Translation of "Um geringer" in English
Bei
diesen
Abfällen
handelt
es
sich
um
Abfälle
mit
geringer
Auslaugbarkeit.
This
implies
waste
with
low
leachability.
Europarl v8
In
Industrieländern
ist
die
Wahrscheinlichkeit
um
ein
Vielfaches
geringer.
In
industrialised
countries
there
is
considerably
less
likelihood
of
this
happening.
Europarl v8
Doch
dabei
handelt
es
sich
um
Erweiterungen
von
geringer
Tragweite.
The
scope
of
these
extensions,
however,
is
small.
Europarl v8
John-Boy,
selbst
dann
ist
die
Verbreitung
um
einiges
geringer.
John-Boy,
even
then
the
circulation
is
so
much
less
than
the
number.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
die
Strahlung
um
20
Prozent
geringer.
The
radiation
level
is
20
percent
lower
at
this
end
of
the
bay.
OpenSubtitles v2018
Je
stärker
die
Neigung
ist,
um
so
geringer
ist
der
Gleitwiderstand.
The
stronger
is
the
inclination,
the
smaller
is
the
sliding
resistance.
EuroPat v2
Je
höher
diese
Werte,
um
so
geringer
ist
die
Farbqualität.
The
higher
the
values,
the
lower
the
color
quality.
EuroPat v2
Diese
Menge
ist
um
so
geringer,
je
höher
der
Flüssigkeitsdurchsatz
ist.
This
amount
is
the
smaller
the
higher
the
liquid
throughput
is.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
zugelassenen
Beamten
ist
um
einiges
geringer
als
bei
Ratstagungen.
The
numbers
of
officials
allowed
to
be
present
is
very
much
smaller
than
at
Council
meetings.
EUbookshop v2
Insgesamt
war
die
Standzeit
der
Membran
um
30%
geringer.
The
total
service
lifeof
the
membrane
was
less
by
30%.
EuroPat v2
Die
Wasseraufnahme
ist
um
so
geringer,
je
besser
die
Aushärtung
ist.
The
lower
the
water
uptake
the
better
the
curing.
EuroPat v2
Je
niedriger
der
pH-Wert
um
so
geringer
ist
der
Methangehalt.
The
lower
the
pH
value
the
lower
the
methane
content.
EuroPat v2
Je
größer
die
Dielektrizitätskonstante
ist,
um
so
geringer
ist
die
Signalausbreitungsgeschwindigkeit.
The
higher
the
dielectric
constant
the
lower
the
signal
propagation
speed.
EuroPat v2
Darüberhinaus
ist
die
Mittendicke
um
ca.
28%
geringer.
Moreover,
the
center
thickness
is
approximately
28%
less.
EuroPat v2
Jedoch
sind
hierbei
die
durch
Kristallisation
erzielbaren
Ausbeuten
um
etwa
20
%
geringer.
However,
the
yields
achievable
here
by
crystallization
are
about
20%
lower.
EuroPat v2
Je
höher
der
Hohlraumgehalt,
um
so
geringer
ist
die
Festigkeit
des
Straßenbelages.
The
higher
the
void
content,
the
lower
the
strength
of
the
road
surfacing.
EuroPat v2
Je
schwerer
das
Papier
ist,
um
so
geringer
ist
der
Koeffizient.
The
heavier
the
paper
is,
the
smaller
is
the
coefficient.
EuroPat v2
Je
größer
der
Quotient
ist,
um
so
geringer
ist
die
Verarbeitungsstabilität.
The
higher
the
ratio,
the
smaller
the
processing
stability.
EuroPat v2
Ihre
Scheidungsrate
ist
um
20%
geringer
als
unsere.
Their
divorce
rate's
20
times
lower
than
ours.
OpenSubtitles v2018
Im
Vergleich
zu
menschlichen
Hormonen
ist
diese
um
mehrere
Zehnerpotenzen
geringer.
This
estrogen
effect
is
by
several
orders
of
magnitude
lower
than
that
of
human
hormones.
ParaCrawl v7.1
Der
Elastizitätsmodul
war
um
ungefähr
25%
geringer.
The
modulus
of
elasticity
of
the
recycled
materials
was
some
25%
lower.
ParaCrawl v7.1
Je
klarer
eine
Flüssigkeit
ist,
um
so
geringer
ist
die
Trübung.
The
clearer
a
liquid,
the
lower
the
turbidity.
ParaCrawl v7.1
Die
Lärmschleppe
ist
gegenÃ1?4ber
der
747-400F
um
30%
geringer.
The
noise
footprint
is
reduced
by
30%
compared
to
the
747-400F.
ParaCrawl v7.1
Die
Schalthäufigkeit
der
Schaltelemente
ist
um
ein
Drittel
geringer.
The
switching
frequency
of
the
switching
elements
is
a
third
lower.
EuroPat v2
Damit
ist
für
den
Mithörer
die
Schallleistung
um
18dB
geringer.
This
means
that
the
sound
power
is
18
dB
lower
for
the
other
listener.
EuroPat v2
Je
höher
der
Weibull-Modul
m
ist,
um
so
geringer
ist
die
Streubreite.
The
higher
the
Weibull
modulus
m,
the
lower
the
scatter.
EuroPat v2