Translation of "Umgeben vom" in English

In der Regel zusätzlich von Wassergräben umgeben, die vom Flusswasser gespeist werden.
As a rule, they are also surrounded by moats filled with water supplied by the river.
Wikipedia v1.0

Außerdem ist die Stadt umgeben vom Lewis Smith Lake.
Arley, Alabama is surrounded on three sides by Lewis Smith Lake.
Wikipedia v1.0

Sie liegt an der Quelle des Flusses Sturba und ist umgeben vom Tušnica-Bergmassiv.
Vidoši is situated on a spring of the river Sturba and it is surrounded by Tušnica's hills.
Wikipedia v1.0

Er liegt in den White Mountains, umgeben vom White Mountain National Forest.
It is set in the White Mountains, surrounded by the White Mountain National Forest.
Wikipedia v1.0

Die Stadt ist umgeben vom Howell Township.
The City of Howell is the county seat of Livingston County.
Wikipedia v1.0

Video: Der wild lebende Bonobo lebt im zentralafrikanischen Dschungel umgeben vom Kongo-Fluss.
Video: Narrator: The wild Bonobo lives in central Africa, in the jungle encircled by the Congo River.
TED2013 v1.1

Sie sagte, sie sei umgeben vom Tod.
She said she was surrounded by death.
OpenSubtitles v2018

Sie meinte, sie wurde von Killern großgezogen, umgeben vom Bösen.
Said she was raised by killers, surrounded by evil.
OpenSubtitles v2018

Ich bin umgeben vom Fremden aufgewacht.
I woke up surrounded by strangers.
OpenSubtitles v2018

Überall umgeben vom Rufen der Schwachen, war nur ich stark.
Surrounded by the pleading moans of the weak, only I was strong,
OpenSubtitles v2018

Menschen schreiten durch ihr Leben, umgeben vom Unsichtbaren.
People go about their lives surrounded by the unseeable.
TED2020 v1

Außerdem war ich umgeben vom Amazonas-Regenwald.
And on top of that, it was Amazon rain forest.
TED2020 v1

Als Exklave ist sie umgeben vom Kanton St. Gallen.
Horn is an exclave of Thurgau, enclaved in the canton of St. Gallen.
Wikipedia v1.0

Antarktika ist umgeben vom Südlichen Ozean.
Antarctica is surrounded on all sides by the Southern Ocean.
WikiMatrix v1

In einem Flugzeug umgeben vom Secret Service?
On a plane surrounded by Secret Service?
OpenSubtitles v2018

Die Range ist umgeben vom Rennick-, Sledgers-, Black- und Canham-Gletscher.
It is bounded by the Rennick, Sledgers, Black and Canham Glaciers.
WikiMatrix v1

Unsere Ferienwohnungen liegen in zentraler aber ruhiger Lage umgeben vom hauseigenen Garten.
Our residence is situated in a central but quiet location surrounded from the own garden.
ParaCrawl v7.1

Cádiz Cádiz ist die südlichste Provinz der Iberischen Halbinsel und umgeben vom Atlantik.
Cadiz Cadiz is the southernmost province of the Iberian Peninsula, surrounded by the Atlantic Ocean.
ParaCrawl v7.1

Mitten in der Innenstadt gelegen und umgeben vom städtischen Leben.
Located in the Inner-City, surrounded by urban Life.
CCAligned v1

Umgeben vom Nichts wohnt ein Ritter mit seiner Frau in einem kleinen Haus.
Surrounded by nothingness, a knight lives in a small house with his wife.
ParaCrawl v7.1

Sie ist umgeben vom Kretischen Meer und dem Mittelmeer.
It is surrounded by the Sea of Crete and the Mediterranean Sea.
ParaCrawl v7.1

Das Finanzsystem wird dabei umgeben vom rechtlichen Rahmen und von der Finanzaufsicht.
The financial system is ensconced by the legal framework and financial supervision.
ParaCrawl v7.1

Ich fand mich im Notfallsraum, umgeben vom medizinischen Personal.
I found myself in the emergency room surrounded by medical personnel.
ParaCrawl v7.1