Translation of "Um hineinzukommen" in English
Um
hineinzukommen,
muss
man
an
Wachen,
Sicherheitssystemen
und
Kameras
vorbei.
To
get
in,
you
got
to
get
past
guards,
security
systems,
cameras.
OpenSubtitles v2018
Also,
um
hineinzukommen,
ist
es
nötig,
diese
Flexibilität
zu
nutzen.
Getting
in,then,requires
using
that
flexibility.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Diamanten
verkauft,
um
da
hineinzukommen.
Now
you
used
the
diamonds
you
sold
them
to
gain
entrance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Tunnel
nicht
benutzt,
um
hineinzukommen.
I
wasn't
using
the
tunnel
to
get
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
schlichen
um
den
Tempel
herum,
um
irgendwo
hineinzukommen.
We
crept
around
the
temple
to
gain
entry
somewhere.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Frauen
einen
Hut
oder
eine
Faszination
tragen,
um
hineinzukommen?
Do
women
need
to
wear
a
hat
or
fascinator
to
get
in?
CCAligned v1
Man
braucht
wirklich
eine
gewisse
Bereitschaft
und
auch
Eigeninitiative,
um
da
hineinzukommen.
You
really
need
a
certain
readiness
and
also
self-initiative,
in
order
to
get
into
it.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
wirklich
unter
eine
niedriges
Gewölbe
kriechen
um
hineinzukommen.
One
really
needs
to
crawl
below
a
low
vault
to
reach
that
cave.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Mitglied,
weil
sie
alles,
wirklich
alles
taten,
um
hineinzukommen.
It
is
a
member
because
they
did
everything
-
really
everything
-
to
get
in.
Europarl v8
Ok,
um
hineinzukommen,
müssen
wir
wissen,
womit
wir
es
zu
tun
haben.
Okay,
to
find
a
way
back
in,
we
have
to
know
what
we're
up
against.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Schwäche
in
ihrer
Verteidigung,
benutze
den
Fluss,
um
hineinzukommen!
However
there
is
a
weakness
in
their
defense,
use
the
rivers
as
your
point
of
entry!
ParaCrawl v7.1
Der
Ort
wird
schwer
bewacht
und
man
muss
durch
vier
verschiedene
Tore
gehen,
um
hineinzukommen.
The
place
is
heavily
guarded,
and
one
has
to
go
through
four
different
gates
to
get
inside.
ParaCrawl v7.1
Man
schließt
doch
keinen
Club,
wenn
die
Leute
Schlange
stehen,
um
hineinzukommen.
You
don
t
close
a
club
that
people
keep
lining
up
to
get
in
to.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
luxuriöses
aufblasbares
PlanetariumEs
gibt
zwei
Türen
für
Leute,
um
hineinzukommen.
This
is
a
luxury
inflatable
planetarium,
there
are
two
doors
for
people
to
get
inside.
ParaCrawl v7.1
Als
Sie
meiner
Assistenten
sagten,
Sie
hätten
ein
paar
Fragen,
war
das
nur
eine
Lüge,
um
hineinzukommen
und
mich
zu
belästigen?
When
you
told
my
assistant
you
had
some
questions,
was
that
just
a
lie
to
get
in
and
harass
me?
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
kleiner
Einschnitt
in
Form
einer
Wimper,
gerade
genug
für
den
Laser,
um
hineinzukommen
und
den
Tumor
zu
entfernen.
Just
a
little
nick
in
the
shape
of
an
eyelash
just
enough
for
the
laser
to
get
in,
zap
the
tumour.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tage
später
verkleidet
sich
Brome
als
eine
Ratte,
um
hineinzukommen,
sodass
er
die
anderen
Sklaven
durch
den
Tunnel
in
der
Gefängnisgrube
befreien
kann.
A
few
days
later,
Brome
disguised
himself
as
one
of
the
rats
to
get
inside,
and
freed
the
other
slaves
through
the
prison
pit's
tunnel.
WikiMatrix v1
Menschen
warteten
stundenlang,
um
hineinzukommen
und
der
Raum
war
immer
so
überfüllt,
dass
McPherson
Mühe
hatte,
bis
zur
Kanzel
durchzukommen.
People
waited
for
hours
to
get
in,
and
McPherson
could
hardly
reach
the
pulpit
without
stepping
on
someone.
WikiMatrix v1
Ich
habe
keine
Ahnung,
wo
sie
ist,
aber
ich
weiß,
dass
ich
um
dort
hineinzukommen...
I
have
no
idea
where
it
is
but
what
I
do
know
is
that
in
order
to
get
to
it--
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Besitzer
eines
Fahrrads,
das
sich
weigert,
mit
den
Treppen
meiner
Wohnung
freundlich
umzugehen,
kann
ich
bezeugen,
dass
selbst
die
geliebten
Zweiräder
manchmal
zu
viel
Bestien
und
Unannehmlichkeiten
sind,
um
hineinzukommen.
But
as
the
owner
of
a
bike
that
refuses
to
play
friendly
with
the
stairs
of
my
apartment,
I
can
attest
that
even
the
beloved
two-wheeled
bikes
are
sometimes
too
much
beasts
and
inconveniences
to
invite
inside.
CCAligned v1
Du
kannst
in
einem
der
vielen
Clubs
auf
diesem
Platz
abtanzen,
wie
zum
Beispiel
im
Sidecar
oder
im
Club
Real,
oder
du
trinkst
einen
Cocktail
in
der
Bar
des
Fußballclubs
Espanyol,
die
sich
genau
über
dem
Quinze
Nits
befindet,
vorausgesetzt
du
findest
die
Türglocke,
an
der
du
läuten
musst
um
hineinzukommen.
You
can
go
dancing
at
several
clubs
in
this
plaza
such
as
Sidecar
or
Club
Real,
or
have
a
cocktail
at
the
Espanyol
Futbol
Club
bar
which
is
located
above
Quinze
Nits,
if
you
can
find
the
bell
to
ring
to
let
you
in.
You’re
near
shopping,
the
Cathedral,
Roman
walls
and
medieval
architecture,
not
to
mention
Plaza
Catalunya
and
Barcelona
beaches.
ParaCrawl v7.1
Denn
ihr
zieht
über
den
Jordan,
um
hineinzukommen
und
das
Land
in
Besitz
zu
nehmen,
das
euch
der
Herr,
euer
Gott,
geben
will;
und
ihr
werdet
es
in
Besitz
nehmen
und
darin
wohnen.
For
you
are
to
pass
over
the
Jordan
to
go
in
to
possess
the
land
which
Yahweh
your
God
gives
you,
and
you
shall
possess
it,
and
dwell
therein.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
zweite,
die
seine
Mutter
ein
Feuerwerk
sah
–
"Fire
in
the
Sky"
–
sie
erzählte
ihre
Kinder
um
hineinzukommen.
But
the
second
his
mother
saw
a
firework
–
'fire
in
the
sky'
–
she
told
her
children
to
get
inside.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
muss
vor
dem
Durchlaufen
des
Drehkreuzes
gelesen
werden
und
um
hineinzukommen,
müssen
Sie
zuerst
Ihr
Guthaben
einchecken.
The
card
must
be
read
before
going
through
the
turnstile
and
in
order
to
get
in,
you
must
check
in
your
credit
first.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
eure
Tage
nicht
verlängern
in
dem
Land,
in
das
du
über
den
Jordan
ziehst,
um
hineinzukommen,
es
in
Besitz
zu
nehmen.
You
shall
not
prolong
your
days
in
the
land
where
you
are
crossing
the
Jordan
to
enter
and
possess
it.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
werden
Sie
so
aufgeregt
zu
sein,
um
dort
hineinzukommen
und
los
geht
mit
dem
Bau
der
eigenen
3D-Stadt
mit
anderen
gelangweilt
Städter
wie
Ihnen.
At
this
point
you
will
be
so
excited
to
get
in
there
and
get
going
with
the
building
of
your
own
3D
town
with
other
bored
townsfolk
just
like
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
bezahlten
demnach
17
Euro
pro
Person
um
hineinzukommen
und
nahmen
den
Audio
Guide
mit,
der
eine
extra
Gebühr
verlangte.
We
then
paid
17
euro
per
person
to
get
in
and
went
to
pick
up
the
audio
guide,
which
was
an
additional.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
still,
aber
Ich
strahle
weit
aus,
demnach
zu
dir,
Ich
erscheine
um
hineinzukommen
und
herauszugehen,
in
diesem
und
jenem.
I
never
move.
I
am
always
still,
yet
I
radiate
far,
so,
to
you,
I
appear
to
come
in
and
go
out,
in
bits
and
pieces.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
[eure]
Tage
nicht
verlängern
in
dem
Land,
in
das
du
über
den
Jordan
ziehst,
um
hineinzukommen,
es
in
Besitz
zu
nehmen.
I
denounce
to
you
this
day,
that
you
shall
surely
perish;
you
shall
not
prolong
your
days
in
the
land,
where
you
pass
over
the
Jordan
to
go
in
to
possess
it.
ParaCrawl v7.1