Translation of "Um keine" in English

Wir sollten um unseren Kontinent keine Mauern errichten.
We should not build walls around our continent.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund handelt es sich um keine Angelegenheit des Rates.
Under these circumstances the Council has no competence in the matter raised by the honourable Member.
Europarl v8

Es handelt sich in den entsprechenden Bereichen also um keine EU-Maßnahme.
It is not EU action in the respective fields.
Europarl v8

Es handelt sich bei Ihnen um keine politischen Aussprachen.
They are not political debates.
Europarl v8

Um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen: die Umgestaltung ist dringend erforderlich.
Let there be no mistake about this: reform is desperately needed.
Europarl v8

Wir sollten uns deshalb Zeit nehmen, um keine Fehler zu machen.
It is only fitting that we take time to get it right.
Europarl v8

Das müssen wir vermeiden, um keine Probleme innerhalb der Union zu provozieren.
We therefore have to avoid a situation that would lead to new problems within the Union.
Europarl v8

Ich will keine Namen nennen, um keine Ziele zu suggerieren.
I will not give names in order not to suggest targets.
Europarl v8

Aus Platzgründen handelt es sich um keine erschöpfende Liste.
It is a non-exhaustive list because of space.
Europarl v8

Wir wissen aber auch umgekehrt, dass Schlepperorganisationen um keine Methode verlegen sind.
We also know that there is no method which is off limits to human trafficking organisations.
Europarl v8

Dabei handelt es sich um keine leichte Aufgabe.
This is not an easy task.
Europarl v8

Diese Entscheidung werden die europäischen Spitzenpolitiker um keine Summe der Welt umgehen können.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
News-Commentary v14

Du brauchst dir um Tom keine Sorgen mehr zu machen.
You don't need to worry about Tom anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr braucht euch um Tom keine Sorgen mehr zu machen.
You don't need to worry about Tom anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Sie brauchen sich um Tom keine Sorgen mehr zu machen.
You don't need to worry about Tom anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr braucht euch um Tom keine Sorgen zu machen.
You don't need to worry about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen uns um Tom keine Sorgen machen.
We don't have to worry about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Es handelte sich hier allerdings um keine prospektive, randomisierte kontrollierte Studie;
However, this was not a prospective, randomised controlled study and so all comparisons with the external control group should be viewed with caution.
ELRC_2682 v1

Er macht das Licht aus, um keine Elektrizät zu vergeuden.
He turns off the lights so as not to waste electricity.
Tatoeba v2021-03-10

Grant machte sich um den Nachschub keine Sorgen.
Grant was not worried about supplies.
Tatoeba v2021-03-10

Tom braucht sich um Mary keine Sorgen zu machen.
Tom doesn't need to worry about Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich um mich bitte keine Sorgen!
Please don't worry about me.
Tatoeba v2021-03-10

Tom zog Gummihandschuhe an, um keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte macht euch um mich keine Sorgen.
Please don't worry about me.
Tatoeba v2021-03-10

Machst du dir um Tom gar keine Sorgen?
Don't you worry about Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich um ihn keine Sorgen!
Don't worry about him.
Tatoeba v2021-03-10

Du brauchst dir um Tom keine Sorgen zu machen.
You don't need to worry about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sie brauchen sich um Tom keine Sorgen zu machen.
You don't need to worry about Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Bei LMP handelt es sich um keine neue Ware.
It should be noted that LMP is not a new product.
DGT v2019