Translation of "Um den preis" in English
Er
gab
alles,
um
den
Preis
zu
gewinnen.
He
did
everything
he
could
to
get
the
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Er
brachte
die
Arbeit
zu
Ende
um
den
Preis
seiner
Gesundheit.
He
finished
the
work
at
the
expense
of
his
health.
Tatoeba v2021-03-10
Die
beiden
kämpften
um
den
Preis.
The
two
of
them
fought
for
the
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
sich
nicht
selbst
um
den
Preis
bewerben.
Moreover,
the
focus
of
the
award
was
changed
on
each
occasion.
Wikipedia v1.0
Deutschland
hätte
um
den
gleichen
Preis
also
131
Mal
mehr
CO2
abbauen
können.
Germany
could
have
cut
131
times
as
much
CO2
for
the
same
price.
News-Commentary v14
In
diesem
Fall
handelt
es
sich
dabei
um
den
internationalen
Preis.
In
this
case,
the
international
price.
DGT v2019
Mehr
als
1100
Journalisten
haben
ihre
Arbeiten
zur
Bewerbung
um
den
Lorenzo-Natali-Preis
eingereicht.
More
than
1100
journalists
submitted
their
work
to
compete
for
the
Lorenzo
Natali
Prize
2010.
TildeMODEL v2018
Er
war
sogar
schon
aufgestanden,
um
den
Preis
anzunehmen.
In
fact,
he'd
even
risen
to
his
feet
to
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Es
hatte
einen
Streit
um
den
Preis
eines
mexikanischen
Sattels
gegeben.
There
had
been
an
argument
over
the
price
of
a
Mexican
saddle.
OpenSubtitles v2018
Sicher
will
ich,
dass
du
bleibst,
aber
nicht
um
den
Preis.
Sure
I
want
you
to
stick,
but
I'm
not
buying
it.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Kopf
dreht
sich
alles
um
den
großen
Preis.
In
my
mind
right
now,
it's
all
about
that
grand
prize.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
um
jeden
Preis
den
Neubebauungsplan
durchsetzen!
So
you
want
at
any
cost
The
new
development
plan!
OpenSubtitles v2018
Zwei
Armeen
kämpfen
um
den
höchsten
Preis:
Two
armies
fighting
for
one
prize...
OpenSubtitles v2018
Schulterpolster
konkurrieren
mit
Kutten
um
den
Preis
für
die
größte
Modesünde.
You
know,
I
think
shoulder
pads
rival
17th-century
Puritan
smocks
for
crimes
against
fashion.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
dir
Sorgen
um
den
Preis
für
den
Auferstehungszauber.
You're
worried
about
the
price
for
the
resurrection
spell.
OpenSubtitles v2018
Naja,
es
geht
nicht
um
den
Preis,
meine
Liebe.
Well,it's
not
about
the
price,my
dear.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
mutig
genug,
um
den
Preis
zu
gewinnen?
Who's
brave
enough
to
try
to
win
the
prize?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sabotieren
die
Käufer
es,
um
den
Preis
nach
unten
zu
treiben.
Maybe
the
sellers
are
sabotaging
it
to
drive
down
the
price.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
nicht,
dass
ihr
um
den
vollen
Preis
herumkommt.
Don't
think
you
guys'll
get
out
of
paying
full
price.
OpenSubtitles v2018
Hier,
um
den
Preis
für
die
beste
Regie
zu
präsentieren:
To
present
the
award
for
best
director,
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Squill
gehortet,
um
den
Preis
hochzutreiben.
They've
been
stockpiling
squill
in
order
to
drive
the
price
up.
OpenSubtitles v2018
Er
feilschte
mit
einem
Straßenmädchen
um
den
Preis.
He
was
dickering
over
price
with
a
prostitute.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Preis
für
beste
Darstellerin
in
einer
Nebenrolle
zu
präsentieren,
To
present
the
award
for
best
supporting
actress,
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
Sie
nicht
hin,
um
den
Preis
hoch
zu
treiben.
This
isn't
a
matter
of
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
schade
um
den
Meriwether-Preis...
-
aber
vielleicht
nächstes
Jahr.
I
mean,
it's
too
bad
about
that
Meriwether
Award...
but
maybe
next
year.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Preis
können
wir
verhandeln.
I
just
wanna
make
a
deal
here.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
sagen,
jede
Schule
im
Staat
kämpft
um
den
ersten
Preis.
You
could
say
that
every
school
in
the
state
will
be
competing
for
the
top
prize.
OpenSubtitles v2018