Translation of "Um hineinzukommen" in English

Um hineinzukommen, muss man an Wachen, Sicherheitssystemen und Kameras vorbei.
To get in, you got to get past guards, security systems, cameras.
OpenSubtitles v2018

Also, um hineinzukommen, ist es nötig, diese Flexibilität zu nutzen.
Getting in,then,requires using that flexibility.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Diamanten verkauft, um da hineinzukommen.
Now you used the diamonds you sold them to gain entrance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Tunnel nicht benutzt, um hineinzukommen.
I wasn't using the tunnel to get in.
OpenSubtitles v2018

Wir schlichen um den Tempel herum, um irgendwo hineinzukommen.
We crept around the temple to gain entry somewhere.
ParaCrawl v7.1

Müssen Frauen einen Hut oder eine Faszination tragen, um hineinzukommen?
Do women need to wear a hat or fascinator to get in?
CCAligned v1

Man braucht wirklich eine gewisse Bereitschaft und auch Eigeninitiative, um da hineinzukommen.
You really need a certain readiness and also self-initiative, in order to get into it.
ParaCrawl v7.1

Man muss wirklich unter eine niedriges Gewölbe kriechen um hineinzukommen.
One really needs to crawl below a low vault to reach that cave.
ParaCrawl v7.1

Es ist Mitglied, weil sie alles, wirklich alles taten, um hineinzukommen.
It is a member because they did everything - really everything - to get in.
Europarl v8

Ok, um hineinzukommen, müssen wir wissen, womit wir es zu tun haben.
Okay, to find a way back in, we have to know what we're up against.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Schwäche in ihrer Verteidigung, benutze den Fluss, um hineinzukommen!
However there is a weakness in their defense, use the rivers as your point of entry!
ParaCrawl v7.1

Der Ort wird schwer bewacht und man muss durch vier verschiedene Tore gehen, um hineinzukommen.
The place is heavily guarded, and one has to go through four different gates to get inside.
ParaCrawl v7.1

Man schließt doch keinen Club, wenn die Leute Schlange stehen, um hineinzukommen.
You don t close a club that people keep lining up to get in to.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein luxuriöses aufblasbares PlanetariumEs gibt zwei Türen für Leute, um hineinzukommen.
This is a luxury inflatable planetarium, there are two doors for people to get inside.
ParaCrawl v7.1

Als Sie meiner Assistenten sagten, Sie hätten ein paar Fragen, war das nur eine Lüge, um hineinzukommen und mich zu belästigen?
When you told my assistant you had some questions, was that just a lie to get in and harass me?
OpenSubtitles v2018

Nur ein kleiner Einschnitt in Form einer Wimper, gerade genug für den Laser, um hineinzukommen und den Tumor zu entfernen.
Just a little nick in the shape of an eyelash just enough for the laser to get in, zap the tumour.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tage später verkleidet sich Brome als eine Ratte, um hineinzukommen, sodass er die anderen Sklaven durch den Tunnel in der Gefängnisgrube befreien kann.
A few days later, Brome disguised himself as one of the rats to get inside, and freed the other slaves through the prison pit's tunnel.
WikiMatrix v1

Menschen warteten stundenlang, um hineinzukommen und der Raum war immer so überfüllt, dass McPherson Mühe hatte, bis zur Kanzel durchzukommen.
People waited for hours to get in, and McPherson could hardly reach the pulpit without stepping on someone.
WikiMatrix v1

Ich habe keine Ahnung, wo sie ist, aber ich weiß, dass ich um dort hineinzukommen...
I have no idea where it is but what I do know is that in order to get to it--
OpenSubtitles v2018

Aber als Besitzer eines Fahrrads, das sich weigert, mit den Treppen meiner Wohnung freundlich umzugehen, kann ich bezeugen, dass selbst die geliebten Zweiräder manchmal zu viel Bestien und Unannehmlichkeiten sind, um hineinzukommen.
But as the owner of a bike that refuses to play friendly with the stairs of my apartment, I can attest that even the beloved two-wheeled bikes are sometimes too much beasts and inconveniences to invite inside.
CCAligned v1

Du kannst in einem der vielen Clubs auf diesem Platz abtanzen, wie zum Beispiel im Sidecar oder im Club Real, oder du trinkst einen Cocktail in der Bar des Fußballclubs Espanyol, die sich genau über dem Quinze Nits befindet, vorausgesetzt du findest die Türglocke, an der du läuten musst um hineinzukommen.
You can go dancing at several clubs in this plaza such as Sidecar or Club Real, or have a cocktail at the Espanyol Futbol Club bar which is located above Quinze Nits, if you can find the bell to ring to let you in. You’re near shopping, the Cathedral, Roman walls and medieval architecture, not to mention Plaza Catalunya and Barcelona beaches.
ParaCrawl v7.1

Denn ihr zieht über den Jordan, um hineinzukommen und das Land in Besitz zu nehmen, das euch der Herr, euer Gott, geben will; und ihr werdet es in Besitz nehmen und darin wohnen.
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
ParaCrawl v7.1

Aber der zweite, die seine Mutter ein Feuerwerk sah – "Fire in the Sky" – sie erzählte ihre Kinder um hineinzukommen.
But the second his mother saw a firework – 'fire in the sky' – she told her children to get inside.
ParaCrawl v7.1

Die Karte muss vor dem Durchlaufen des Drehkreuzes gelesen werden und um hineinzukommen, müssen Sie zuerst Ihr Guthaben einchecken.
The card must be read before going through the turnstile and in order to get in, you must check in your credit first.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet eure Tage nicht verlängern in dem Land, in das du über den Jordan ziehst, um hineinzukommen, es in Besitz zu nehmen.
You shall not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle werden Sie so aufgeregt zu sein, um dort hineinzukommen und los geht mit dem Bau der eigenen 3D-Stadt mit anderen gelangweilt Städter wie Ihnen.
At this point you will be so excited to get in there and get going with the building of your own 3D town with other bored townsfolk just like you.
ParaCrawl v7.1

Wir bezahlten demnach 17 Euro pro Person um hineinzukommen und nahmen den Audio Guide mit, der eine extra Gebühr verlangte.
We then paid 17 euro per person to get in and went to pick up the audio guide, which was an additional.
ParaCrawl v7.1

Ich bin immer still, aber Ich strahle weit aus, demnach zu dir, Ich erscheine um hineinzukommen und herauszugehen, in diesem und jenem.
I never move. I am always still, yet I radiate far, so, to you, I appear to come in and go out, in bits and pieces.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet [eure] Tage nicht verlängern in dem Land, in das du über den Jordan ziehst, um hineinzukommen, es in Besitz zu nehmen.
I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.
ParaCrawl v7.1