Translation of "Um weiter" in English
Wir
werden
noch
mehrere
Gelegenheiten
haben,
um
diese
Angelegenheit
weiter
zu
erörtern.
We
will
have
several
opportunities
to
discuss
this
matter
further.
Europarl v8
Wir
werden
weiter
um
ein
besseres
Wirtschaftspaket
kämpfen.
We
will
continue
to
fight
for
a
better
economic
package.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
alles
tun,
um
dieses
Potential
weiter
auszubauen.
The
European
Union
must
continue
to
do
everything
it
can
to
help
to
build
on
that
potential.
Europarl v8
Bulgarien,
Rumänien
und
Mazedonien
brauchen,
um
weiter
voranzukommen,
unsere
Hilfe.
In
order
to
make
further
progress,
Bulgaria,
Romania
and
Macedonia
need
our
help.
Europarl v8
Dadurch
können
wir
eine
breitere
Unterstützung
schaffen,
um
noch
weiter
zu
kommen.
That
will
enable
us
to
build
a
wider
support
base
to
also
go
further.
Europarl v8
Um
weiter
zu
kommen,
benötigen
wir
daher
eine
institutionsübergreifende
Zusammenarbeit.
We
therefore
need
cooperation
across
the
institutions
in
order
to
move
forward.
Europarl v8
Sie
brauchen
Anreizmaßnahmen,
um
ihre
Agrarbetriebe
weiter
zu
entwickeln.
They
need
incentives
to
help
develop
their
farms.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
uns
weiter
um
die
Planung
kümmern.
Now
we
need
to
continue
with
the
planning.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
muss
einiges
getan
werden,
um
die
Mobilität
weiter
zu
erhöhen.
We
can
see
a
number
of
needs
that
exist
with
a
view
to
increasing
mobility
further.
Europarl v8
Um
weiter
voranzukommen,
sind
wir
gleichzeitig
auch
offen
für
die
erforderlichen
Änderungen.
At
the
same
time,
in
order
to
move
forward,
we
are
perfectly
open
to
making
the
necessary
modifications.
Europarl v8
Aber
es
besteht
ein
enormes
Potenzial,
um
unsere
Beziehungen
weiter
auszubauen.
There
is,
however,
enormous
potential
for
developing
our
relations
further.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
erheblich
weiter
reichende
Konsequenzen
als
rein
wirtschaftliche.
Much
more
far-reaching
consequences
than
simply
economic
ones
are
involved.
Europarl v8
Es
geht
uns
weiter
um
nachhaltiges
Wachstum,
um
Vollbeschäftigung
und
sozialen
Zusammenhalt.
We
are
still
interested
in
sustainable
growth,
full
employment
and
social
cohesion.
Europarl v8
Welche
Alternative
hat
er
denn
im
Sinn,
um
weiter
zu
kommen?
What
alternative
does
he
have
in
mind
in
order
to
aim
higher?
Europarl v8
Wir
benutzen
Geschichten,
um
Wissen
weiter
zu
geben.
Stories
are
what
we
use
to
transmit
knowledge.
TED2013 v1.1
Und
um
einen
Schritt
weiter
zu
gehen,
haben
wir
hier
ein
Herz.
And
to
take
that
even
further,
this
is
a
heart.
TED2013 v1.1
Inzwischen
griff
der
Brand
immer
weiter
um
sich.
Gangrene,
in
fact,
was
spreading
more
and
more.
Books v1
Drücken
Sie„
Weiter“
um
die
Sicherung
zu
starten.
Press'Next
'to
start
the
Backup
KDE4 v2
Außerdem
bemühte
sich
al-Wathiq
weiter
um
die
Durchsetzung
der
Lehre
der
Mutaziliten.
Al-Wathiq,
using
a
famous
sword,
personally
joined
in
the
execution.
Wikipedia v1.0
Jedes
dieser
Völker
besitzt
eine
oder
zwei
Spezialfähigkeiten
um
sie
weiter
zu
unterscheiden.
On
a
player's
turn,
one
is
allowed
two
marches,
or
actions,
with
their
armies.
Wikipedia v1.0
Dennoch
bemühte
er
sich
weiter
um
eine
formale
Ernennung
zum
Gouverneur.
Despite
this,
he
continued
to
lobby
for
a
formal
appointment
as
governor.
Wikipedia v1.0
Er
hat
das
Bemühen
um
Dezentrierung
weiter
als
seine
Vorgänger
getrieben.
He
has
brought
the
decentralization
to
its
fulfilment,
for
he
has
turned
it
back
on
the
West.
Wikipedia v1.0
Layla
schrie
einfach
weiter
um
Hilfe.
Layla
just
kept
screaming
for
help.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
zu
ermüdet,
um
noch
etwas
weiter
zu
gehen.
He
was
too
tired
to
go
any
further.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schrie
einfach
weiter
um
Hilfe.
Tom
just
kept
screaming
for
help.
Tatoeba v2021-03-10