Translation of "Umgeben vom" in English
In
der
Regel
zusätzlich
von
Wassergräben
umgeben,
die
vom
Flusswasser
gespeist
werden.
As
a
rule,
they
are
also
surrounded
by
moats
filled
with
water
supplied
by
the
river.
Wikipedia v1.0
Außerdem
ist
die
Stadt
umgeben
vom
Lewis
Smith
Lake.
Arley,
Alabama
is
surrounded
on
three
sides
by
Lewis
Smith
Lake.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
an
der
Quelle
des
Flusses
Sturba
und
ist
umgeben
vom
Tušnica-Bergmassiv.
Vidoši
is
situated
on
a
spring
of
the
river
Sturba
and
it
is
surrounded
by
Tušnica's
hills.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
in
den
White
Mountains,
umgeben
vom
White
Mountain
National
Forest.
It
is
set
in
the
White
Mountains,
surrounded
by
the
White
Mountain
National
Forest.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
ist
umgeben
vom
Howell
Township.
The
City
of
Howell
is
the
county
seat
of
Livingston
County.
Wikipedia v1.0
Video:
Der
wild
lebende
Bonobo
lebt
im
zentralafrikanischen
Dschungel
umgeben
vom
Kongo-Fluss.
Video:
Narrator:
The
wild
Bonobo
lives
in
central
Africa,
in
the
jungle
encircled
by
the
Congo
River.
TED2013 v1.1
Sie
sagte,
sie
sei
umgeben
vom
Tod.
She
said
she
was
surrounded
by
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinte,
sie
wurde
von
Killern
großgezogen,
umgeben
vom
Bösen.
Said
she
was
raised
by
killers,
surrounded
by
evil.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
umgeben
vom
Fremden
aufgewacht.
I
woke
up
surrounded
by
strangers.
OpenSubtitles v2018
Überall
umgeben
vom
Rufen
der
Schwachen,
war
nur
ich
stark.
Surrounded
by
the
pleading
moans
of
the
weak,
only
I
was
strong,
OpenSubtitles v2018
Menschen
schreiten
durch
ihr
Leben,
umgeben
vom
Unsichtbaren.
People
go
about
their
lives
surrounded
by
the
unseeable.
TED2020 v1
Außerdem
war
ich
umgeben
vom
Amazonas-Regenwald.
And
on
top
of
that,
it
was
Amazon
rain
forest.
TED2020 v1
Als
Exklave
ist
sie
umgeben
vom
Kanton
St.
Gallen.
Horn
is
an
exclave
of
Thurgau,
enclaved
in
the
canton
of
St.
Gallen.
Wikipedia v1.0
Antarktika
ist
umgeben
vom
Südlichen
Ozean.
Antarctica
is
surrounded
on
all
sides
by
the
Southern
Ocean.
WikiMatrix v1
In
einem
Flugzeug
umgeben
vom
Secret
Service?
On
a
plane
surrounded
by
Secret
Service?
OpenSubtitles v2018
Die
Range
ist
umgeben
vom
Rennick-,
Sledgers-,
Black-
und
Canham-Gletscher.
It
is
bounded
by
the
Rennick,
Sledgers,
Black
and
Canham
Glaciers.
WikiMatrix v1
Unsere
Ferienwohnungen
liegen
in
zentraler
aber
ruhiger
Lage
umgeben
vom
hauseigenen
Garten.
Our
residence
is
situated
in
a
central
but
quiet
location
surrounded
from
the
own
garden.
ParaCrawl v7.1
Cádiz
Cádiz
ist
die
südlichste
Provinz
der
Iberischen
Halbinsel
und
umgeben
vom
Atlantik.
Cadiz
Cadiz
is
the
southernmost
province
of
the
Iberian
Peninsula,
surrounded
by
the
Atlantic
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Mitten
in
der
Innenstadt
gelegen
und
umgeben
vom
städtischen
Leben.
Located
in
the
Inner-City,
surrounded
by
urban
Life.
CCAligned v1
Umgeben
vom
Nichts
wohnt
ein
Ritter
mit
seiner
Frau
in
einem
kleinen
Haus.
Surrounded
by
nothingness,
a
knight
lives
in
a
small
house
with
his
wife.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
umgeben
vom
Kretischen
Meer
und
dem
Mittelmeer.
It
is
surrounded
by
the
Sea
of
Crete
and
the
Mediterranean
Sea.
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzsystem
wird
dabei
umgeben
vom
rechtlichen
Rahmen
und
von
der
Finanzaufsicht.
The
financial
system
is
ensconced
by
the
legal
framework
and
financial
supervision.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
mich
im
Notfallsraum,
umgeben
vom
medizinischen
Personal.
I
found
myself
in
the
emergency
room
surrounded
by
medical
personnel.
ParaCrawl v7.1