von
privaten
und
institutionellen
Förderern.
In
order
to
perform
its
tasks,
the
Foundation
receives
valuable
support
from
private
and
institutional
supporters.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sachverhalt
garantiert
eine
rasche
Umsetzung
der
übertragenen
Aufgaben
-
ohne
ausgedehnte
Orientierungsphasen
und
Kommunikationsproblemen.
These
facts
guarantee
a
quick
implementation
of
the
transferred
tasks
without
prolonged
phases
of
orientation
and
communication
problems.
ParaCrawl v7.1
Auf
örtlicher
Ebene
sind
die
Agenturen
für
Arbeit
für
die
Umsetzung
der
Aufgaben
der
BA
zuständig.
At
a
local
level,
the
Employment
Agencies
are
responsible
for
the
implementation
of
the
duties
of
the
BA.
ParaCrawl v7.1
Die
Teams
unterstützen
dabei
den
Vorstand
und
die
Projektleiter
in
der
Umsetzung
ihrer
Aufgaben.
The
teams
support
the
board
and
project
leads
in
the
realization
of
their
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
IT-Aufgaben
erfolgt
durch
die
Informatik-
und
Telematik-Dienste
der
Universität
Neuchâtel
(SITEL).
These
computer
benefits
are
assumed
by
the
computer
and
telematics
facility
of
the
University
of
Neuchâtel
(SITEL).
CCAligned v1
Dieses
Kapitel
dient
Ihnen
als
Wegweiser
durch
dieses
Handbuch
bei
der
Umsetzung
einfacher
Aufgaben.
This
chapter
will
guide
you
to
different
areas
of
the
manual
to
complete
simple
single
tasks.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
der
Agentur
wird
darin
bestehen,
die
Regulierungsbehörden
auf
Gemeinschaftsebene
bei
der
Umsetzung
der
Aufgaben
zu
unterstützen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
geleistet
wurden,
und
gegebenenfalls
deren
Maßnahmen
zu
koordinieren.
The
Agency's
main
objective
will
be
to
help
the
regulatory
authorities
carry
out,
at
Community
level,
the
tasks
performed
by
the
Member
States
and,
if
necessary,
coordinate
their
action.
Europarl v8
Das
Programm
der
finnischen
Regierung
für
die
Präsidentschaft
beweist,
daß
sich
Finnland
intensiv
um
die
Umsetzung
der
wichtigsten
Aufgaben
bemüht.
The
Finnish
government's
programme
for
its
presidential
term
shows
that
Finland
intends
to
carry
out
its
most
important
tasks
in
an
effective
manner.
For
my
part,
I
would
like
to
make
two
points.
Europarl v8
Außerdem
haben
die
im
Rahmen
des
umfassenden
Friedensabkommens
eingerichteten
Kommissionen
bislang
bei
der
Umsetzung
der
ihnen
übertragenen
Aufgaben
—
Förderung
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Rechenschaftspflicht
—
keine
hinreichenden
Fortschritte
erzielt.
Furthermore,
the
commissions
created
under
the
Comprehensive
Peace
Agreement
have
to
date
shown
insufficient
progress
in
the
implementation
of
their
mandates
to
improve
governance
and
accountability.
DGT v2019
In
Erwartung
dessen
ist
es
auch
wichtig,
daß
die
Europäische
Beobachtungsstelle
mit
bedeutenden
personellen
und
finanziellen
Mitteln
ausgestattet
werden
kann,
damit
sie
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
der
Gesetzgebung
echte
Aufgaben
übernehmen
kann.
Until
such
time
as
that
happens,
it
is
also
important
for
the
European
Observatory
to
be
equipped
with
substantial
human
and
financial
resources
to
enable
it
to
play
a
real
part
in
the
application
of
the
legislation.
Europarl v8
Die
Harmonierung
einer
regelmäßigen,
umfassenden
und
detaillierten
Statistik
macht
sich
erforderlich,
um
den
Prozess
der
Umsetzung
der
Aufgaben
zu
überwachen.
The
harmonised
objective
of
regular,
comprehensive
and
detailed
statistics
is
needed
in
order
to
monitor
the
process
of
the
implementation
of
tasks.
Europarl v8
Wir
wissen
im
Wesentlichen,
was
getan
werden
muss,
um
die
vorgeschlagenen
Ziele
zu
erreichen,
aber
die
Tatsache,
dass
zwischen
den
durchzuführenden
Reformen
in
wirtschaftlicher,
sozialer
und
ökologischer
Hinsicht
eine
Wechselwirkung
besteht,
erschwert
die
Umsetzung
der
Aufgaben
ganz
erheblich.
We
know
most
of
what
needs
to
be
done
in
order
to
achieve
the
proposed
goals,
but
the
fact
that
the
reforms
to
be
carried
out
are
mutually
interconnected
in
the
economic,
social
and
environmental
fields
makes
it
significantly
more
complicated
to
implement
the
tasks.
Europarl v8
Nachweislich
entspricht
die
Umsetzung
der
Aufgaben
der
CAC
insgesamt
den
ICAO-Richtlinien,
verfügt
die
CAC
über
einen
Audit-
und
Überwachungsplan
zur
Durchführung
der
Sicherheitsaufsicht
über
die
in
Kasachstan
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen,
setzt
sie
diesen
Audit-
und
Überwachungsplan
um
und
führt
Vorfeldinspektionen
durch.
The
CAC
has
focussed
on
the
implementation
of
ICAO
standards
and
recommended
practices.
DGT v2019
Beide,
Gemeinschaft
und
Mitgliedstaaten,
müssen
bei
der
Umsetzung
der
Strategie
ihren
Aufgaben
gerecht
werden,
auch
um
sicherzustellen,
dass
Forscher,
die
einen
Sektor
oder
ein
Land
wegen
einer
vorübergehend
attraktiveren
Karriereaussicht
verlassen,
nicht
für
immer
verloren
sind.
Both
must
play
their
parts
in
its
implementation,
not
least
to
ensure
that
researchers
who
leave
a
sector
or
country
for
a
temporarily
more
attractive
career
are
not
lost
forever.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
unterstreicht,
dass
dringend
mit
der
operativen
Umsetzung
der
beiden
unterstützenden
Aufgaben
begonnen
werden
muss,
bevor
das
ursprüngliche
Mandat
der
EUNAVFOR
MED
Operation
SOPHIA
ausläuft.
The
Council
underlines
the
urgency
to
start
the
operational
implementation
of
the
two
supporting
tasks
before
the
end
of
the
initial
mandate
of
EUNAVFOR
MED
operation
SOPHIA.
DGT v2019
Auch
für
die
sich
entwickelnde
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
die
Umsetzung
der
Petersberg-Aufgaben
werden
Fähigkeiten
benötigt,
die
den
Einsatz
von
Raumfahrttechnologien
erfordern.
The
evolving
Common
Foreign
and
Security
Policy
and
implementation
of
Petersberg
Tasks
also
call
for
capabilities
which
require
the
use
of
space
technologies.
TildeMODEL v2018