Translation of "Laufende programme" in English
Deshalb
sind
laufende
EU-Programme
wie
das
Schulmilch-
und
das
Schulobstprogramm
außerordentlich
wichtig.
The
EU
programmes
already
in
place,
such
as
the
school
milk
and
school
fruit
programmes,
are
therefore
extremely
important.
Europarl v8
Für
die
pflanzenschutzrechtlichen
Standards
im
Fischereiwesen
gibt
es
ebenfalls
laufende,
umfassende
Programme.
For
phytosanitary
standards
in
fisheries
we
also
have
ongoing
large
programmes.
Europarl v8
Bereits
laufende
erfolgreiche
Programme
für
Menschen
mit
Behinderungen
sollen
fortgeführt
werden.
Existing
successful
programmes
for
people
with
disabilities
are
to
be
continued.
TildeMODEL v2018
Neue
und
laufende
Programme
dürfen
keine
ungerechtfertigten
prozyklischen
Auflagen
beinhalten.
New
and
ongoing
programmes
should
not
contain
unwarranted
procyclical
conditionalities.
MultiUN v1
Vorhaben
zur
rationellen
Energienutzung
in
Kraftfahrzeugen
könnten
in
folgende
laufende
FuE-Programme
einbezogen
werden.
Thegrouptsrecoumendationsf
or
improvit
g
energy
economy
in
motor
vehicles
should
be
pursued
in
a
combined
R
&
D
progranme.
EUbookshop v2
In
erster
Linie
gilt
es,
laufende
Programme
fortzusetzen.
The
priority
is
to
continue
existing
programmes.
EUbookshop v2
Laufende
medizinische
Programme
in
Partnerländern
aufzubauen.
Developing
ongoing
medical
programs
in
partner
countries.
CCAligned v1
Der
Keylogger
zeichnet
auch
laufende
Programme
und
Websites
besucht
und
vieles
mehr.
The
keylogger
also
records
programs
running
and
websites
visited
and
more.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
gleichzeitig
laufende
Programme
bereiten
dem
UL30A
keinen
Stress.
Several
concurrently
running
programs
do
not
pose
the
UL30A
any
stress.
ParaCrawl v7.1
Das
EMFP
ergänzt
laufende
nationale
Programme
und
Tätigkeiten,
die
auf
rein
nationale
Prioritäten
ausgerichtet
sind.
The
EMRP
shall
complement
ongoing
national
programmes
and
activities
aimed
at
addressing
purely
national
priorities.
TildeMODEL v2018
Dazu
ist
es
erforderlich,
laufende
Programme
vorschriftsmäßig
zu
beenden
und
die
Daten
zu
sichern.
For
this
purpose,
it
is
necessary
to
end
ongoing
programs
correctly
and
to
protect
the
data.
EuroPat v2
Schließlich
werden
bereits
laufende
Programme
und
Aktivitäten
im
Sinne
einer
Bestandsaufnahme
in
einen
bildungspolitischen
Gesamtzusammenhang
gestellt.
Before
initiating
work
on
its
proposal,
the
Commission
conducted
a
survey
in
order
to
examine
the
national
regulations
and
standards
in
force
in
this
vast
sector.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
verhindert,
daß
im
Hintergrund
laufende
Programme
den
Mauscursor
des
Frontprozesses
verändern
können.
This
prevents
that
the
mouse
cursor
of
the
primary
process
can
be
changed
by
programs
running
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Laufende
koordinierte
Programme
an
der
TU
Darmstadt,
z.B.
Sonderforschungsbereiche,
finden
Sie
unter
Forschungskompetenz
.
Ongoing
coordinated
programmes
at
TU
Darmstadt
e.g.
Collaborative
Research
Centres,
can
be
found
under
Research
Expertise
.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
so
genaue
Belastung
wie
möglich
zu
erzeugen,
sollten
Sie
andere
laufende
Programme
beenden.
To
generate
a
load
as
accurately
as
possible,
you
should
quit
other
running
applications.
CCAligned v1
Wir
konzentrieren
uns
auf
das
Kerngeschäft
und
haben
in
allen
Bereichen
laufende
Programme
zur
Kostensenkung.
We
are
concentrating
on
our
core
business
and
have
instituted
cost-reduction
programmes
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
tollsten
Features
des
gdb
ist
die
Möglichkeit,
damit
bereits
laufende
Programme
zu
untersuchen.
One
of
the
neatest
features
about
gdb
is
that
it
can
attach
to
a
program
that
is
already
running.
ParaCrawl v7.1
In
den
Förderverfahren
wurden
1004
laufende
Programme
mit
insgesamt
21
089
einzelnen
Forschungsprojekten
bewilligt.
In
the
funding
programmes,
1,004
on-going
programmes
were
approved
with
a
total
of
21,089
individual
research
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Wartung
umfasst
die
laufende
Verbesserung
der
Programme
sowie
die
Bereitstellung
von
Service
Packs.
The
software
maintenance
includes
the
continuous
improvement
of
the
programs
as
well
as
the
provision
of
service
packs.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Feedback
in
Echtzeit
übermittelt
wird,
können
laufende
Programme
punktgenau
und
schneller
angepasst
werden.
Because
this
feedback
is
transmitted
in
real
time,
ongoing
programs
can
be
adjusted
faster
and
more
exactly.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
laufende
Programme
des
Triggers
werden
nicht
beendet
aber
es
wird
kein
Neues
mehr
gestartet.
Possibly
running
programs
are
not
to
be
terminated
but
no
new
ones
will
be
executed.
ParaCrawl v7.1
Wer
weiß,
vielleicht
hätte
der
amtierende
Präsident
Santer
die
Kommission
retten
können,
wenn
er
laufende
Programme,
für
die
ihm
kein
ausreichendes
Personal
zur
Verfügung
stand,
früher
gestoppt
hätte.
Who
knows,
perhaps
acting
President
Santer
could
have
saved
the
Commission
if
earlier
he
had
stopped
running
programmes
for
which
he
did
not
have
staff.
Europarl v8
Eigentlich
brauchen
wir
einen
integrierten
Ansatz
und
keinen
zerstückelten,
eine
Vorgehensweise,
die
laufende
Programme
und
politische
Initiativen
miteinander
verbindet
und
weiter
zu
einem
effektiven
Ganzen
ausbaut.
In
essence
we
need
an
integrated
approach,
not
a
piecemeal
one;
an
approach
that
binds
together
and
builds
up
existing
programmes
and
policy
initiatives
in
order
to
create
a
more
effective
whole.
Europarl v8
Ich
lese
bei
amerikanischen
Wissenschaftlern,
dass
es
ihnen
nicht
möglich
war,
laufende
Programme
für
einen
solchen
Krieg
zu
Ende
zu
bringen.
I
read
papers
by
American
analysts
who
say
that
they
have
not
had
time
to
complete
various
biological
warfare
programmes
which
are
up
and
running.
Europarl v8
Es
erscheint
dringend
geboten,
dass
die
Charta
sowie
andere
mitunter
zu
weit
entfernte
parallel
laufende
Programme
nicht
nur
von
den
KMU
handeln,
sondern
sich
auch
an
die
KMU
wenden.
It
is
very
important
that
the
Charter,
as
well
as
other,
sometimes
too
distant
programmes
running
in
parallel
with
it,
should
not
only
be
about
SMEs,
but
also
be
addressed
to
SMEs.
Europarl v8
Das
Generalsekretariat
des
Rates
und
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
informieren
einander
über
laufende
und
geplante
Programme
in
Angelegenheiten
von
beiderseitigem
Interesse
.
The
General
Secretariat
of
the
Council
and
the
Commission
of
the
European
Communities
will
keep
each
other
informed
of
on-going
and
planned
programmes
on
matters
of
common
interest.
JRC-Acquis v3.0
Das
würde
bedeuten,
die
von
den
bestehenden
Institutionen
der
Vereinten
Nationen
gesammelten
Informationen
und
gewonnenen
Erkenntnisse
zu
nutzen
und
nicht
laufende
Aktivitäten
und
Programme
mit
einem
neuen
Etikett
zu
versehen
oder
Doppelgleisigkeiten
entstehen
zu
lassen.
This
would
entail
utilizing
the
information
gathered
and
insights
gained
by
existing
United
Nations
entities,
not
relabeling
or
duplicating
ongoing
activities
and
programmes.
MultiUN v1