Translation of "Umgang mit unsicherheit" in English
Sie
sind
sicher
im
Umgang
mit
Unsicherheit.
They
are
safe
in
dealing
with
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Unsicherheit
und
Komplexität
wird
anhand
von
Beispielen
trainiert.
Methods
of
dealing
with
uncertainty
and
complexity
will
be
trained
with
reference
to
examples.
ParaCrawl v7.1
Er
interessiert
sich
für
den
Umgang
mit
Unsicherheit
in
der
Wirtschaft.
He
is
interested
in
how
the
economy
deals
with
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Im
Umgang
mit
struktureller
Unsicherheit
ist
jedoch
Anpassungs-
und
Lernfähigkeit
erforderlich
(Walker,
2001).
In
addition
to
the
company
research,
other
surveys
and
correctivemethods
are
used.Besides
discussing
actual
findings,
the
article
tackles
some
systemic
andmethodological
issues
that
can
allow
early
identification
of
skill
needs
in
asystematic
manner.
EUbookshop v2
Wie
fit
sind
wir
im
Umgang
mit
Komplexität
und
Unsicherheit
und
wo
müssen
wir
besser
werden?
How
fit
are
we
when
it
comes
to
dealing
with
complexity
and
uncertainty,
and
where
do
we
need
to
be
better?
CCAligned v1
Gleichzeitig
schafft
jedoch
ein
EU-weit
uneinheitlicher
Umgang
mit
neuen
Geschäftsmodellen
Unsicherheit
für
traditionelle
Marktteilnehmer,
neue
Dienstleistungsanbieter
und
Verbraucher.
At
the
same
time,
a
fragmented
approach
across
Europe
to
new
business
models
creates
uncertainty
for
traditional
operators,
new
services
providers
and
consumers
alike.
TildeMODEL v2018
Einen
Schwerpunkt
der
Veranstaltung
bilden
Workshops
zum
Thema
Expositionsschätzung,
dazu
gehört
eine
Einführung
in
die
sich
weltweit
etablierenden
nationalen
Total-Diet-Studien
sowie
Fragen
zum
Umgang
mit
wissenschaftlicher
Unsicherheit
und
Variabilität.
One
of
the
areas
of
main
focus
of
the
event
is
formed
by
workshops
on
the
topic
of
exposure
estimation,
including
an
introduction
to
the
globally
established
national
total
diet
studies,
as
well
as
questions
on
how
to
deal
with
scientific
uncertainty
and
variability.
ParaCrawl v7.1
Behutsam
gehen
wir
auf
Ihre
persönlichen
Probleme
ein
und
helfen
Ihnen
im
Umgang
mit
der
Unsicherheit
über
den
Krankheitsverlauf.
We
will
carefully
address
your
individual
problems
and
help
you
deal
with
uncertainties
regarding
the
progression
of
your
disease.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Senat
der
DFG
in
Bonn
beschloss,
wird
im
Fachbereich
Philosophie
und
Geisteswissenschaften
ein
"Diskursivierungen
von
Neuem"
betiteltes
Projekt
zu
Erforschung
von
Tradition
und
Novation
in
Texten
des
Mittelalters
und
der
Frühen
Neuzeit
sowie
das
Vorhaben
"Organisierte
Kreativität"
des
Fachbereichs
Wirtschaftswissenschaft
zur
Erforschung
von
Praktiken
zur
Induzierung
von
und
zum
Umgang
mit
Unsicherheit
gefördert.
The
DFG
Senate
in
Bonn
selected
the
project
"Diskursivierungen
von
Neuem,"
which
at
the
Department
of
Philosophy
and
Humanities
will
explore
tradition
and
novation
in
texts
of
the
Middle
Ages
and
the
early
modern
period,
and
"Organized
Creativity,"
which
at
the
School
of
Business
and
Economics
will
investigate
and
promote
practices
inducing
and
coping
with
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Working
Paper
zur
Sicherheitskultur
als
interdisziplinäres
Forschungsprogramm,
Interobjektivität,
Humanitären
Interventionen,
zum
Umgang
mit
Unsicherheit
sowie
zum
AIDS
Diskurs
erschienen
Weiter
»
Working
Paper
on
Security
Culture
as
an
interdisciplinary
research
programme,
interobjectivity,
humanitarian
interventions,
on
dealing
with
insecurity
and
another
on
securitization
in
the
early
German
AIDS
discourse
released
[more]
CCAligned v1
In
diesem
Buch
möchte
ich
Sie
einladen,
zu
verstehen,
wie
stark
unser
Umgang
mit
Unsicherheit
durch
kulturelle
Konventionen
geprägt
ist
und
die
Fußfesseln
abzulegen.
In
this
book
I
would
like
to
invite
you
to
understand
the
degree
to
which
the
way
we
approach
uncertainty
is
shaped
by
cultural
conventions,
thereby
inviting
you
to
lose
your
shackles.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
Unsicherheit
und
mit
Fehlern
hat
einen
besonderen
Stellenwert
im
EFFO
-Projekt
und
wird
bei
Trainings
explizit
thematisiert.
Dealing
with
uncertainty
and
with
errors
is
prioritized
in
the
EFFO
project
and
is
discussed
explicitly
during
trainings.
ParaCrawl v7.1
News
Working
Paper
zur
Sicherheitskultur
als
interdisziplinäres
Forschungsprogramm,
Interobjektivität,
Humanitären
Interventionen,
zum
Umgang
mit
Unsicherheit
sowie
zum
AIDS
Diskurs
erschienen
Weiter
»
News
Working
Paper
on
Security
Culture
as
an
interdisciplinary
research
programme,
interobjectivity,
humanitarian
interventions,
on
dealing
with
insecurity
and
another
on
securitization
in
the
early
German
AIDS
discourse
released
[more]
ParaCrawl v7.1
Die
StarCraft-Spiele
sind
für
die
KI-Community
zu
einer
der
nächsten
großen
Herausforderungen
geworden
–
sie
bieten
die
perfekten
Bedingungen,
um
Fortschritt
in
Bezug
auf
Planen,
den
Umgang
mit
Unsicherheit
und
räumliches
Denken
zu
messen.
The
StarCraft
games
have
emerged
as
a
"grand
challenge"
for
the
AI
community
as
they're
the
perfect
environment
for
benchmarking
progress
against
problems
such
as
planning,
dealing
with
uncertainty
and
spatial
reasoning.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschergruppe
"Organisierte
Kreativität
–
Praktiken
zur
Induzierung
von
und
zum
Umgang
mit
Unsicherheit"
will
die
gesellschaftlichen
Strukturen
und
Praktiken
untersuchen,
in
und
mit
denen
Unsicherheit
im
kreativen
Prozess
gefördert,
kanalisiert
oder
verhindert
wird.
The
Research
Unit
"Organised
Creativity
–
Practices
for
Inducing
and
Coping
with
Uncertainty"
intends
to
investigate
the
social
structures
and
practices
within
and
with
which
uncertainty
in
the
creative
process
is
encouraged,
channelled
or
hindered.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
Strategien
als
Reaktion
auf
tiefgreifende
Veränderungen
innerhalb
der
Finanzindustrie
und
der
Umgang
mit
Unsicherheit
im
Fokus.
This
year’s
summit
evolves
around
the
strategic
responses
to
challenges
faced
by
the
financial
industry
in
times
of
change
and
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Allgemeinmedizinern
auf
der
ganzen
Welt
dabei
helfen,
das
Angebot
ihrer
Praxis
durch
die
neuesten
medizinischen
Nachrichten,
Informationen
und
fachkundigen
Hinweise
zu
Themen
wie
dem
Umgang
mit
Unsicherheit
und
der
neuen
Rolle
des
Arztes
aufzuwerten.
We're
dedicated
to
helping
primary
care
physicians,
general
practitioners
and
family
doctors
across
the
globe
enhance
their
practice
by
offering
the
latest
medical
news,
information,
and
expert
advice
on
topics
such
as
coping
with
uncertainty
and
new
physician
roles.Register
with
univadis®,
the
online
resource
exclusively
for
healthcare
professionals,
to
start
your
membership
today.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lehrveranstaltung
erhält
man
einen
Überblick
über
die
gängigsten
Simulationsprogramme.Ebenso
wird
der
Umgang
mit
der
Unsicherheit
in
den
Modellen
vermittelt.
In
the
course,
you
get
an
overview
of
the
most
popular
simulation
programmes.
Also
dealing
with
the
uncertainty
in
the
models
is
conveyed.
ParaCrawl v7.1
Das
wirtschaftliche
Abrutschen
der
Länder
am
Mittelmeer,
der
Umgang
mit
Flüchtlingen,
Unsicherheit
und
Pessimismus:
Die
Staatengemeinschaft
wirkt
so
zerbrechlich
wie
nie
zuvor.
With
the
economic
difficulties
facing
Mediterranean
countries,
the
need
to
deal
with
refugees,
the
lack
of
security
and
pessimism,
the
international
community
seems
more
fragile
than
ever.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
liegt
das
Projektmanagement,
als
Werkzeug
für
den
Umgang
mit
Komplexität
und
Unsicherheit,
auf
allen
Ebenen
der
Organisation
im
Vordergrund.
Also,
certain
types
of
know-how
such
as
the
command
of
project
management,
used
as
a
tool
to
cope
with
complexity
and
uncertainty,
take
a
prominent
place
at
all
levels
of
the
organizational
structure.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verschränkung
von
wissenschaftlicher
Analyse
und
praktischem
Engagement
versuchen
wir,
Konzepte
und
Leitlinien
(Umgang
mit
Unsicherheit;
Qualitätssicherung)
zu
entwickeln
und
Ansatzpunkte
und
geeignete
Instrumente
zu
ihrer
Gestaltung
aufzuzeigen.
By
combining
scientific
analysis
and
practical
engagement,
we
try
to
generate
concepts,
criteria
and
guidelines
(e.g.
coping
with
uncertainty
and
quality
control)
to
evaluate
and
explore
design
options
and
procedures
in
fields
such
as
water,
energy
and
ecosystem
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
soll
von
einem
gründlicheren
Umgang
mit
illegalen
oder
unsicheren
Waren
profitieren.
More
diligent
processing
of
illegal
or
otherwise
dangerous
goods
aims
to
benefit
consumers.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfahren
der
Mitgliedstaaten
für
den
Umgang
mit
unsicheren
Produkten
sind
nun
viel
klarer.
The
procedures
of
the
Member
States
for
handling
unsafe
products
are
now
much
clearer.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
von
Umweltveränderungen
(einschließlich
Klimawandel)
und
die
Anpassung
daran
sowie
neue
Managementinstrumente
für
den
Umgang
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
werden
ebenfalls
untersucht.
The
effects
and
adaptation
to
environmental
changes,
including
climate
change,
will
also
be
investigated
along
with
new
management
tools
to
deal
with
risk
and
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
von
Umweltveränderungen
(einschließlich
Klimawandel)
und
die
Anpassung
daran
sowie
neue
Bewertungs-
und
Managementinstrumente
für
den
Umgang
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
werden
ebenfalls
untersucht.
The
effects
and
adaptation
to
environmental
changes,
including
climate
change,
will
also
be
investigated
along
with
new
assessment
and
management
tools
to
deal
with
risk
and
uncertainty.
DGT v2019
In
diesem
Sinne
muss
auch
die
Fragestellung
des
Umgangs
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
im
Umweltvölkerrecht
hinsichtlich
potentieller
negativer
Nebenwirkungen
in
eine
abschließende
Beurteilung
der
Governance-Instrumente
mit
einfließen.
In
this
respect,
the
question
of
how
to
deal
with
risks
and
uncertainties
under
international
environmental
law
regarding
potential
negative
side
effects
of
the
measures
has
to
be
considered
in
a
comprehensive
evaluation
of
governance
instruments.
ParaCrawl v7.1
Upgraden
Sie
mit
uns
Ihre
persönliche
Geisteshaltung
und
schaffen
Sie
die
Rahmenbedingungen
für
einen
souveränen
Umgang
mit
komplexen
&
unsicheren
Situationen.
Upgrade
your
personal
attitude
with
us
and
create
the
conditions
for
a
confident
handling
of
complex
&
insecure
situations.
CCAligned v1
Er
wird
für
seine
Fähigkeiten
ausgezeichnet,
zentrale
Themen
wie
die
Kunst
des
Entscheidens
und
den
Umgang
mit
Risiken
und
Unsicherheiten
einer
breiten
Öffentlichkeit
nahezubringen.
He
is
being
honoured
for
his
skills
in
communicating
key
issues
such
as
the
art
of
decision
making
and
dealing
with
risks
and
uncertainties
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Allein
aus
der
Komplexität
der
einzelnen
Systeme
sowie
der
teilweise
unbekannten
Umgebung
ergeben
sich
Fragen
zur
Adaptionsfähigkeit
der
Architekturen
sowie
zum
Umgang
mit
einem
unsicheren
Kontext.
The
complexity
of
the
individual
systems
as
well
as
the
partially
unknown
environment
result
in
questions
concerning
the
adaptability
of
the
architectures
as
well
as
how
to
deal
with
an
uncertain
context.
ParaCrawl v7.1