Translation of "Um keine zeit zu verlieren" in English
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
paart
sich
die
Eintagsfliege
in
der
Luft.
To
save
time,
the
mayfly
mates
in
mid-air.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
werden
fahruntüchtige
PKW
zumeist
von
Bord
geschleppt.
So
that
no
time
must
be
lost,
disabled
cars
are
usually
towed
off
board.
ParaCrawl v7.1
Also
werden
wir
zwischen
dem
Touren
bereits
neue
Lieder
schreiben,
um
keine
Zeit
zu
verlieren!
So
in
between
touring
we’ll
be
writing
new
songs
already.
No
time
to
lose!
ParaCrawl v7.1
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
mussten
Nancy
und
Anna
schon
am
Vortag
nach
Kassel
kommen.
So
that
we
wouldn't
lose
any
time,
Nancy
and
Anna
had
to
come
to
Kassel
already
on
the
previous
day.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
springt
unser
roter
Retter
auf
das
Telepad
im
Westen.
Race
to
jump
on,
and
off
at
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Gerade
um
zu
vermeiden,
daß
sich
das
wiederholt,
was
wir
beim
Rinderwahn
erlebt
haben,
als
dem
Parlament
innerhalb
von
sechs
Monaten
plötzlich
tausend
wissenschaftliche
Nachrichten
und
Informationen
unterbreitet
wurden,
fragt
man
sich,
warum
man
nicht,
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
die
amerikanischen
Forschungsergebnisse
anfordert
und
mit
den
europäischen
Forschungsergebnissen
vergleicht.
Precisely
in
order
to
avoid
what
happened
in
the
case
of
mad
cow
disease,
when
in
six
months
this
House
suddenly
had
to
attend
to
a
mass
of
facts
and
scientific
information,
we
wonder
why,
in
order
not
to
waste
time,
the
American
research
reports
were
not
obtained
and
compared
with
the
European
ones.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
kann
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
dieses
Thema
zu
einer
Priorität
gemacht
habe,
um
keine
weitere
Zeit
zu
verlieren.
I
would
like
to
inform
you
that
I
have
made
this
issue
a
priority
in
order
not
to
lose
any
more
time.
Europarl v8
Wir
fordern,
dass
bei
schlechtem
Wetter
fest
stationierte
Schleppboote
bereitzustehen
haben,
die
im
Ernstfall
unverzüglich
eingreifen
können,
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
wenn
sich
ein
Unfall
ereignet.
We
request
that,
in
bad
weather,
station
tugs
be
on
stand-by
which,
in
an
emergency,
could
be
deployed
immediately,
so
that
no
time
would
be
lost
when
something
happened.
Europarl v8
Diese
zweigleisige
Strategie
ist
meiner
Ansicht
nach
der
einzige
Weg,
um
die
heutige
Zeit
der
Ungewissheit,
die
sich
noch
Jahre
hinziehen
kann,
sinnvoll
zu
überbrücken,
und
vor
allem
stellt
sie
die
einzige
Möglichkeit
dar,
um
keine
Zeit
zu
verlieren.
This
two-track
strategy
is,
in
my
view,
the
only
way
to
get
through
the
current
period
of
uncertainty,
which
could
drag
on
for
years,
in
a
meaningful
way,
and,
above
all,
the
only
way
not
to
waste
time.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiterer
Grund,
um
keine
Zeit
zu
verlieren
und
umgehend
mit
der
Konzipierung
und
Umsetzung
dieser
Strategien
zu
beginnen.
The
transition
will
inevitably
take
some
time,
and
that
is
one
more
reason
for
not
wasting
time
and
drawing
up
and
applying
these
strategies
without
further
delay.
TildeMODEL v2018
Wie
das
Europäische
Parlament
feststellt,
ist
es
notwendig,
bereits
jetzt
einen
Rechtsrahmen
festzulegen,
um
damit
keine
Zeit
zu
verlieren,
wenn
der
konkrete
Fall
eingetreten
ist.
As
the
European
Parliament
points
out,
a
legal
framework
is
needed
now:
otherwise
time
will
be
lost
in
developing
one
if
such
an
event
occurred.
TildeMODEL v2018
Was
die
Kommission
im
Zusammenhang
mit
den
„Schutzmaßnahmen
zugunsten
der
Steinkohle"
getan
hat,
ist
die
Vorlage
einer
gewissen
Anzahl
präziser
Vorschläge
an
den
Ministerrat
—
die
ich
jetzt
nicht
zitieren
will,
um
keine
Zeit
zu
verlieren
—,
eine
Reihe
von
Maßnahmen,
die
unseren
Ansatz
und
un
sere
Vorschläge
zur
Lösung
dieses
Problems
darstellen.
Yesterday
evening
in
the
debate
on
the
manufacture
of
armaments,
my
friend
and
neighbour,
Mr
Paisley,
backed
his
argument
by
saying
that
a
subcommittee
of
the
United
States
Senate
had
decided
not
to
supply
arms
to
the
police
authority
in
Northern
Ireland.
EUbookshop v2
Ich
muß
noch
einen
Antrag
zur
Abstimmung
stellen,
und
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
tue
ich
das
jetzt.
I
also
have
a
request
to
put
forward
concerning
the
voting,
and
in
order
not
to
waste
time
I
shall
make
that
request
now.
EUbookshop v2
Mit
dem
Zugriff
auf
den
Flash-Speicher
3
wird,
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
vorzugsweise
bereits
begonnen,
bevor
das
Vergleichsergebnis
feststeht.
In
order
not
to
lose
any
time,
the
access
to
the
flash
memory
3
is
preferably
started
even
before
the
comparison
result
has
been
determined.
EuroPat v2
Der
Durchmischungsvorgang
sollte
vorzugsweise
innerhalb
des
Hauptfeld-Magneten
der
NMR-Meßeinrichtung
stattfinden,
um
keine
zusätzliche
Zeit
zu
verlieren.
The
mixing
method
should
preferentially
take
place
within
the
main
field
magnet
of
the
NMR
measuring
apparatus
in
order
to
avoid
additional
losses
in
time.
EuroPat v2
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
möchte
ich
Herrn
De
Michelis
sowie
auch
Präsident
Delors
folgendes
sagen:
Laßt
uns
von
Anfang
an
die
Ziele
in
Angriff
nehmen,
die
wir
erreichen
wollen.
We.are
impelled
by
an
inner
momentum
:
completion
of
the
Single
Act,
the
economic
and
even
social
successes
due
to
the
prospect
of
the
single
market
and
the
first
phase
of
economic
and
monetary
union,
which
it
would
be
wrong
to
underestimate
in
considering
subsequent
events,
as
a
test
of
the
will
and
the
ability
to
achieve
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Online
mit
dem
Bild
von
aufgestellten,
kann
er
direkt
vom
Web
aus
dem
Programm
genommen
werden
und
außen
verteilt
werden,
um
keine
Zeit
zu
verlieren...
On
line,
it
can
be
downloaded
directly
and
distributed
without
wasting
time...
CCAligned v1
Und
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
nahmen
Sie
den
Nachtzug
um
von
einem
Ort
zum
nächsten
zu
kommen.
And
to
lose
no
time,
they
took
the
night
trains
to
get
from
one
place
to
another.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
Zeit
mit
Content
zu
verlieren,
gibt
man
den
Lesern
ein
stichhaltiges
Argument
dafür,
warum
sie
Deinen
Post
anklicken,
lesen
und
Deinen
Content
teilen
sollen.
To
avoid
wasting
time
on
content,
give
people
a
strong
reason
why
they
should
click,
read
and
share
your
content.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
weitere
Zeit
zu
verlieren
ließen
wir
einen
Secondhand-Kühler
von
einem
andern
LandCruiser
montieren
und
wir
waren
wieder
on
the
road.
Not
to
lose
more
time
we
bought
a
second
hand
radiator
of
another
LandCruiser
to
install
and
we
were
again
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
reiste
der
König
zur
Schlafenszeit
in
einer
schnellen
Postkutsche,
zum
Ausruhen
auf
dem
Boden
ausgestreckt.
To
safe
time,
the
King
travelled
at
bedtime
in
a
fast
stagecoach
where
he
rested
lying
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Um
hierbei
keine
Zeit
zu
verlieren,
entspricht
der
Zeitpunkt,
in
welchem
die
akustische
und/oder
gegebenenfalls
die
optische
Alarmierung
ausgelöst
wird,
dem
Zeitpunkt
t
1,
ab
welchem
im
Rahmen
der
Vorflutungsphase
das
Löschgas
in
den
umschlossenen
Raum
6
eingeleitet
wird.
In
order
not
to
waste
any
time,
the
point
in
time
at
which
the
acoustic
and/or
if
needed
visual
alerting
is
triggered
corresponds
to
time
t
1
as
of
which
the
extinguishing
gas
is
introduced
into
the
enclosed
room
6
in
the
course
of
the
pre-flooding
phase.
EuroPat v2
Um
keine
Zeit
zu
verlieren
und
sofort
Nachrichten
zu
erhalten,
haben
Sie
die
Möglichkeit,
sich
direkt
mit
allen
Mitgliedern,
die
wie
Sie
in
diesem
Augenblick
auf
dieser
Website
online
sind,
zu
unterhalten
(nur
für
Frauen
kostenlos,
außer
von
Frau
zu
Frau).
To
save
time
and
immediately
receive
messages,
you
can
chat
with
all
online
members
on
the
site
(free
only
for
women,
except
woman
to
woman).
CCAligned v1
Um
keine
Zeit
zu
verlieren,
ist
HHAC
als
Auftragnehmer
in
der
Lage
die
Auftragsanalytik
in
der
Routine
vor
Ort
durchzuführen
oder
die
Methode
an
den
Auftraggeber
oder
ein
weiteres
Labor
zu
transferieren.
To
avoid
any
loss
of
time,
HHAC,
as
the
contractor,
can
perform
on-the-spot
routine
analytical
testing
or
transfer
the
method
to
the
client
or
another
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anzeichen
von
Krankheit
oder
Unwohlsein
soll
sich
ihr
Kind
umgehend
an
unsere
Mitarbeiter
vor
Ort
wenden,
um
keine
Zeit
zu
verlieren.
If
there
are
any
symptoms
of
illness
or
slight
indisposition
your
child
should
see
our
staff
immediately,
so
as
not
to
lose
time.
ParaCrawl v7.1
Niemand
will
auf
einer
Stage
überholen
müssen
und
so
versucht
man,
langsamere
Fahrer
bereits
auf
den
Uphills
abzuhängen,
um
später
keine
Zeit
zu
verlieren.
The
tempo
set
by
the
riders
is
anything
but
relaxed.
No
one
wants
to
overtake
during
a
stage,
so
everyone
tries
to
put
the
slower
riders
behind
them
on
the
uphill
so
as
not
to
lose
time
later.
ParaCrawl v7.1
Die
Rennautos
wurden
inzwischen
nach
Luxemburg
geliefert
und
um
keine
Zeit
zu
verlieren,
wurde
in
der
Nähe
vom
Nürburgring
eine
Werkstatt
angemietet
um
die
zwei
leicht
beschädigten
Nissan
GT-R
wieder
auf
Vordermann
zu
bringen.
In
the
meantime
the
racing
cars
were
transported
to
Luxemburg.
In
order
not
to
lose
time,
a
repair
shop
was
rented
near
the
Nürburgring
in
order
to
repair
the
two
slightly
damaged
Nissan
GT-R’s.
ParaCrawl v7.1
Um
keine
wertvolle
Zeit
zu
verlieren,
entschied
sich
die
Mannschaft
jedoch
dazu,
das
Rennen
ohne
Zusatzhalt
zu
beenden
-
mit
Erfolg.
The
team
decided
to
finish
the
race
without
this
additional
stop
in
order
not
to
loose
valuable
time
–
with
success.
ParaCrawl v7.1
Act
20:16
Paulus
hatte
sich
nämlich
entschlossen,
an
Ephesus
vorbeizufahren,
um
in
Asien
keine
Zeit
zu
verlieren.
16
Paul
had
decided
to
sail
past
Ephesus
to
avoid
spending
time
in
the
province
of
Asia.
ParaCrawl v7.1