Translation of "Um sich mit" in English

Dabei handelt es sich um Unternehmen mit Sitz in Frankreich“ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm .
These are undertakings with a registered office in France’ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm.
DGT v2019

Nutzen Sie diese Sitzung, um sich eingehend mit dieser Frage zu beschäftigen.
Make use of this meeting to consider this question seriously.
Europarl v8

Bei diesen Abfällen handelt es sich um Abfälle mit geringer Auslaugbarkeit.
This implies waste with low leachability.
Europarl v8

Er besucht das Europäische Parlament, um sich mit Kollegen zu treffen.
He is visiting the European Parliament in order to meet with colleagues.
Europarl v8

Es handelt sich um Nachbarländer mit gewaltigen Einkommensunterschieden.
These are neighbouring countries with vast income differences.
Europarl v8

Mütter mit HIV kümmern sich um Mütter mit HIV.
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
TED2013 v1.1

Sehr wahrscheinlich ist keine nah genug um sich mit uns auszutauschen.
Very likely, none is close enough to interact with us.
TED2020 v1

La Jana verlobte sich um 1926 mit dem Schauspieler Ulrich Bettac.
Around 1926, La Jana, still known as Henny Hiebel, became engaged to the actor Ulrich Bettac.
Wikipedia v1.0

Lizzy ruft Breacher an, um sich mit ihm zu treffen.
Lizzy calls Breacher, pretending to be alone, and arranges a meeting at a parking garage.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich um ein mit der Rohrpost vergleichbares System.
In worst case, this can lead to a failure of the system.
Wikipedia v1.0

Sie schlich sich davon, um sich mit einem Jungen zu treffen.
She snuck out to meet up with a boy.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ging hinunter in die Eingangshalle, um sich mit Maria zu treffen.
Tom went down to the lobby to meet Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Hierbei handelt es sich um bekannte mit Mycophenolatmofetil in Verbindung stehende Risiken.
The most serious gastrointestinal disorders were ulceration and hemorrhage which are known risks associated with mycophenolate mofetil.
ELRC_2682 v1

Er braucht immer lange, um sich mit jemandem anzufreunden.
He is very slow at making friends with anybody.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kommt jede Woche nach Boston, um sich mit Maria zu treffen.
Tom comes to Boston every week to see Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fuhr nach Boston, um sich mit Maria zu treffen.
Tom went to Boston to meet Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat den Unterricht geschwänzt, um sich mit ihren Freunden zu amüsieren.
She skipped class to hang out with her friends.
Tatoeba v2021-03-10

Sie beschäftigte sich um seinetwillen mit ihrem Äußeren jetzt mehr als je vorher.
For his sake she now paid more attention to her dress than ever before.
Books v1

Dabei handelt es sich um einen mit Flugabwehrraketen ausgestatteten Zerstörer.
The ship in question was the HMS Dauntless , a destroyer equipped with anti-aircraft missiles.
GlobalVoices v2018q4

Hierbei handelt es sich um die mit 12,5 multiplizierten Eigenmittelanforderungen.
The capital charge for any relevant position according to Part 3 Title IV Chapter 4 of CRR.
DGT v2019

Dabei handelt es sich um Befreiungen mit Recht auf Vorsteuerabzug.
Those are exemptions with entitlement to deduction.
TildeMODEL v2018