Translation of "Umgang mit unsicherheit" in English

Sie sind sicher im Umgang mit Unsicherheit.
They are safe in dealing with insecurity.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Unsicherheit und Komplexität wird anhand von Beispielen trainiert.
Methods of dealing with uncertainty and complexity will be trained with reference to examples.
ParaCrawl v7.1

Er interessiert sich für den Umgang mit Unsicherheit in der Wirtschaft.
He is interested in how the economy deals with uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Im Umgang mit struktureller Unsicherheit ist jedoch Anpassungs- und Lernfähigkeit erforderlich (Walker, 2001).
In addition to the company research, other surveys and correctivemethods are used.Besides discussing actual findings, the article tackles some systemic andmethodological issues that can allow early identification of skill needs in asystematic manner.
EUbookshop v2

Wie fit sind wir im Umgang mit Komplexität und Unsicherheit und wo müssen wir besser werden?
How fit are we when it comes to dealing with complexity and uncertainty, and where do we need to be better?
CCAligned v1

Gleichzeitig schafft jedoch ein EU-weit uneinheitlicher Umgang mit neuen Geschäftsmodellen Unsicherheit für traditionelle Marktteilnehmer, neue Dienstleistungsanbieter und Verbraucher.
At the same time, a fragmented approach across Europe to new business models creates uncertainty for traditional operators, new services providers and consumers alike.
TildeMODEL v2018

Einen Schwerpunkt der Veranstaltung bilden Workshops zum Thema Expositionsschätzung, dazu gehört eine Einführung in die sich weltweit etablierenden nationalen Total-Diet-Studien sowie Fragen zum Umgang mit wissenschaftlicher Unsicherheit und Variabilität.
One of the areas of main focus of the event is formed by workshops on the topic of exposure estimation, including an introduction to the globally established national total diet studies, as well as questions on how to deal with scientific uncertainty and variability.
ParaCrawl v7.1

Behutsam gehen wir auf Ihre persönlichen Probleme ein und helfen Ihnen im Umgang mit der Unsicherheit über den Krankheitsverlauf.
We will carefully address your individual problems and help you deal with uncertainties regarding the progression of your disease.
ParaCrawl v7.1

Wie der Senat der DFG in Bonn beschloss, wird im Fachbereich Philosophie und Geisteswissenschaften ein "Diskursivierungen von Neuem" betiteltes Projekt zu Erforschung von Tradition und Novation in Texten des Mittelalters und der Frühen Neuzeit sowie das Vorhaben "Organisierte Kreativität" des Fachbereichs Wirtschaftswissenschaft zur Erforschung von Praktiken zur Induzierung von und zum Umgang mit Unsicherheit gefördert.
The DFG Senate in Bonn selected the project "Diskursivierungen von Neuem," which at the Department of Philosophy and Humanities will explore tradition and novation in texts of the Middle Ages and the early modern period, and "Organized Creativity," which at the School of Business and Economics will investigate and promote practices inducing and coping with uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Working Paper zur Sicherheitskultur als interdisziplinäres Forschungsprogramm, Interobjektivität, Humanitären Interventionen, zum Umgang mit Unsicherheit sowie zum AIDS Diskurs erschienen Weiter »
Working Paper on Security Culture as an interdisciplinary research programme, interobjectivity, humanitarian interventions, on dealing with insecurity and another on securitization in the early German AIDS discourse released [more]
CCAligned v1

In diesem Buch möchte ich Sie einladen, zu verstehen, wie stark unser Umgang mit Unsicherheit durch kulturelle Konventionen geprägt ist und die Fußfesseln abzulegen.
In this book I would like to invite you to understand the degree to which the way we approach uncertainty is shaped by cultural conventions, thereby inviting you to lose your shackles.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Unsicherheit und mit Fehlern hat einen besonderen Stellenwert im EFFO -Projekt und wird bei Trainings explizit thematisiert.
Dealing with uncertainty and with errors is prioritized in the EFFO project and is discussed explicitly during trainings.
ParaCrawl v7.1

News Working Paper zur Sicherheitskultur als interdisziplinäres Forschungsprogramm, Interobjektivität, Humanitären Interventionen, zum Umgang mit Unsicherheit sowie zum AIDS Diskurs erschienen Weiter »
News Working Paper on Security Culture as an interdisciplinary research programme, interobjectivity, humanitarian interventions, on dealing with insecurity and another on securitization in the early German AIDS discourse released [more]
ParaCrawl v7.1

Die StarCraft-Spiele sind für die KI-Community zu einer der nächsten großen Herausforderungen geworden – sie bieten die perfekten Bedingungen, um Fortschritt in Bezug auf Planen, den Umgang mit Unsicherheit und räumliches Denken zu messen.
The StarCraft games have emerged as a "grand challenge" for the AI community as they're the perfect environment for benchmarking progress against problems such as planning, dealing with uncertainty and spatial reasoning.
ParaCrawl v7.1

Die Forschergruppe "Organisierte Kreativität – Praktiken zur Induzierung von und zum Umgang mit Unsicherheit" will die gesellschaftlichen Strukturen und Praktiken untersuchen, in und mit denen Unsicherheit im kreativen Prozess gefördert, kanalisiert oder verhindert wird.
The Research Unit "Organised Creativity – Practices for Inducing and Coping with Uncertainty" intends to investigate the social structures and practices within and with which uncertainty in the creative process is encouraged, channelled or hindered.
ParaCrawl v7.1

Dabei stehen Strategien als Reaktion auf tiefgreifende Veränderungen innerhalb der Finanzindustrie und der Umgang mit Unsicherheit im Fokus.
This year’s summit evolves around the strategic responses to challenges faced by the financial industry in times of change and uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Allgemeinmedizinern auf der ganzen Welt dabei helfen, das Angebot ihrer Praxis durch die neuesten medizinischen Nachrichten, Informationen und fachkundigen Hinweise zu Themen wie dem Umgang mit Unsicherheit und der neuen Rolle des Arztes aufzuwerten.
We're dedicated to helping primary care physicians, general practitioners and family doctors across the globe enhance their practice by offering the latest medical news, information, and expert advice on topics such as coping with uncertainty and new physician roles.Register with univadis®, the online resource exclusively for healthcare professionals, to start your membership today.
ParaCrawl v7.1

In der Lehrveranstaltung erhält man einen Überblick über die gängigsten Simulationsprogramme.Ebenso wird der Umgang mit der Unsicherheit in den Modellen vermittelt.
In the course, you get an overview of the most popular simulation programmes. Also dealing with the uncertainty in the models is conveyed.
ParaCrawl v7.1

Das wirtschaftliche Abrutschen der Länder am Mittelmeer, der Umgang mit Flüchtlingen, Unsicherheit und Pessimismus: Die Staatengemeinschaft wirkt so zerbrechlich wie nie zuvor.
With the economic difficulties facing Mediterranean countries, the need to deal with refugees, the lack of security and pessimism, the international community seems more fragile than ever.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus liegt das Projektmanagement, als Werkzeug für den Umgang mit Komplexität und Unsicherheit, auf allen Ebenen der Organisation im Vordergrund.
Also, certain types of know-how such as the command of project management, used as a tool to cope with complexity and uncertainty, take a prominent place at all levels of the organizational structure.
ParaCrawl v7.1

In der Verschränkung von wissenschaftlicher Analyse und praktischem Engagement versuchen wir, Konzepte und Leitlinien (Umgang mit Unsicherheit; Qualitätssicherung) zu entwickeln und Ansatzpunkte und geeignete Instrumente zu ihrer Gestaltung aufzuzeigen.
By combining scientific analysis and practical engagement, we try to generate concepts, criteria and guidelines (e.g. coping with uncertainty and quality control) to evaluate and explore design options and procedures in fields such as water, energy and ecosystem services.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher soll von einem gründlicheren Umgang mit illegalen oder unsicheren Waren profitieren.
More diligent processing of illegal or otherwise dangerous goods aims to benefit consumers.
ParaCrawl v7.1

Die Verfahren der Mitgliedstaaten für den Umgang mit unsicheren Produkten sind nun viel klarer.
The procedures of the Member States for handling unsafe products are now much clearer.
Europarl v8

Die Auswirkungen von Umweltveränderungen (einschließlich Klimawandel) und die Anpassung daran sowie neue Managementinstrumente für den Umgang mit Risiken und Unsicherheiten werden ebenfalls untersucht.
The effects and adaptation to environmental changes, including climate change, will also be investigated along with new management tools to deal with risk and uncertainty.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen von Umweltveränderungen (einschließlich Klimawandel) und die Anpassung daran sowie neue Bewertungs- und Managementinstrumente für den Umgang mit Risiken und Unsicherheiten werden ebenfalls untersucht.
The effects and adaptation to environmental changes, including climate change, will also be investigated along with new assessment and management tools to deal with risk and uncertainty.
DGT v2019

In diesem Sinne muss auch die Fragestellung des Umgangs mit Risiken und Unsicherheiten im Umweltvölkerrecht hinsichtlich potentieller negativer Nebenwirkungen in eine abschließende Beurteilung der Governance-Instrumente mit einfließen.
In this respect, the question of how to deal with risks and uncertainties under international environmental law regarding potential negative side effects of the measures has to be considered in a comprehensive evaluation of governance instruments.
ParaCrawl v7.1

Upgraden Sie mit uns Ihre persönliche Geisteshaltung und schaffen Sie die Rahmenbedingungen für einen souveränen Umgang mit komplexen & unsicheren Situationen.
Upgrade your personal attitude with us and create the conditions for a confident handling of complex & insecure situations.
CCAligned v1

Er wird für seine Fähigkeiten ausgezeichnet, zentrale Themen wie die Kunst des Entscheidens und den Umgang mit Risiken und Unsicherheiten einer breiten Öffentlichkeit nahezubringen.
He is being honoured for his skills in communicating key issues such as the art of decision making and dealing with risks and uncertainties to the public.
ParaCrawl v7.1

Allein aus der Komplexität der einzelnen Systeme sowie der teilweise unbekannten Umgebung ergeben sich Fragen zur Adaptionsfähigkeit der Architekturen sowie zum Umgang mit einem unsicheren Kontext.
The complexity of the individual systems as well as the partially unknown environment result in questions concerning the adaptability of the architectures as well as how to deal with an uncertain context.
ParaCrawl v7.1