Translation of "Um sich mit" in English
Dabei
handelt
es
sich
um
Unternehmen
mit
Sitz
in
Frankreich“
http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm
.
These
are
undertakings
with
a
registered
office
in
France’
http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm.
DGT v2019
Nutzen
Sie
diese
Sitzung,
um
sich
eingehend
mit
dieser
Frage
zu
beschäftigen.
Make
use
of
this
meeting
to
consider
this
question
seriously.
Europarl v8
Bei
diesen
Abfällen
handelt
es
sich
um
Abfälle
mit
geringer
Auslaugbarkeit.
This
implies
waste
with
low
leachability.
Europarl v8
Er
besucht
das
Europäische
Parlament,
um
sich
mit
Kollegen
zu
treffen.
He
is
visiting
the
European
Parliament
in
order
to
meet
with
colleagues.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
Nachbarländer
mit
gewaltigen
Einkommensunterschieden.
These
are
neighbouring
countries
with
vast
income
differences.
Europarl v8
Mütter
mit
HIV
kümmern
sich
um
Mütter
mit
HIV.
Mothers
with
HIV
caring
for
mothers
with
HIV.
TED2013 v1.1
Sehr
wahrscheinlich
ist
keine
nah
genug
um
sich
mit
uns
auszutauschen.
Very
likely,
none
is
close
enough
to
interact
with
us.
TED2020 v1
La
Jana
verlobte
sich
um
1926
mit
dem
Schauspieler
Ulrich
Bettac.
Around
1926,
La
Jana,
still
known
as
Henny
Hiebel,
became
engaged
to
the
actor
Ulrich
Bettac.
Wikipedia v1.0
Lizzy
ruft
Breacher
an,
um
sich
mit
ihm
zu
treffen.
Lizzy
calls
Breacher,
pretending
to
be
alone,
and
arranges
a
meeting
at
a
parking
garage.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
sich
um
ein
mit
der
Rohrpost
vergleichbares
System.
In
worst
case,
this
can
lead
to
a
failure
of
the
system.
Wikipedia v1.0
Sie
schlich
sich
davon,
um
sich
mit
einem
Jungen
zu
treffen.
She
snuck
out
to
meet
up
with
a
boy.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ging
hinunter
in
die
Eingangshalle,
um
sich
mit
Maria
zu
treffen.
Tom
went
down
to
the
lobby
to
meet
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Hierbei
handelt
es
sich
um
bekannte
mit
Mycophenolatmofetil
in
Verbindung
stehende
Risiken.
The
most
serious
gastrointestinal
disorders
were
ulceration
and
hemorrhage
which
are
known
risks
associated
with
mycophenolate
mofetil.
ELRC_2682 v1
Er
braucht
immer
lange,
um
sich
mit
jemandem
anzufreunden.
He
is
very
slow
at
making
friends
with
anybody.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kommt
jede
Woche
nach
Boston,
um
sich
mit
Maria
zu
treffen.
Tom
comes
to
Boston
every
week
to
see
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fuhr
nach
Boston,
um
sich
mit
Maria
zu
treffen.
Tom
went
to
Boston
to
meet
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
den
Unterricht
geschwänzt,
um
sich
mit
ihren
Freunden
zu
amüsieren.
She
skipped
class
to
hang
out
with
her
friends.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
beschäftigte
sich
um
seinetwillen
mit
ihrem
Äußeren
jetzt
mehr
als
je
vorher.
For
his
sake
she
now
paid
more
attention
to
her
dress
than
ever
before.
Books v1
Dabei
handelt
es
sich
um
einen
mit
Flugabwehrraketen
ausgestatteten
Zerstörer.
The
ship
in
question
was
the
HMS
Dauntless
,
a
destroyer
equipped
with
anti-aircraft
missiles.
GlobalVoices v2018q4
Hierbei
handelt
es
sich
um
die
mit
12,5
multiplizierten
Eigenmittelanforderungen.
The
capital
charge
for
any
relevant
position
according
to
Part
3
Title
IV
Chapter
4
of
CRR.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
Befreiungen
mit
Recht
auf
Vorsteuerabzug.
Those
are
exemptions
with
entitlement
to
deduction.
TildeMODEL v2018