Translation of "Um geringer" in English

Bei diesen Abfällen handelt es sich um Abfälle mit geringer Auslaugbarkeit.
This implies waste with low leachability.
Europarl v8

In Industrieländern ist die Wahrscheinlichkeit um ein Vielfaches geringer.
In industrialised countries there is considerably less likelihood of this happening.
Europarl v8

Doch dabei handelt es sich um Erweiterungen von geringer Tragweite.
The scope of these extensions, however, is small.
Europarl v8

John-Boy, selbst dann ist die Verbreitung um einiges geringer.
John-Boy, even then the circulation is so much less than the number.
OpenSubtitles v2018

Hier ist die Strahlung um 20 Prozent geringer.
The radiation level is 20 percent lower at this end of the bay.
OpenSubtitles v2018

Je stärker die Neigung ist, um so geringer ist der Gleitwiderstand.
The stronger is the inclination, the smaller is the sliding resistance.
EuroPat v2

Je höher diese Werte, um so geringer ist die Farbqualität.
The higher the values, the lower the color quality.
EuroPat v2

Diese Menge ist um so geringer, je höher der Flüssigkeitsdurchsatz ist.
This amount is the smaller the higher the liquid throughput is.
EuroPat v2

Die Zahl der zugelassenen Beamten ist um einiges geringer als bei Ratstagungen.
The numbers of officials allowed to be present is very much smaller than at Council meetings.
EUbookshop v2

Insgesamt war die Standzeit der Membran um 30% geringer.
The total service lifeof the membrane was less by 30%.
EuroPat v2

Die Wasseraufnahme ist um so geringer, je besser die Aushärtung ist.
The lower the water uptake the better the curing.
EuroPat v2

Je niedriger der pH-Wert um so geringer ist der Methangehalt.
The lower the pH value the lower the methane content.
EuroPat v2

Je größer die Dielektrizitätskonstante ist, um so geringer ist die Signalausbreitungsgeschwindigkeit.
The higher the dielectric constant the lower the signal propagation speed.
EuroPat v2

Darüberhinaus ist die Mittendicke um ca. 28% geringer.
Moreover, the center thickness is approximately 28% less.
EuroPat v2

Jedoch sind hierbei die durch Kristallisation erzielbaren Ausbeuten um etwa 20 % geringer.
However, the yields achievable here by crystallization are about 20% lower.
EuroPat v2

Je höher der Hohlraumgehalt, um so geringer ist die Festigkeit des Straßenbelages.
The higher the void content, the lower the strength of the road surfacing.
EuroPat v2

Je schwerer das Papier ist, um so geringer ist der Koeffizient.
The heavier the paper is, the smaller is the coefficient.
EuroPat v2

Je größer der Quotient ist, um so geringer ist die Verarbeitungsstabilität.
The higher the ratio, the smaller the processing stability.
EuroPat v2

Ihre Scheidungsrate ist um 20% geringer als unsere.
Their divorce rate's 20 times lower than ours.
OpenSubtitles v2018

Im Vergleich zu menschlichen Hormonen ist diese um mehrere Zehnerpotenzen geringer.
This estrogen effect is by several orders of magnitude lower than that of human hormones.
ParaCrawl v7.1

Der Elastizitätsmodul war um ungefähr 25% geringer.
The modulus of elasticity of the recycled materials was some 25% lower.
ParaCrawl v7.1

Je klarer eine Flüssigkeit ist, um so geringer ist die Trübung.
The clearer a liquid, the lower the turbidity.
ParaCrawl v7.1

Die Lärmschleppe ist gegenÃ1?4ber der 747-400F um 30% geringer.
The noise footprint is reduced by 30% compared to the 747-400F.
ParaCrawl v7.1

Die Schalthäufigkeit der Schaltelemente ist um ein Drittel geringer.
The switching frequency of the switching elements is a third lower.
EuroPat v2

Damit ist für den Mithörer die Schallleistung um 18dB geringer.
This means that the sound power is 18 dB lower for the other listener.
EuroPat v2

Je höher der Weibull-Modul m ist, um so geringer ist die Streubreite.
The higher the Weibull modulus m, the lower the scatter.
EuroPat v2