Translation of "Um keine" in English
Wir
sollten
um
unseren
Kontinent
keine
Mauern
errichten.
We
should
not
build
walls
around
our
continent.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
handelt
es
sich
um
keine
Angelegenheit
des
Rates.
Under
these
circumstances
the
Council
has
no
competence
in
the
matter
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Es
handelt
sich
in
den
entsprechenden
Bereichen
also
um
keine
EU-Maßnahme.
It
is
not
EU
action
in
the
respective
fields.
Europarl v8
Es
handelt
sich
bei
Ihnen
um
keine
politischen
Aussprachen.
They
are
not
political
debates.
Europarl v8
Um
keine
Missverständnisse
aufkommen
zu
lassen:
die
Umgestaltung
ist
dringend
erforderlich.
Let
there
be
no
mistake
about
this:
reform
is
desperately
needed.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
deshalb
Zeit
nehmen,
um
keine
Fehler
zu
machen.
It
is
only
fitting
that
we
take
time
to
get
it
right.
Europarl v8
Das
müssen
wir
vermeiden,
um
keine
Probleme
innerhalb
der
Union
zu
provozieren.
We
therefore
have
to
avoid
a
situation
that
would
lead
to
new
problems
within
the
Union.
Europarl v8
Ich
will
keine
Namen
nennen,
um
keine
Ziele
zu
suggerieren.
I
will
not
give
names
in
order
not
to
suggest
targets.
Europarl v8
Aus
Platzgründen
handelt
es
sich
um
keine
erschöpfende
Liste.
It
is
a
non-exhaustive
list
because
of
space.
Europarl v8
Wir
wissen
aber
auch
umgekehrt,
dass
Schlepperorganisationen
um
keine
Methode
verlegen
sind.
We
also
know
that
there
is
no
method
which
is
off
limits
to
human
trafficking
organisations.
Europarl v8
Dabei
handelt
es
sich
um
keine
leichte
Aufgabe.
This
is
not
an
easy
task.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
werden
die
europäischen
Spitzenpolitiker
um
keine
Summe
der
Welt
umgehen
können.
No
amount
of
money
will
allow
European
leaders
to
fudge
this
issue.
News-Commentary v14
Du
brauchst
dir
um
Tom
keine
Sorgen
mehr
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
braucht
euch
um
Tom
keine
Sorgen
mehr
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
brauchen
sich
um
Tom
keine
Sorgen
mehr
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
braucht
euch
um
Tom
keine
Sorgen
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
uns
um
Tom
keine
Sorgen
machen.
We
don't
have
to
worry
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
handelte
sich
hier
allerdings
um
keine
prospektive,
randomisierte
kontrollierte
Studie;
However,
this
was
not
a
prospective,
randomised
controlled
study
and
so
all
comparisons
with
the
external
control
group
should
be
viewed
with
caution.
ELRC_2682 v1
Er
macht
das
Licht
aus,
um
keine
Elektrizät
zu
vergeuden.
He
turns
off
the
lights
so
as
not
to
waste
electricity.
Tatoeba v2021-03-10
Grant
machte
sich
um
den
Nachschub
keine
Sorgen.
Grant
was
not
worried
about
supplies.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
sich
um
Mary
keine
Sorgen
zu
machen.
Tom
doesn't
need
to
worry
about
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
um
mich
bitte
keine
Sorgen!
Please
don't
worry
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
zog
Gummihandschuhe
an,
um
keine
Fingerabdrücke
zu
hinterlassen.
Tom
put
on
some
rubber
gloves
so
he
wouldn't
leave
fingerprints.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
macht
euch
um
mich
keine
Sorgen.
Please
don't
worry
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Machst
du
dir
um
Tom
gar
keine
Sorgen?
Don't
you
worry
about
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
um
ihn
keine
Sorgen!
Don't
worry
about
him.
Tatoeba v2021-03-10
Du
brauchst
dir
um
Tom
keine
Sorgen
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
brauchen
sich
um
Tom
keine
Sorgen
zu
machen.
You
don't
need
to
worry
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
LMP
handelt
es
sich
um
keine
neue
Ware.
It
should
be
noted
that
LMP
is
not
a
new
product.
DGT v2019