Translation of "Umgekehrt proportional" in English

Diese Maßnahmen sind irrational, da sie umgekehrt proportional zum Risiko sind.
These measures are irrational, because they are inversely related to risk.
News-Commentary v14

Und jede Art ist umgekehrt proportional bezüglich Geschwindigkeit und Sauberkeit.
And each method possesses an inverse relationship between quickness and cleanness.
OpenSubtitles v2018

Andererseits sollte einezur Qualifikationsverbesserung beitragende Ausbildungsmaßnahme umgekehrt proportional zum Konjunkturzyklus sein.
Training that helps to increase skills should, on the contrary, respond inversely tothe economic cycle.
EUbookshop v2

Die zugesetzten Mengen sind dabei umgekehrt proportional zur Dauer des Zusatzes.
The amounts added are in this case inversely proportional to the time of addition.
EuroPat v2

Die Bandbreite die­ser Resonanzstelle ist umgekehrt proportional der Anzahl der Gitterstriche.
The band width of this resonance point is inversely proportional to the number of lattice lines.
EUbookshop v2

Umgekehrt proportional zu dieser Quote verhält sich die Pkw-Dichte (Abbildung 3).
Density of car ownership (Graph 3) is inversely correlated with these ratios.
EUbookshop v2

Selbstverständlich nimmt in diesem Bereich auch die Saugfähigkeit umgekehrt proportional zur Dichte zu.
Naturally, absorbency is also increased in this region in inverse proportion to density.
EuroPat v2

Die Menge an einzusetzendem Chlorit oder Chlorat ist umgekehrt proportional zur verwendeten Wasserstoffperoxidmenge.
The quantity of chlorite or chlorate to be used is inversely proportional to the quantity of hydrogen peroxide used.
EuroPat v2

Die dem Kondensator abgreifbare Spannung ist der Frequenz umgekehrt proportional.
The voltage tapped off the capacitor is inversely proportional to the frequency.
EuroPat v2

Die Vorwiderstände, die sich individuell auswirken, wirken umgekehrt proportional.
The series resistances, which act individually, have an inversely proportional effect.
EuroPat v2

Näherungsweise verhält sich das spezifische Volumen vieler Gase umgekehrt proportional dem Druck.
The specific volume of many gases is approximately inversely proportional to pressure.
EuroPat v2

Im allgemeinen gilt, dass dieser Temperaturunterschied umgekehrt proportional zum Rinnenquerschnitt ist.
Generally, this temperature difference is inversely proportional to the channel area.
EuroPat v2

Der Zählerstand ist dabei unmittelbar umgekehrt proportional zur Motordrehzahl.
The count state, thus, is directly inversely proportional to engine speed.
EuroPat v2

Endlich sind die Kräfte am Schwenkrohr der Geschwindigkeit umgekehrt proportional.
Finally, the forces at the swing pipe are inversely proportional to the speed.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen beiden ist umgekehrt proportional zum Radius.
The distance between both is inversely proportional to the radius.
EuroPat v2

Beide Verfahren benötigen eine Übertragungsbandbreite, die umgekehrt proportional zur geforderten Messauflösung ist.
Both methods require a transmission bandwidth which is inversely proportional to the required measurement resolution.
EuroPat v2

Das Signal C wird daher umgekehrt proportional zur Temperaturreserve VT gesteuert.
The signal C is thus controlled to be inversely proportional to the temperature margin VT.
EuroPat v2

Die Solarzelle verändert ihren Widerstand umgekehrt proportional zur Helligkeit.
The solar cell changes its resistance in inverse proportion to brightness.
EuroPat v2

Dementsprechend wird der Dosierstrom der Dosiervorrichtung umgekehrt proportional zur Änderung des Druckes verändert.
In this way, the metered stream of the metering unit is changed inversely proportional to changes in pressure.
EuroPat v2

Die maximale Ätzdauer nimmt also umgekehrt proportional zum Quadrat der Ätzrate ab.
The maximum etching duration thus decreases inversely proportional to the square of the etching rate.
EuroPat v2

Das meßbare Lichtsignal ist umgekehrt proportional zur CCTD-Konzentration in der Patientenprobe.
The measurable light signal is inversely proportional to the CCTD concentration in the patient sample.
EuroPat v2

In diesem Falle ist die Referenzstrecke umgekehrt proportional zur Vergrößerung.
In this case, the reference distance is in inverse proportion to the magnification.
EuroPat v2

Das Schüttgewicht ist dabei umgekehrt proportional zur Länge der Stücke.
The apparent density is inversely proportional to the length of the pieces.
EuroPat v2

Diese sind den Verweilzeiten in bekannter Weise umgekehrt proportional.
These are inversely proportional to the residence times.
EuroPat v2