Translation of "Um haaresbreite" in English
Hat
mich
nur
um
Haaresbreite
verfehlt.
Missed
me
by
that
much.
OpenSubtitles v2018
Um
Haaresbreite
wäre
ich
wirklich
gestorben.
A
hair
to
the
side
and
I'd
really
have
died.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind,
ich
entkam
dem
Tod
nur
um
Haaresbreite.
My
child,
I
came
within
an
inch
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
die
Kugel
hat
sein
Herz
um
Haaresbreite
verpasst.
Well,
the
bullet
did
miss
his
heart
by
a
hair.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
um
eine
Haaresbreite
daneben
gestochen,
aber
keine
Sorge.
Aah!
I
missed
by
an
inch,
but
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
um
Haaresbreite
einem
Vampir
entkommen,
der
uns
fressen
wollte.
We
just
came
within
a
fingernail
of
gettin'
eaten
by
a
vampire.
OpenSubtitles v2018
Sie
entgehen
einer
schweren
Haftstrafe
um
Haaresbreite.
You
have
escaped
a
significant
custodial
sentence
by
the
skin
of
your
teeth.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
um
die
Haaresbreite
halt
davon
gekommen.
We
made
it
by
a
razor's
edge.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
Max
aber
nur
um
Haaresbreite
rausgekommen.
TJ:
Max
got
out
of
that
one
by
a
hair.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dem
Unfall
um
Haaresbreite
entkommen.
I
escaped
the
accident
by
the
skin
of
my
teeth.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
um
Haaresbreite
kann
er
Pflanzen
und
Urwalbäumen
ausweichen.
Only
by
hairbreadth
he
can
avoid
plants
and
jungle
trees.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verpassen
sie
sich
in
Schönroda
immer
um
Haaresbreite.
And
they
repeatedly
miss
each
other
by
a
hair's
breadth
in
Schönroda.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
um
Haaresbreite
mein
linkes
Bein
verloren.
By
a
hairbreadth
I
lost
my
left
leg.
ParaCrawl v7.1
Doch
nur
um
Haaresbreite
entgingen
die
Arbeiten
einer
ausgewachsenen
Katastrophe.
But
the
works
escaped
a
full-grown
catastrophe
only
by
a
hair’s
breadth.
ParaCrawl v7.1
George
W.
Bush
schlug
Al
Gore
in
den
folgenden
Wahlen
um
Haaresbreite.
George
W.
Bush
beat
Al
Gore
in
the
following
elections
by
a
hair's
breadth.
ParaCrawl v7.1
Genau
um
Haaresbreite
habe
ich
noch
den
allerletzten
Zug
erwischt.
I
just
caught
the
very
last
train
by
a
whisker.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
geht
es
nur
um
Haaresbreite!
Sometimes
it
works
just
by
a
whisker!
ParaCrawl v7.1
Ihr
war
der
Sieg
nur
um
Haaresbreite
entglitten!
Victory
had
escaped
her
by
so
little!
ParaCrawl v7.1
Als
Resultat
verfehlt
einen
das
Auto
um
Haaresbreite.
As
a
result,
the
car
misses
you
by
a
hair's
breadth.
ParaCrawl v7.1