Translation of "Um den preis" in English

Er gab alles, um den Preis zu gewinnen.
He did everything he could to get the prize.
Tatoeba v2021-03-10

Er brachte die Arbeit zu Ende um den Preis seiner Gesundheit.
He finished the work at the expense of his health.
Tatoeba v2021-03-10

Die beiden kämpften um den Preis.
The two of them fought for the prize.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann sich nicht selbst um den Preis bewerben.
Moreover, the focus of the award was changed on each occasion.
Wikipedia v1.0

Deutschland hätte um den gleichen Preis also 131 Mal mehr CO2 abbauen können.
Germany could have cut 131 times as much CO2 for the same price.
News-Commentary v14

In diesem Fall handelt es sich dabei um den internationalen Preis.
In this case, the international price.
DGT v2019

Mehr als 1100 Journalisten haben ihre Arbeiten zur Bewerbung um den Lorenzo-Natali-Preis eingereicht.
More than 1100 journalists submitted their work to compete for the Lorenzo Natali Prize 2010.
TildeMODEL v2018

Er war sogar schon aufgestanden, um den Preis anzunehmen.
In fact, he'd even risen to his feet to accept it.
OpenSubtitles v2018

Es hatte einen Streit um den Preis eines mexikanischen Sattels gegeben.
There had been an argument over the price of a Mexican saddle.
OpenSubtitles v2018

Sicher will ich, dass du bleibst, aber nicht um den Preis.
Sure I want you to stick, but I'm not buying it.
OpenSubtitles v2018

In meinem Kopf dreht sich alles um den großen Preis.
In my mind right now, it's all about that grand prize.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen also um jeden Preis den Neubebauungsplan durchsetzen!
So you want at any cost The new development plan!
OpenSubtitles v2018

Zwei Armeen kämpfen um den höchsten Preis:
Two armies fighting for one prize...
OpenSubtitles v2018

Schulterpolster konkurrieren mit Kutten um den Preis für die größte Modesünde.
You know, I think shoulder pads rival 17th-century Puritan smocks for crimes against fashion.
OpenSubtitles v2018

Du machst dir Sorgen um den Preis für den Auferstehungszauber.
You're worried about the price for the resurrection spell.
OpenSubtitles v2018

Naja, es geht nicht um den Preis, meine Liebe.
Well,it's not about the price,my dear.
OpenSubtitles v2018

Wer ist mutig genug, um den Preis zu gewinnen?
Who's brave enough to try to win the prize?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sabotieren die Käufer es, um den Preis nach unten zu treiben.
Maybe the sellers are sabotaging it to drive down the price.
OpenSubtitles v2018

Glaubt nicht, dass ihr um den vollen Preis herumkommt.
Don't think you guys'll get out of paying full price.
OpenSubtitles v2018

Hier, um den Preis für die beste Regie zu präsentieren:
To present the award for best director,
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Squill gehortet, um den Preis hochzutreiben.
They've been stockpiling squill in order to drive the price up.
OpenSubtitles v2018

Er feilschte mit einem Straßenmädchen um den Preis.
He was dickering over price with a prostitute.
OpenSubtitles v2018

Um den Preis für beste Darstellerin in einer Nebenrolle zu präsentieren,
To present the award for best supporting actress,
OpenSubtitles v2018

Ich halte Sie nicht hin, um den Preis hoch zu treiben.
This isn't a matter of negotiation.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar schade um den Meriwether-Preis... - aber vielleicht nächstes Jahr.
I mean, it's too bad about that Meriwether Award... but maybe next year.
OpenSubtitles v2018

Um den Preis können wir verhandeln.
I just wanna make a deal here.
OpenSubtitles v2018

Man könnte sagen, jede Schule im Staat kämpft um den ersten Preis.
You could say that every school in the state will be competing for the top prize.
OpenSubtitles v2018