Translation of "Um zu tanken" in English
Wir
waren
auf
halber
Strecke,
als
wir
anhielten,
um
zu
tanken.
We
got
about
halfway
there
when
we
stopped
to
get
gas,
OpenSubtitles v2018
Und
sie
hat
deine
Kreditkarte
benutzt
um
zu
tanken?
So
she
used
your
credit
card
to
fill
up
your
gas
tank?
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
uns
allen
eine
Chance,
um
neue
Kräfte
zu
tanken.
This
will
give
us
all
a
chance
to
recharge.
Amen
to
that.
OpenSubtitles v2018
Halten
wir
hier
an,
um
zu
tanken?
Are
we
stoppin'
here
for
more
gas?
OpenSubtitles v2018
Drei
Tage,
72
kostbare
Stunden,
um
neue
Energie
zu
tanken.
72
precious
hours
to
recharge
my
batteries.
'course
rita
doesn't
know
i'll
be
recharging
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
an,
um
zu
tanken,
und
kaufte
eine
Packung
Schokoladenkekse.
I
stopped
for
gas,
and
I
bought
a
bag
of
chocolate
chip
cookies
in
a
convenience
store.
OpenSubtitles v2018
An
einer
Tankstelle
halten
die
beiden
an,
um
zu
tanken.
In
Fuel,
both
teams
have
a
fuel
depot
at
their
base.
WikiMatrix v1
Der
Kunde
fährt
zur
Tankstelle,
um
sein
Auto
zu
tanken.
The
customer
drives
to
that
gas
station
to
fill
up
their
car.
ParaCrawl v7.1
Die
herrliche
Kulisse
der
Dolomiten
bietet
viele
Möglichkeiten,
um
Energie
zu
tanken.
The
magnificent
setting
of
the
Dolomites
offers
plenty
of
opportunity
to
recharge
your
batteries.
ParaCrawl v7.1
Um
neue
Kraft
zu
tanken,
fahre
ich
gerne
in
den
Central
Park.
To
recharge
my
batteries,
I
like
to
drive
to
Central
Park.
ParaCrawl v7.1
Sammle
die
Energie-Kapseln
ein,
um
Energie
zu
tanken.
Pick
up
the
energy
pills
to
increase
the
power
bar.
ParaCrawl v7.1
Eine
authentische
Bergkulisse,
um
neue
Energie
zu
tanken.
An
authentic
mountain
setting
to
recharge
your
batteries.
CCAligned v1
Ein
unvergesslicher
Urlaub
im
Hotel
SILVER,
um
neue
Energie
zu
tanken!
An
unforgettable
holiday
at
Hotel
SILVER
to
recharge
your
batteries!
CCAligned v1
Die
ideale
Reisezeit,
um
richtig
Energie
zu
tanken!
The
ideal
travel
period
to
fill
up
your
energy.
CCAligned v1
Eine
kurze
Auszeit
vom
Alltag,
um
neue
Lebensenergie
zu
tanken.
A
short
break
from
everyday
life
to
fill
up
on
new
life
energy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Ort
um
Kräfte
zu
sammeln
und
um
Energie
zu
tanken.
A
place
to
assemble
one’s
forces,
and
recharge
one’s
batteries.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
eine
Woche
Freizeit,
um
neue
Energie
zu
tanken.
And
yes,
a
week
of
free
time
to
recharge
your
batteries.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
zu
einem
Campingplatz,
um
Frischwasser
zu
tanken.
We
drive
to
a
nearby
camping
site
for
fresh
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Nimm
die
rote
Gasflaschen
um
Ihr
Treibstoff
zu
tanken.
Grab
the
red
gas
containers
to
replenish
your
fuel.
ParaCrawl v7.1
Auch
um
körperliche
Energie
zu
tanken,
eignet
sich
das
Schneeschuhwandern
hervorragend.
Snowshoe
hiking
is
also
an
excellent
way
of
topping
up
your
physical
energy
levels.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
größeren
Tank
musst
Du
weniger
oft
anhalten,
um
zu
tanken.
A
larger
fuel
tank
means
that
you
have
to
stop
to
refill
less
often.
ParaCrawl v7.1
Hütte
Sara
ist
der
perfekte
Ort,
um
Energie
zu
tanken.
Cottage
Sára
is
the
perfect
place
to
recharge
your
energy.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
sie
eventuell
nötig
werden
um
Bosse
zu
tanken.
It
might
be
necessary
later
on
for
boss
tanking.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
die
Einsamkeit
der
Natur,
um
neue
Kraft
zu
tanken...
You
look
for
the
solitude
of
the
natural
world
in
order
to
recharge
your
batteries...
ParaCrawl v7.1
Das
4-Sterne-Resort
ist
der
ideale
Ort,
um
neue
Energie
zu
tanken.
This
4-star
establishment
is
the
ideal
place
to
recharge
your
batteries.
ParaCrawl v7.1
Verbringen
Sie
entspannte
Tage
in
Ihrer
Villa,
um
neue
Energie
zu
tanken.
Spend
leisurely
days
at
your
villa
to
re-energise
and
relax.
Book
your
stay
ParaCrawl v7.1
Blue
Garden
ist
der
ideale
Ort,
um
Energie
zu
tanken.
Blue
Garden
is
the
ideal
place
for
topping
up
your
adrenaline.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
reichte,
um
zu
tanken,
was
zu
essen
und
im
Notfall
zu
übernachten.
I
figured
this
burg
was
the
kind
of
place
you
gassed
up
the
car,
got
something
to
eat.
If
you
got
stuck,
maybe
spent
a
night.
OpenSubtitles v2018