Translation of "Umgang mit störungen" in English

Der Umgang mit dieser psychischen Störungen führen Erektionsstörungen kann ein wenig dauern.
Dealing with this mental troubles guiding erection dysfunction might take a little bit.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit psychischen Störungen sollte in der Bevölkerung stärker diskutiert werden, aber auch Methoden, psychischen Krankheiten vorzubeugen, sollten einer breiten Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden.
There should be more public discussion of approaches to mental disorders and, in addition, methods for preventing mental illness should be made accessible to the general public.
Europarl v8

Abschließend hoffe ich sehr, dass dieser Bericht einen Schlussstrich unter unseren hoffnungslos veralteten Umgang mit psychischen Störungen zieht und ein neues, von Verständnis geprägtes Zeitalter der Behandlung und Vorbeugung von psychischen Erkrankungen einläutet.
In conclusion, I very much wish and hope that this report will mark the end of the dark ages approach to mental disorders and the beginning of a new era of understanding in dealing with both the treatment and prevention of mental ill health.
Europarl v8

Es ist müßig darauf hinzuweisen, dass ein falscher Umgang mit solchen Störungen durch die Regierung oder eine Entscheidung, derartige Vorkommnisse mit Gewalt zu unterdrücken, die soziale Unzufriedenheit nur weiter anheizen würde.
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent.
News-Commentary v14

Diese Übung zur Netzsicherheit soll die Fähigkeit der Mitgliedstaaten im Umgang mit solchen Störungen des Netzes verbessern und die Kommunikationsverbindungen und -verfahren für den Fall einer echten massiven Bedrohung des Netzes auf die Probe stellen.
This cyber security exercise aims to enhance Member States' understanding of how cyber incidents are handled and test communication links and procedures in case of a real large-scale cyber incident.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg von ARRIVAL basiert auf der Entwicklung neuer Algorithmen, mit deren Hilfe das Bahninfrastruktur-Management effizienter organisiert werden kann: von Fahrplänen und Bahnsteigzuweisung über Personaleinsatz und Frachtbeladung bis zum Umgang mit Störungen wie Umleitung und Umplanung von Zügen in Echtzeit.
ARRIVAL’s success is based on the development of new algorithms that can be used to organise railway infrastructure management more efficiently: from train scheduling, platform allocation, staff distribution and freight loads to dealing with disruptions such as train rerouting or rescheduling as they happen in real time.
TildeMODEL v2018

Diese Programme sind auch hilfreich im Umgang mit anderen gesundheitlichen Störungen wie Bluthochdruck, chronische Schmerzen, Toronto Sucht und viele mehr.
These programs are also helpful in dealing with other health disorders like high blood pressure, chronic pains, Toronto addiction and many more.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte sie nicht eine immer wieder notwendig werdende Übung im Umgang mit diesen Störungen oder Reizen sein?
Why should it not be a repeatedly necessary practice in dealing with these disturbances or stimuli?
ParaCrawl v7.1

Hier sind hilfreiche Tipps und Tricks zur Strukturierung verschiedener Vortragsformate, zum souveränen Umgang mit Störungen, möglichen technischen Pannen und Blackouts während eines Vortrages zu finden.
Here one can find useful suggestions to structure different presentation formats, to handle disturbances, possible technical breakdowns and blackouts during a presentation confidently.
ParaCrawl v7.1

Luftverkehrsmanagement: Untersucht werden Konzepte zum strategischen Umgang mit großflächigen Störungen im Luftverkehr, wie zum Beispiel das Wiederanfahren des Luftverkehrs nach einer weiträumigen Luftraumsperrung.
Aviation management: Concepts are assessed on how to strategically handle large-scale disturbances in air traffic, such as resuming air traffic following a wide-ranging airspace closure.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt es einem erfahrenen Benutzer wie etwa einem Leitstellentechniker, eigene Erfahrungswerte über den Umgang mit Störungen in die Entscheidungsmatrix einzustellen und damit auch sein Wissen reproduzierbar nutzbar zu machen.
This allows an experienced user, such as a control center technician, to insert their own empirical data on handling faults into the decision matrix and therefore also make use of their knowledge in a reproducible way.
EuroPat v2

Es ermöglicht darüber hinaus die Vertiefung von Grundkenntnissen in der Anwendung psychologischen Wissens für die Gestaltung menschlicher Lebens- und Arbeitsbedingungen und im professionellen Umgang mit psychischen Störungen und psychosozialen Lebenssituationen.
Furthermore, students learn more about how to apply psychological knowledge for the creation of humane living and working conditions, and to deal professionally with mental disorders and psychosocial conditions of life.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin empfehlen wir Ihnen – sofern gewünscht – Selbsthilfegruppen, die den Umgang mit den Störungen erleichtern können.
On request, we also recommend self-help and support groups to help you learn to cope with the disorders.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des professionellen Umgangs mit psychischen Störungen und Suizidalität verfügen sie über das notwendige Wissen.
With regard to the professional approach to mental disorders and suicide, they also have the necessary knowledge.
ParaCrawl v7.1

Your Voice in My Head Film Online - Basierend auf den Memoiren der Journalistin und Schriftstellerin Emma Forrest auch, die über den Umgang mit bipolarer Störung auf der Grundlage ihrer eigenen Erfahrungen zu bewältigen schrieb.
You can watch Your Voice in My Head, full movie on FULLTV - Based on the memoir of journalist and also writer Emma Forrest, who wrote about how to cope with bipolar disorder based on their own experience.
ParaCrawl v7.1