Translation of "Umfassenden programm" in English

Wir bieten gezielte Unterstützung unter dem umfassenden Programm für den Institutionenaufbau.
We provide targeted support under the comprehensive institution-building programme.
Europarl v8

Die Maßnahme wird von US-Aid mit einem umfassenden Programm technischer Hilfe unterstützt.
The operation was backed by a major US Aid technical assistance programme.
EUbookshop v2

Die erste Phase bestand aus einem 1.005 Meter umfassenden Programm mit 8 Bohrlöchern.
The first phase consisted of a 1,005 metre, 8 hole program.
ParaCrawl v7.1

Für den Serieneinsatz empfiehlt sich ein Elektromotor aus dem umfassenden igus®-Programm.
An electrical motor from the comprehensive igus® product range is recommended for series production.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie aus unserem umfassenden Programm an hochwertigen Blocksaugern und Ersatzteilen in Erstausrüsterqualität.
Choose from our comprehensive program of high-quality vacuum blocks and spare parts in original equipment manufacturer quality.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Spektrum der elektronischen Subgenres ist in diesem umfassenden Programm abgedeckt.
The whole spectrum of electronic sub-genres is covered in this comprehensive program.
CCAligned v1

Mit einem umfassenden Scan-Programm steigt das Vertrauen der Kunden.
With a comprehensive scanning program, customer confidence will soar.
CCAligned v1

Zu unserem umfassenden Programm zählen sowohl standardisierte als auch maßgeschneiderte Komponenten.
Our broad product range includes both standard and custom components.
ParaCrawl v7.1

Der Entschließungsantrag enthält die Forderung nach einer umfassenden Energiepolitik und einem ebenso umfassenden Programm.
The resolution calls for a comprehensive energy policy and programmes.
EUbookshop v2

Mit unserem umfassenden Programm an Werkzeug-Aufnahmen haben wir für jede Anforderung die passende Lösung.
With our comprehension programme of tool adaptors we have the right answer for every requirement.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie aus einem umfassenden Programm an Konferenzen, Workshops, Fachvorträgen und Podiumsdiskussionen.
The opportunity to connect with an extensive programme of conferences, workshops, keynotes and panel discussions.
CCAligned v1

Sie können sich dabei der Unterstützung des Europäischen Parlaments sicher sein, das trotz der späten Weiterleitung des Vorschlags an das Parlament und der kurzen Bearbeitungszeit einen vollständigen und umfassenden Bericht zum Programm ODYSSEUS vorlegen kann.
For this they can be sure of the support of the European Parliament, which, despite the late consultation and short time for processing the matter, has been able to produce a complete and comprehensive report on the Odysseus programme.
Europarl v8

Unser Hauptziel ist es, von einzelnen und unkoordinierten Erfahrungen zu einem umfassenden Programm überzugehen, das es einer größeren Zahl von Jugendlichen ermöglicht, eine gemeinnützige Tätigkeit in einem multinationalen Rahmen auszuüben.
Our main aim is to switch from isolated experiments, without any coordination, to a broader programme, that would enable a larger number of young people to exercise an activity of general interest in a multinational framework.
Europarl v8

Wir können ihn auch gleichwertig an die erste Stelle setzen, wenn Sie wollen, doch ist meiner Auffassung nach das Problem der Humanressourcen extrem wichtig für unseren Kontinent, und wenn wir nicht umgehend mit einem sehr umfassenden Programm in diesem Bereich für Abhilfe sorgen, wird meines Erachtens selbst eine sinnvolle und wirksame Steuerminderung nicht ausreichen, um die europäische Industrie voranzubringen.
We can give them equal importance if you like, but certainly the human resources issue is, in my opinion, of huge importance for our continent. If we do not take urgent measures using a very broad programme in this sector, I believe that not even reducing taxes, which would represent substantial action and can make a strong contribution, will be sufficient to bring about growth in European industry.
Europarl v8

Wir müssen dabei noch über die HIPC-Initiative ( "hoch verschuldete arme Länder ") hinausgehen und uns in einem umfassenden Programm für den Schuldenerlass für die Entwicklungsländer engagieren.
We need to go further than the HIPS 'heavily indebted poor countries' initiative and engage in a vast programme for the cancellation of the debt of developing countries.
Europarl v8

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.
Two major reports that I commissioned on Rwanda and Srebrenica provide a compelling rationale for fully embracing a comprehensive programme of conflict prevention.
MultiUN v1

Seit 2002 lebt er dauerhaft in Slowenien, wo er den landesweit ersten buddhistischen Tempel mit einem umfassenden Programm an Belehrungen und Praxis gegründet hat.
Since 2002, Rinpoche is living in Slovenia permanently as a Slovene citizen, where he opened a Buddhist temple in Slovenia, with a full program of teachings and practice.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus begrüßt der Europäische Rat die von der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchgeführten Vorbereitungs­arbeiten an einem umfassenden Programm zur technischen Unterstützung Griechen­lands.
Moreover, the conclusions welcome and support the preparation by the Commission, together with the Member States, of a comprehensive programme of technical assistance to Greece.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus begrüßte und unterstützte der Europäische Rat die von der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchgeführten Vorbereitungsarbeiten an einem umfassenden Programm zur technischen Unterstützung Griechenlands.
Moreover, the conclusions welcomed and supported the preparation by the Commission, together with the Member States, of a comprehensive programme of technical assistance to Greece.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt die Initiative der Kommission deshalb, weil dadurch auf nationaler und auf Gemeinschaftsebene eine breitangelegte Diskussion über den neuen Handlungsrahmen der Gemeinschaft in der Berufsbildungspolitik nach Maastricht angeregt wird und durch die Zusammenfassung der grundlegenden berufsbildungspolitischen Aktivitäten der Gemeinschaft in nunmehr einem umfassenden Programm die Transparenz über die Einzelvorhaben und deren Bezug zueinander insgesamt erhöht werden kann.
The Committee welcomes the Commission's initiative because it will encourage a broad debate at national and Community level on the Community's new responsibilities in the field of vocational training policy in the post-Maastricht era, and by bringing together the Community's basic vocational training activities in one comprehensive programme, it can shed more light on individual projects and their overall relationship to each other.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden in den Schlussfolgerungen die von der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchgeführten Vorbereitungsarbeiten an einem umfassenden Programm zur technischen Unterstützung Griechenlands begrüßt und unterstützt.
Moreover, the conclusions welcome and support the preparation by the Commission, together with the Member States, of a comprehensive programme of technical assistance to Greece.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtung des Programms „Kultur 2000“ bot den Kulturakteuren in Europa Gelegenheit, an einem umfassenden Programm der transnationalen Zusammenarbeit im Rahmen von Partnerschaften teilzunehmen, die über 30 Länder abdeckten.
The establishment of Culture 2000 gave cultural operators in Europe the opportunity to participate in a comprehensive programme of transnational cooperation with partnerships covering over 30 countries.
TildeMODEL v2018

Ein erster Prozeß begann nach der Tagung des Europäischen Rates in Essen mit einem mehrere Punkte umfassenden Programm, das den Mitglied­staaten vorgelegt wurde.
A first step was taken in this direction following the Essen European Council, with the multi-point programme which was set out for the Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU will mit einem 30 Mio. Euro umfassenden Programm für Erfahrungsaustausch und Wissenstransfer bei der Erarbeitung und Umsetzung sozialpolitischer Maßnahmen zu dieser Zielsetzung bei­tragen, da es sich um ein Thema handelt, das für die strategische biregionale Zusammen­arbeit von besonderer Bedeutung ist.
The EU plans to contribute to this objective, which is an aspect of particular importance for the strategic association between the two regions, with a €30 million programme aimed at transferring experience and know-how in defining and implementing social policies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird auf EU-Ebene dazu beitragen mit einem umfassenden rollierenden Programm zur Vereinfachung und Konsolidierung des Gemeinschaftsrechts bis zur Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2005, das sie in Kürze in Angriff nehmen wird.
The Commission will contribute to this at a European level by shortly launching a comprehensive rolling programme to simplify and consolidate existing Community legislation between now and the Spring European Council in 2005.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden in den Schlussfolgerungen die von der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchgeführten Vorbereitungsarbeiten an einem umfassenden Programm zur technischen Unterstützung Griechenlands begrüßt und unterstützt.
Moreover, it welcomed and supported the preparation by the Commission, together with the Member States, of a comprehensive programme of technical assistance to Greece.
DGT v2019

Darüber hinaus begrüßte und unterstützte er die von der Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten durchgeführten Vorbereitungsarbeiten an einem umfassenden Programm zur technischen Unterstützung Griechenlands.
Moreover, it welcomed and supported the preparation by the Commission, together with the Member States, of a comprehensive programme of technical assistance to Greece.
DGT v2019