Translation of "Um verringern" in English

Biegungen sind auf ein Mindestmaß zu begrenzen, um Trägheitsablagerungen zu verringern.
Bends will be minimised to reduce inertial deposition.
DGT v2019

Die Europäische Union beabsichtigt, den Stromverbrauch um 20 % zu verringern.
The European Union has proposed to cut energy consumption by 20%.
Europarl v8

Und er möchte die Anzahl der Parlamentarier um ein Drittel verringern.
And he wants to cut the number of parliamentarians by a third.
News-Commentary v14

Tieliikelaitos konnte dadurch seinen Personalüberschuss um 116 Mitarbeiter verringern.
In total, this enabled Tieliikelaitos to reduce its problem of overstaffing by 116 persons.
DGT v2019

Die Gesamtmenge an Zertifikaten wird sich ab 2021 um jährlich 2,2 % verringern.
The overall quantity of allowances will decline by 2.2% every year starting from 2021.
TildeMODEL v2018

Um Turbulenzen zu verringern, wird das Herz stillgestellt.
To minimise the turbulence we will have to arrest the heart.
OpenSubtitles v2018

Die Konvergenzregionen konnten diesen Abstand jedoch seit 2000 um einen Prozentpunkt verringern.
But Convergence regions have been able to reduce that gap since 2000 by one percentage point.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte dieses Volumen bis Januar 2005 um mindestens 25% verringern.
The Commission would like to reduce this volume by at least 25% by January 2005.
TildeMODEL v2018

Seit 2000 konnten die Konvergenzregionen diesen Abstand nur um einen Prozentpunkt verringern.
Since 2000, Convergence regions have only reduced this gap by 1 percentage point.
TildeMODEL v2018

Sollten einige dieser Richtlinien zusammengefasst werden, um Unstimmigkeiten zu verringern?
Is there scope for merging some of the directives to reduce inconsistencies between them?
TildeMODEL v2018

Schätzungen zufolge wird e-Kohäsion den gesamten Verwaltungsaufwand auf EU-Ebene um 11 % verringern.
It has been estimated that e-cohesion will reduce the aggregate administrative burden at EU level by approximately 11%.
TildeMODEL v2018

Sauerstoffkonzentration im Kraftfeld um 27% verringern.
Decrease oxygen concentration within the force field by 27 percent.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diesen Anteil um 20 % verringern.
We want to reduce that by 20%.
Europarl v8

In einem Jahr soll sich die Brutteigenerzeugung an Tieren um 1,4% verringern.
The year­on­year Gross Indigenous Production by head should fall by 1.4%.
EUbookshop v2

Arbeitszeit ändern, um Probleme zu verringern.
Change your times of work to help reduce the problem.
EUbookshop v2

Allein dadurch tun Sie viel, um Treibhausgasemissionen zu verringern.
This goes a long way to reducing greenhouse gas emissions.
EUbookshop v2

Du musst die Neigung der Kapsel um 30 Grad verringern.
It's crucial you level off the Cosmopod at 30 degrees.
OpenSubtitles v2018

Die Strahlungsasymmetrie lässt sich um 6°C verringern.
The radiation asymmetry can be reduced by 6 °C.
ParaCrawl v7.1

Patienten benötigen möglicherweise medizinische Behandlung nachdem Chirurgie, um Wachstumshormonspiegel zu verringern.
Patients may need drug treatment after surgery in order to reduce growth hormone levels.
ParaCrawl v7.1