Translation of "Um zu erfahren" in English
Um
mehr
darüber
zu
erfahren,
beschäftigte
er
sich
mit
der
Astronomie.
He
chose
to
stop
building
telescopes
so
that
he
could
remain
at
the
monastery.
Wikipedia v1.0
Bitte
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
um
Näheres
darüber
zu
erfahren.
Please
consult
your
doctor
for
additional
information.
ELRC_2682 v1
Sie
spielen
ein
Geduldsspiel,
um
Nemos
Geheimnisse
zu
erfahren.
You
want
to
play
a
waiting
game,
hoping
to
learn
Nemo's
secrets.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
das
Mädchen
zu
fragen,
um
mehr
darüber
zu
erfahren.
I
tried
asking
the
maid
to
learn
more
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
ihn
per
Funk
zu
erreichen,
um
mehr
zu
erfahren.
I've
been
trying
to
call
him
on
the
radio
to
find
out
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
hörten
zu,
um
zu
erfahren,
was
sie
nicht
vorhaben.
We
listened
to
learn
what
they
won't
do.
You
understand
that
concept?
OpenSubtitles v2018
Um
zu
erfahren,
ob
er
in
St-Jean-de-Monts
war.
To
know
whether
he
was
at
St-Jean-de-Monts.
OpenSubtitles v2018
Wie
andere
kopiert
er
Meister,
um
ihre
Geheimnisse
zu
erfahren.
Like
many
others
he
copies
the
masters
to
learn
their
secrets.
OpenSubtitles v2018
Er
kontaktiert
uns
um
neun
Uhr,
um
unsere
Antwort
zu
erfahren.
However,
he
will
be
contacting
us
by
9
for
our
answer.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gekommen,
um
zu
erfahren,
was
aus
lhrer
Organisation
wird.
You've
come
a
long
way
to
learn
what
will
happen
to
your
association.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Kontakt
aufnehmen,
um
den
Grund
zu
erfahren.
Then
let
me
contact
them,
meet
them,
find
out
what
this
is
all
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
bist
alt
genug,
um
die
Gründe
zu
erfahren.
I
think
you're
old
enough
to
be
told
why.
OpenSubtitles v2018
Das
wissen
sie
doch,
um
die
Wahrheit
zu
erfahren.
To
find
out
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
brauche
dich
um
dies
zu
erfahren.
Well,
I
need
you
to
want
this.
OpenSubtitles v2018
Man
will
einen
Dialog
mit
ihnen
aufbauen,
um
hoffentlich
mehr
zu
erfahren.
You
want
to
encourage
some
sort
of
dialogue
with
them
in
the
hope
of
learning
more.
OpenSubtitles v2018
Ja,
um
zu
erfahren,
ob
ich
dich
berate.
Yeah.
To
see
if
I
was
advising
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hergekommen,
um
zu
erfahren,
ob
du
es
überdenken
würdest.
I
came
to
see
if
you'd
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Proben
untersuchen,
um
zu
erfahren,
was
drin
ist.
We
have
to
test
samples
to
decide
what's
in
them.
OpenSubtitles v2018
Um
mehr
zu
erfahren,
muss
ich
sie
finden.
If
I
wanna
find
the
truth,
then
I
have
to
find
her.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
erfahren,
was
als
Nächstes
kommt.
Because
I
want
to
see
what
you're
gonna
do
next.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
durchgelesen,
um
mehr
zu
erfahren,
zur
Forschung.
I
was
going
through
them
for
any
insight,
for
research.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
gibt
auch
Möglichkeiten,
um
Passwörter
zu
erfahren.
Well,
there's
also
ways
to
find
out
passwords.
OpenSubtitles v2018
Und
um
das
zu
erfahren,
wurde
ich
fast
verhaftet.
I
can't
believe
I
almost
got
arrested
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ah,
es
gibt
nur
einen
Weg,
um
den
Täter
zu
erfahren.
Ah,
there's
only
one
way
to
know
who
committed
this
crime.
OpenSubtitles v2018
Um
deine
Zukunft
zu
erfahren,
genügt
eine
kleine
Münze.
If
you
want
to
know
your
future,
it's
very
cheap.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
hier,
um
zu
erfahren,
wo
Vincent
ist.
I
mean,
come
on,
Cat.
We
both
know
that
you're
not
here
looking
for
where
Vincent
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
blieb
bei
dir,
um
Dinge
zu
erfahren.
I
stayed
with
you
to
gather
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
bin
hier,
um
gute
Nachrichten
zu
erfahren.
I
hope
I
came
over
here
for
some
good
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Graysons
nur
ängstigen,
um
die
Wahrheit
zu
erfahren.
My
only
plan
for
the
Graysons
was
to
scare
them
into
telling
me
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
alt
genug,
um
die
Wahrheit
zu
erfahren.
She
was
old
enough
to
know
the
truth.
OpenSubtitles v2018