Translation of "Um voranzukommen" in English
Und
um
voranzukommen,
müssen
wir
wirklich
auf
die
kollektive
Intelligenz
bauen.
And
to
make
real
progress,
we
must
really
bank
on
the
intelligence
of
the
community.
Europarl v8
Diese
Art
Dynamik
und
Dringlichkeit
benötigen
wir,
um
voranzukommen.
It
is
that
sense
of
dynamism
and
urgency
that
we
need
to
move
forward.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
legale
Weg,
um
voranzukommen.
This
is
the
only
legal
way
to
move
forward.
Europarl v8
Was
könnten
wir
tun,
um
etwas
schneller
voranzukommen?
What
could
we
do
in
order
to
move
a
little
more
quickly?
Europarl v8
Bulgarien,
Rumänien
und
Mazedonien
brauchen,
um
weiter
voranzukommen,
unsere
Hilfe.
In
order
to
make
further
progress,
Bulgaria,
Romania
and
Macedonia
need
our
help.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wirklich
wirkungsvoller
Weg,
um
voranzukommen.
This
is
a
really
effective
way
of
making
progress.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiger
Weg,
um
voranzukommen.
That
is
an
important
way
ahead.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
der
richtige
Weg
für
Europa,
um
voranzukommen.
I
believe
that
is
the
right
way
for
Europe
to
move
forward.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
voranzukommen.
We
need
to
seize
this
opportunity
to
move
forward.
Europarl v8
Um
weiter
voranzukommen,
sind
wir
gleichzeitig
auch
offen
für
die
erforderlichen
Änderungen.
At
the
same
time,
in
order
to
move
forward,
we
are
perfectly
open
to
making
the
necessary
modifications.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
dies
ein
guter
Schritt
ist,
um
weiter
voranzukommen.
We
believe
that
this
is
a
positive
step
on
the
road
to
progress.
Europarl v8
Wir
müssen
hohe
Wachstumsraten
erreichen,
um
voranzukommen
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
aufzunehmen.
We
need
to
achieve
strong
growth
levels
in
order
to
move
forward
and
absorb
the
new
Member States.
Europarl v8
Um
damit
voranzukommen,
müssen
wir
vor
allem
die
Anthropomorphisierung
vermeiden.
To
make
any
headway
with
this,
we
must
first
of
all
avoid
anthropomorphizing.
TED2020 v1
Und
dies
wurde
dann
wirklich
unsere
Vorlage
um
voranzukommen.
And
this
really
became
the
template
for
moving
forward.
TED2020 v1
Aber
der
Fortschritt
der
elektronischen
Datenverarbeitung
war
unerlässlich,
um
weiter
voranzukommen.
But
advances
in
computing
were
indispensable
to
further
progress.
News-Commentary v14
Um
besser
voranzukommen,
sollten
wir
zuerst
den
Boden
wischen.
To
make
it
easier
to
walk
about,
the
floor
first.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
man
muss
nur
seinen
Grips
benutzen,
um
voranzukommen.
See,
you
just
have
to
use
your
brains
to
get
ahead.
OpenSubtitles v2018
Auf
diesem
Gebiet
müssen
wir
mit
China
zusammenarbeiten,
um
rasch
voranzukommen.
This
is
an
area
where
we
need
to
work
with
China
to
deliver
rapid
progress.
TildeMODEL v2018
Um
voranzukommen,
werden
Sie
Mittel
zum
Kämpfen
brauchen.
Well,
going
forward,
you're
going
to
need
tools
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
verstehen,
was
zu
tun
ist,
um
voranzukommen.
He
needs
to
understand
what
to
do,
moving
forward.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
die
Opfer,
die
nötig
sind,
um
im
Leben
voranzukommen.
I
know
sacrifice,
what
it
takes
to
move
forward
in
life.
OpenSubtitles v2018
Um
voranzukommen,
musst
du
Gottes
Gaben
benutzen.
If
you
want
to
get
ahead,
you
have
to
use
what
God
gave
you.
OpenSubtitles v2018
An
bestimmten
Stellen
des
Spiels
sind
bestimmte
Gegenstände
vonnöten,
um
voranzukommen.
As
well
as
money,
there
are
other
miscellaneous
objects
to
collect
in
the
game
for
points.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß,
daß
in
Italien
Maßnahmen
getroffen
wurden,
um
schneller
voranzukommen.
I
know
that
measures
have
been
taken
in
Italy
to
accelerate
the
process.
EUbookshop v2
Er
mußte
in
Englisch
abgefaßt
werden,
um
schneller
voranzukommen.
It
had
to
be
written
in
English
to
speed
things
up.
EUbookshop v2
Das
Problem
ist,
die
Studenten
lernen
die
Tricks,
um
selber
voranzukommen.
Problem
is,
most
students
want
to
learn
the
tricks
so
they
can
use
them
to
get
ahead.
OpenSubtitles v2018
Und
dies
hat
das
nötige
Vertrauen
geschaffen,
um
voranzukommen.
This
gave
them
the
necessary
confidence
to
progress.
EUbookshop v2