Translation of "Um sich werfen" in English
Nun,
jedermann
kann
mit
grossen
Zahlen
um
sich
werfen.
Well,
everybody
can
throw
around
big
numbers.
TED2020 v1
Gefällt
Ihnen
wohl,
so
mit
Geld
um
sich
werfen
zu
können.
I
suppose
you
feel
pretty
good
the
way
you
can
throw
money
around.
OpenSubtitles v2018
In
New
York
mag
man
ja
mit
Geld
um
sich
werfen...
Maybe
in
New
York
they
throw
money
around.
OpenSubtitles v2018
Falls
ein
Regisseur
anfängt,
mit
Sachen
um
sich
zu
werfen.
You
know,
in
case
a
director
starts
throwing
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
einfach
mit
solchen
Vorwürfen
um
sich
werfen!
You
can't
just
throw
accusations
like
that
around!
OpenSubtitles v2018
Dein
neuer
Ehemann
mag
es
wohl,
mit
Geld
um
sich
zu
werfen.
Your
new
husband
likes
to
throw
the
cash
around.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bauern
sollen
mit
Reis
um
sich
werfen.
It
seems
there
are
some
peasants
who
are
treating
people
to
their
rice.
OpenSubtitles v2018
Öffentlich
mit
Anschuldigungen
um
sich
zu
werfen,
ist
gefährlich.
It
is
quite
dangerous
to
throw
around
reckless
accusations
in
public.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
hier
jetzt
mit
Einzelheiten
um
sich
werfen...
You're
gonna
start
throwing
technicalities
at
me...
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
nicht
mehr
so
mit
Geld
um
sich
werfen
können.
And
you
won't
have
any
money
to
kick
around
anymore.
OpenSubtitles v2018
Rauchen
und
mit
Flaschen
um
sich
werfen...
Because
smoking,
throwing
bottles
at
people...
OpenSubtitles v2018
Objekt
erstellen
und
um
sich
werfen,
sich
mit
Seilen
und
Spaß
haben!
Create
object
and
throw
around,
connect
with
ropes
and
have
fun!
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nicht
mit
tonnenweise
Geld
um
sich
werfen.
You
don’t
have
a
ton
of
cash
to
throw
around.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
damit
umgehen
kann,
kann
es
ziemlich
alles
nehmen
ich
um
sich
werfen
können.
If
it
could
handle
that,
it
can
pretty
much
take
anything
I
can
throw
at
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Währung
kann
man
um
sich
werfen,
ohne
große
Verluste
zu
machen.
With
this
currency,
money
can
be
thrown
around
without
great
losses.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
meinem
Freund,
Herrn
de
Vries
sagen,
daß
Sie
recht
haben,
den
Dämon
des
Nationalismus
an
die
Wand
zu
malen,
aber
das
ist
wie
Pech,
und
sie
müssen
vorsichtig
sein,
damit
um
sich
zu
werfen.
I
would
like
to
say
to
my
friend
Mr
de
Vries
that
you
are
right
to
raise
the
demon
of
nationalism,
but
this
is
'pitch'
and
you
must
be
careful
how
you
throw
it
around.
Europarl v8
Gerade
jetzt,
da
die
Menschen
überall
mit
unglaublich
einschneidenden
Sparmaßnahmen
konfrontiert
sind,
ist
es
doch
wirklich
verrückt,
dass
wir
in
der
Europäischen
Union
vorschlagen,
noch
mehr
Geld
auszugeben,
während
die
Dinge
doch
ganz
anders
laufen
könnten:
nicht
mehr
mit
Geld
um
sich
werfen,
keine
Finanzierung
von
Fahrradwegen
und
Pfannkuchenlokalen,
wie
beispielsweise
in
den
Niederlanden.
Right
now,
when
people
everywhere
are
facing
incredibly
painful
austerity
measures,
it
is
too
insane
for
words
that
we
in
the
European
Union
should
be
proposing
to
spend
even
more
money.
To
think
that
we
are
behaving
in
that
way
when
things
could
be
so
different:
no
more
throwing
money
around,
no
funding
for
cycle
paths
and
crêperies
in
a
country
like
the
Netherlands.
Europarl v8
Innovation
erfordert
eine
Kultur,
die
das
Unternehmertum
und
solche
Personen
zu
schätzen
weiß,
die
bereit
sind,
Risiken
einzugehen,
genau
diejenigen
also,
die
es
verstehen,
aus
Wissen
Geld
zu
gewinnen
und
nicht
umgekehrt,
das
heißt
wahllos
mit
Geld
um
sich
werfen
und
abwarten,
ob
daraus
Wissen
entsteht.
Innovation
requires
a
culture
that
values
entrepreneurship
and
those
individuals
prepared
to
take
risks,
who
are
precisely
the
ones
who
know
how
to
make
money
from
knowledge
and
not
the
other
way
round,
in
other
words,
throwing
money
around
indiscriminately
to
see
if
knowledge
appears.
Europarl v8
Mit
Geld
um
sich
zu
werfen,
würde
im
Jemen
nicht
funktionieren,
da
das
Land
zu
groß
und
zu
komplex
ist,
um
befriedet
zu
werden.
Throwing
money
around
won’t
work
in
Yemen,
which
is
too
large
and
complex
to
be
pacified.
News-Commentary v14
Zum
ersten
Mal
gibt
es
prominente
arabische
Stimmen,
die
Israel
nicht
mit
jenen
pauschalen
Schuldzuweisungen
konfrontieren,
mit
denen
manche
westliche
Kritiker
noch
immer
achtlos
um
sich
werfen.
For
the
first
time,
prominent
Arab
voices
acquit
Israel
of
the
wholesale
blame
that
some
Western
critics
still
lazily
throw
at
it.
News-Commentary v14