Translation of "Ohne zeit zu verlieren" in English
Ohne
weitere
Zeit
zu
verlieren,
müssen
wir:
Without
loosing
any
more
time
we
must:
Europarl v8
Ich
rannte
zum
Hauptreaktor
ohne
Zeit
zu
verlieren.
I
rushed
to
the
main
reactor
with
only
seconds
to
spare,
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ohne
Zeit
zu
verlieren
unser
gemeinsames
Werk
fortsetzen.
We
must
lose
no
time
in
carrying
forward
our
shared
task.
EUbookshop v2
Er
spielt
instinktiv
und
offensiv,
ohne
Zeit
zu
verlieren.
Playing
instinctively
and
aggressively,
he
wastes
little
time.
ParaCrawl v7.1
Kosten
sie
jeden
moment
aus,
ohne
zeit
zu
verlieren?
Enjoy
every
moment,
without
losing
a
single
minute?
CCAligned v1
Ohne
weiter
Zeit
zu
verlieren
begann
Bulma
mit
ihrer
Arbeit.
Without
further
delay,
Bulma
began
her
daunting
task.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Feld
auf
Rehkitze
absuchen
ohne
Zeit
zu
verlieren?
Search
your
field
for
roe
deer
without
wasting
time?
CCAligned v1
Ohne
weitere
Zeit
zu
verlieren,
sammelte
Cell
seine
Energie
bis
zum
Maximum.
Without
wasting
time,
Cell
concentrated
his
energy
to
its
peak.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
von
CBO
kontaktiert
werden
ohne
Zeit
zu
verlieren?
Would
you
like
to
be
contacted
by
CBO
without
losing
time?
ParaCrawl v7.1
Es
war
knifflig,
sie
zu
Ã1?4berholen,
ohne
dabei
Zeit
zu
verlieren.
It
was
tricky
to
pass
them
without
losing
time.
ParaCrawl v7.1
Er
bereitet
den
Gegenangriff
ohne
Zeit
zu
verlieren
vor.
He
prepares
to
launch
a
counter
attack
without
wasting
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
die
Daten
effizient
umgewandelt
werden,
ohne
viel
Zeit
zu
verlieren?
How
can
data
be
efficiently
converted
without
losing
a
lot
of
time?
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
mehr
erfahren
ohne
Zeit
zu
verlieren?
Need
more
information
with
no
time
to
lose?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wollen
wir
nun
mit
der
Fragestunde
beginnen,
ohne
noch
mehr
Zeit
zu
verlieren.
We
will
therefore
begin
the
Questions
without
wasting
any
more
time.
Europarl v8
Die
Aufgaben,
die
Sie
in
der
Stadt
ohne
Zeit
zu
verlieren
Treibmittel
in
die
Luft.
The
tasks
you
perform
in
the
city
without
losing
time
blowing
agent
into
the
air.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
ein
rückständiger
Christ
bist,
kehr
zum
Herrn
zurück
ohne
Zeit
zu
verlieren.
If
you
are
a
Christian
who
has
backslidden,
come
back
to
the
Lord
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Sie
kommen
an
der
genauen
Adresse
Ihres
Reiseziels
an,
ohne
Zeit
in
Warteschlangen
zu
verlieren.
You
arrive
at
the
exact
address
of
your
destination
without
wasting
time
in
queues.
CCAligned v1
Unsere
Software
ist
einfach
zu
bedienen
und
ermöglicht
eine
schnelle
Einführung,
ohne
Zeit
zu
verlieren.
Our
software
is
easy
to
use,
for
quick
introductions
without
losing
time.
CCAligned v1
Dabei
schulte
ich
mich,
ohne
Zeit
und
Möglichkeit
zu
verlieren,
zur
eigenen
Weiterbildung.
And
I
trained
myself,
without
losing
the
time
and
occasion
for
the
continuance
of
my
own
education.
ParaCrawl v7.1
Und
da,
ohne
Zeit
zu
verlieren,
bat
ihn,
mir
zu
hören.
And
there,
without
losing
time,
asked
him
to
listen
to
me.
ParaCrawl v7.1
Geh
einfach
zu
Link
und
geben
Sie
Ihre
Bestellung
auf,
ohne
mehr
Zeit
zu
verlieren.
Just
go
to
this
link
and
place
your
order
without
losing
more
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Schurke
leugnet
den
Holocaust,
und
täte
nichts
lieber
als
den
Staat
Israel
ohne
Zeit
zu
verlieren
im
Meer
zu
versenken.
This
villain
denies
the
holocaust
and
would
like
nothing
better
than
to
drive
the
state
of
Israel
into
the
sea
with
no
time
to
lose.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
die
Aufgabe
des
Rates,
für
die
Umsetzung
zu
sorgen,
ohne
Zeit
zu
verlieren.
Now,
the
task
of
the
Council
is
to
implement
it
without
losing
time.
Europarl v8
Jetzt
stellt
sich
die
Frage,
wie
sich
die
darin
beschriebenen
Maßnahmen
umsetzen
lassen,
ohne
Zeit
zu
verlieren.
Now
the
question
is
how
to
implement
it
without
losing
time.
Europarl v8
Aber
wenn
wir
in
einem
für
Europa
so
wichtigen,
so
wesentlichen
und
langfristig
so
rentablen
Sektor
mit
den
sich
dadurch
eröffnenden
Perspektiven
unabhängig
bleiben
wollen,
müssen
wir
sehr
schnell,
ohne
Zeit
zu
verlieren,
eine
wirklich
strategische
Entscheidung
treffen,
wie
es
die
Berichterstatterin
befürwortet.
But
if
we
wish
to
remain
independent,
in
such
an
important,
essential
and
potentially
profitable
sector
for
Europe,
with
the
prospects
it
offers,
we
must
not
waste
any
time.
We
must
adopt
a
real
strategic
decision
quickly,
as
the
rapporteur
recommends.
Europarl v8
Allerdings
sollten
wir,
ohne
Zeit
zu
verlieren,
der
Realität
ins
Auge
blicken,
damit
nicht
eines
Tages
auf
die
Hoffnung
ein
neuer
Alptraum
folgt.
Let
us
however,
without
further
ado,
take
a
good
look
at
all
the
aspects
of
the
situation
today,
to
make
sure
that
our
hopes
are
not
soon
overshadowed
by
a
new
nightmare.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
greift
diese
Initiative
schnell
auf,
damit
wir
ohne
Zeit
zu
verlieren
die
Anreize
erhalten,
die
für
eine
Umstellung
auf
einen
wachsenden
Anteil
von
erneuerbaren
Energieträgern
beim
Heizen
und
Kühlen
in
Europa
erforderlich
sind.
I
hope
that
the
Commission
will
quickly
follow
up
this
initiative
so
that
we
lose
no
time
in
obtaining
the
incentives
needed
for
changing
over
to
using
an
ever
higher
proportion
of
renewable
energy
sources
for
heating
Europe
or
cooling
it
down.
Europarl v8
Wenn
wir
zusammenarbeiten,
können
wir
das
auf
globaler
Ebene
erreichen,
ohne
viel
Zeit
zu
verlieren.
It
is,
of
course,
a
very
encouraging
programme
full
of
fascinating
challenges.
Europarl v8
Was
wir
heute
in
einer
derart
komplizierten
und
schwierigen
Frage
noch
tun
können,
ohne
Zeit
zu
verlieren,
ist
meines
Erachtens,
einen
nichtständigen
Bioethikausschuss
des
Europäischen
Parlaments
einzusetzen,
der
uns
die
Basis
liefert
für
eine
fundierte
und
gründliche
Diskussion
über
das
Problem
der
medizinischen
Forschung
unter
Verwendung
von
Embryonen,
die
durch
das
Klonen
von
Menschen
erzeugt
wurden.
We
believe
that,
without
wasting
any
time,
what
we
can
do
today
on
such
a
complicated
and
difficult
issue
is
to
set
up
a
temporary
parliamentary
committee
on
bioethics
to
give
us
the
basis
for
a
substantiated,
in-depth
discussion
of
the
problem
of
medical
embryonic
research
resulting
from
human
cloning.
Europarl v8