Translation of "Um jeden preis" in English

Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
We must therefore protect it at all costs!
Europarl v8

Sie haben gemeint, die Grünen würden Erweiterung um jeden Preis wollen.
You said that the Group of the Greens/European Free Alliance wanted enlargement at any price.
Europarl v8

Wir sollten die Harmonisierung in allen Bereichen um jeden Preis nicht erzwingen.
We should not push for harmonisation in all areas at any price.
Europarl v8

Ja, wir müssen die Ressourcen von FRONTEX um jeden Preis erhöhen.
Yes, we must increase Frontex's resources at all costs.
Europarl v8

Die Vertraulichkeit unserer persönlichen Informationen muss um jeden Preis gewahrt werden.
The confidentiality of our personal information has to be preserved at any cost.
Europarl v8

Das müssen wir um jeden Preis verhindern.
We must avoid this scenario at all costs.
Europarl v8

Sie sollte um jeden Preis vermieden und auf das Schärfste bestraft werden.
It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Europarl v8

Natürlich möchten wir unsere Gemeinschaft erweitern, aber nicht um jeden Preis.
We want to enlarge our Community, certainly, but not at any price.
Europarl v8

Dies müssen wir um jeden Preis verhindern, wenn dies möglich ist.
We have to avoid that at all costs, if at all possible.
Europarl v8

Ihre alleinige Verpflichtung auf Liberalisierung um jeden Preis ist ein Irrweg.
Its sole commitment to liberalisation at all costs is a mistake.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen sie nicht um jeden Preis rentabel sein.
Furthermore, they do not have to be profitable at any price.
Europarl v8

Andererseits kann er nicht um jeden Preis verteidigt werden.
At the same time, it cannot be defended at any cost.
Europarl v8

Zugeständnisse an Quertreiber müssen um jeden Preis vermieden werden.
Concessions to obstructionists must be avoided at all cost.
Europarl v8

Wir wollen Frieden - ja, aber nicht um jeden Preis.
We want peace - yes, but not at any cost.
Europarl v8

Die Liberalisierung ist ein Gutes, aber nicht um jeden Preis.
Liberalisation is fine, but not at any price.
Europarl v8

Das Problem besteht nicht darin, um jeden Preis allgemeine Wahlen anzuberaumen.
The problem is not to hold general elections at any cost.
Europarl v8

Meine Fraktion möchte eine Finanzielle Vorausschau, aber nicht um jeden Preis.
My group wants a financial perspective, but not at any price.
Europarl v8

Meiner Meinung nach müssen wir ihn um jeden Preis erreichen.
In my opinion, we must achieve one whatever the cost.
Europarl v8

Die Liberalisierung um jeden Preis hat etwas von einem ideologischen Dogma an sich.
Liberalisation at any cost implies certain theoretical assumptions.
Europarl v8

Glücklicherweise wird der ECOFIN-Rat diesen Doktrinären der Stabilität um jeden Preis bald widersprechen.
Fortunately, the Ecofin Council is soon set to disappoint these devotees of stability at all costs.
Europarl v8

Aber das Parlament sollte sich nicht auf eine Einigung um jeden Preis einlassen.
But this Parliament should not sign up to any agreement at all.
Europarl v8

Da Verschmutzung Ressourcen vernichtet, muss sie um jeden Preis vermieden werden.
Since pollution destroys resources, it must be avoided at all costs.
Europarl v8

Das Euro-Währungsgebiet soll um jeden Preis erweitert werden.
The euro zone must be enlarged at all costs.
Europarl v8

Ja, ich bin für Freihandel, aber nicht um jeden Preis!
Yes, I am in favour of free trade, but not at any price!
Europarl v8

Schließlich müssen Referenden um jeden Preis verhindert werden, sagte man uns.
After all, referendums are to be avoided at all costs, we are told.
Europarl v8

Den unlauteren Wettbewerb gilt es um jeden Preis zu vermeiden.
Unfair competition must be avoided at all costs.
Europarl v8

In einigen Fällen wurden auch Kompromisse um jeden Preis eingegangen.
Sometimes, compromises have been made at any price.
Europarl v8

Dem Protektionismus müssen die Flügel gestutzt werden, und zwar um jeden Preis.
Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost.
Europarl v8