Translation of "Um reinzukommen" in English

Wir müssen einen Weg finden, um da reinzukommen.
All we've gotta do is figure some way to get in.
OpenSubtitles v2018

Wer, außer Mort, wäre wohl winzig genug, um reinzukommen?
Who besides Mort, would be even tiny enough to fit through there?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie, um reinzukommen, die Gestalt gewandelt?
I'm guessing you shapeshifted to get in?
OpenSubtitles v2018

Sie haben echt Mut, sich als Harvey auszugeben, um hier reinzukommen.
You have some balls pretending to be Harvey to get in here.
OpenSubtitles v2018

Du musst nur eingeschriebene Studentin sein, um reinzukommen.
Uh, you just have to be a registered student in order to get through the wards.
OpenSubtitles v2018

Er hinterließ uns die Kurbel, um hier reinzukommen!
He left the crank to let us in. He wants us to be here!
OpenSubtitles v2018

Deshalb brauchten sie es, um reinzukommen.
That's why they needed it. To get in.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen Picasso verkauft, um hier reinzukommen.
You had to sell a Picasso to get in here.
OpenSubtitles v2018

Wie nett, um reinzukommen und rauszufinden, ich kenne so viele Leute.
How lovely to walk in and find I know so many people.
OpenSubtitles v2018

Die haben mich benutzt, um reinzukommen.
They used me to get inside.
OpenSubtitles v2018

Hast du auch einen Plan, um reinzukommen, Partner?
You got a plan to get in, partner?
OpenSubtitles v2018

Was hast du getan, um hier reinzukommen?
What'd you do to get in here?
OpenSubtitles v2018

Du musst alles tun und sagen, um da wieder reinzukommen.
You got to say, you got to do anything you can to get back inside before they get me.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn ich im Gericht feststecke, um bei Rand reinzukommen.
Not if I'm stuck in the courts trying to get back in Rand.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Neugier, habt ihr einen Plan, um dort reinzukommen?
Just out of curiosity, you have a plan for getting in there?
OpenSubtitles v2018

Haben sie so die Kameras stillgelegt um reinzukommen?
Was that how they shut down the cameras for entry?
OpenSubtitles v2018

Um reinzukommen, machte ich mir Feinde.
FIRST I NEEDED TO GET INSIDE, SO I MADE SOME ENEMIES.
OpenSubtitles v2018

Ich musste einen hohen Brute-Force-Crack- Algorithmus verwenden, nur, um reinzukommen.
I mean, I had to use a high-level brute-force cracking algorithm just to get into it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht die Mittel, um da reinzukommen.
We don't have any resources to get us in.
OpenSubtitles v2018

Nein, man braucht wenigstens einen, um reinzukommen.
Oh, no, you need at least one to get through the door.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Vorwand, um reinzukommen.
It's just an excuse to come in.
OpenSubtitles v2018

Die hätten eine Flex gebraucht, um da reinzukommen.
But he'd want an angle grinder to get in there.
OpenSubtitles v2018

Du bist das Kind, wir brauchen dich, um reinzukommen.
You're the kid. I think we need you to get in.
OpenSubtitles v2018

Also... was hast du gemacht, um hier wieder reinzukommen?
So what did you do to land yourself back in here?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also meine Verbindung zu McClane nutzen, um bei V3 reinzukommen.
So you want to use my connection to McClane to get inside V3.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten, dass ich alles mache, um hier reinzukommen.
Well, they wanted me to do whatever it takes to get in here.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich benutzt, um reinzukommen.
You used me to get in.
OpenSubtitles v2018

Die braucht ihr, um reinzukommen, sonst hinterlasst ihr doch Fingerabdrücke.
You need them to get inside, so we don't leave fingerprints.
OpenSubtitles v2018

Die brauchst du, um reinzukommen.
This will get you in.
OpenSubtitles v2018